Übersetzung für "Economically stable" in Deutsch
Isn't
a
more
economically
stable
Russia
better
for
everyone?
Wäre
ein
stabiles
Russland
nicht
besser
für
alle?
OpenSubtitles v2018
Thailand
offers
an
economically
stable
environment
with
very
good
infrastructure
and
communication
instruments.
Thailand
bietet
ein
stabiles
wirtschaftliches
Umfeld
bei
hervorragender
Infrastruktur
und
Kommunikation.
ParaCrawl v7.1
An
economically
strong
and
stable
France
is
in
the
interest
of
both
Germany
and
France.
Ein
wirtschaftlich
starkes
und
zugleich
stabiles
Frankreich
liegt
im
deutschen
und
französischen
Interesse.
ParaCrawl v7.1
In
spite
of
all
these
problems,
Ghana
remains
an
economically
and
politically
stable
nation.
Doch
trotz
aller
Probleme
ist
Ghana
ein
wirtschaftlich
und
politisch
stabiles
Land.
ParaCrawl v7.1
This
opinion
would
clearly
show
their
commitment
to
a
social
and
economically
stable
Europe.
Durch
diese
Stellungnahme
kann
ihr
Engagement
für
ein
soziales
und
wirtschaftlich
stabiles
Europa
besonders
deutlich
werden.
TildeMODEL v2018
Our
seismic
monitoring
and
exploration
solutions
make
for
safer
and
more
economically-stable
conditions.
Unsere
Lösungen
zur
seismischen
Überwachung
und
Erkundung
sorgen
fÃ1?4r
sicherere
und
wirtschaftlich
nachhaltigere
Bedingungen.
ParaCrawl v7.1
It
has
a
steady
income,
is
economically
stable
and
independent
of
foreign
sources.
Sie
hat
einen
ständigen
Gewinn,
sie
ist
ökonomisch
stabil
und
unabhängig
von
fremden
Quellen.
ParaCrawl v7.1
Germany
is
extremely
strong
and
stable
-
economically,
socially
and
institutionally.
Deutschland
ist
überaus
stark
und
stabil,
in
wirtschaftlicher,
sozialer
und
institutioneller
Hinsicht.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
this
diversification
of
risks,
we
are
economically
stable
and
well-equipped
to
deal
with
future
crises.
Dank
dieser
Risikoverteilung
sind
wir
wirtschaftlich
sehr
stabil
aufgestellt
und
auch
gut
gegen
künftige
Krisen
gewappnet.
ParaCrawl v7.1
Due
to
their
economic
growth,
which
is
above
average,
the
northern
European
countries
have
been
considered
as
the
most
economically
stable
region
in
Europe
for
years.
Angesichts
überdurchschnittlichen
Wachstums
gelten
die
nordeuropäischen
Nachbarn
seit
vielen
Jahren
als
die
wirtschaftlich
stabilste
Region
Europas.
ParaCrawl v7.1
If
we
manage
to
do
that
together,
we
will
also
be
grasping
the
historic
opportunity
offered
to
us
to
ensure
that
this
region
really
becomes
economically
stable,
in
the
interests
of
the
people
living
there
and
of
all
of
us
in
the
Union.
Wenn
wir
das
miteinander
schaffen,
werden
wir
auch
die
historische
Chance
nutzen,
die
uns
gegeben
wurde,
um
dafür
zu
sorgen,
daß
diese
Region
wirklich
eine
wirtschaftlich
stabile
Region
wird
im
Interesse
der
Menschen
und
unser
aller
in
der
Union.
Europarl v8
Therefore,
immigration
policy
needs
to
be
reversed
so
that
those
people
who
are
tempted
by
economic
exile
are
able
to
stay
at
home,
by
redefining
restrictive
international
aid
so
as
to
enable
these
countries
to
become
politically
and
economically
stable.
Daher
muss
die
Einwanderungspolitik
umgekehrt
werden,
damit
jene,
die
vom
wirtschaftlichen
Exil
verleitet
werden,
zu
Hause
bleiben
können,
indem
restriktive
internationale
Hilfe
neu
definiert
wird,
um
es
diesen
Ländern
zu
ermöglichen,
politisch
und
wirtschaftlich
stabil
zu
werden.
Europarl v8
We
must
be
able
to
mesh
economically
and
socially
stable
development
with
a
high
level
of
environmental
protection
in
such
a
way
that
these
factors
do
not
hold
each
other
back
but
together
give
a
greater
boost
to
welfare
and
prosperity
than
either
one
could
do
alone.
Die
stabile
wirtschaftliche
und
soziale
Entwicklung
sowie
das
hohe
Niveau
des
Umweltschutzes
müssen
so
miteinander
in
Einklang
gebracht
werden,
dass
diese
Teilfaktoren
einander
nicht
bremsen,
sondern
gemeinsam
und
besser
den
Wohlstand
beschleunigen,
als
es
eine
Komponente
allein
zu
tun
im
Stande
wäre.
Europarl v8
I
personally
am
convinced
that
a
democratically
and
economically
stable
Turkey
would
be
a
great
asset
to
the
EU.
Ich
persönlich
bin
davon
überzeugt,
dass
eine
demokratisch
und
wirtschaftlich
stabile
Türkei
ein
großer
Gewinn
für
die
Europäische
Union
wäre.
Europarl v8
Rigour
in
complying
with
the
Treaty
and
a
commitment
to
a
progressive
reduction
of
deficits
remain
the
objectives
needed
to
make
Europe
economically
credible
and
stable.
Die
strikte
Einhaltung
des
EG-Vertrags
und
die
Verpflichtung
zum
allmählichen
Abbau
des
Defizits
bleiben
die
notwendigen
Ziele
eines
wirtschaftlich
verlässlichen
und
stabilen
Europas.
Europarl v8
Reform
is
bound
to
take
time,
but
will
result
in
the
emergence
of
a
country
that
is
politically,
socially
and
economically
stable.
Reformen
brauchen
Zeit,
aber
im
Ergebnis
wird
ein
Land
entstehen,
das
politisch,
sozial
und
wirtschaftlich
stabil
ist.
Europarl v8
Ultimately,
Moldova's
development
towards
a
politically
and
economically
stable
state
may
be
the
key
to
resolving
the
Transnistrian
conflict.
Denn
letztendlich
liegt
der
Schlüssel
zur
Beilegung
des
Transnistrien-Konfliktes
darin,
dass
sich
die
Republik
Moldau
zu
einem
politisch
und
wirtschaftlich
stabilen
Staat
entwickelt.
Europarl v8
For
Austria
in
particular,
a
country
in
the
heart
of
Europe,
this
means
that,
following
Europe's
division
by
the
consequences
of
the
Second
World
War,
a
corner
has
been
rounded
on
the
way
to
a
better,
more
economically
and
socially
stable
Europe
with
an
added
value
in
terms
of
security
policy.
Gerade
für
ein
Land
wie
Österreich,
das
im
Herzen
Europas
liegt,
bedeutet
dies
nach
den
Zeiten
der
Spaltung
Europas
als
Folge
des
Zweiten
Weltkriegs
eine
Wende
hin
zu
einem
besseren,
wirtschaftlich
und
sozial
stabileren
Europa
mit
einem
sicherheitspolitischen
Mehrwert.
Europarl v8
If
the
European
Union
wants
to
ensure
the
security
of
its
citizens
it
must,
amongst
other
things,
make
its
closest
neighbours
economically
and
politically
stable
by
increasing
their
economic
growth,
reduce
the
possibility
of
migration
and
reduce
the
growth
of
radicalism
in
these
societies.
Wenn
die
Europäische
Union
die
Sicherheit
ihrer
Bürger
gewährleisten
möchte,
dann
muss
sie
unter
anderem
bei
ihren
engsten
Nachbarn
für
wirtschaftliche
und
politische
Stabilität
sorgen,
indem
sie
zu
deren
Wirtschaftswachstum
beiträgt,
die
Möglichkeit
der
Zuwanderung
verringert
und
der
zunehmenden
Radikalisierung
in
diesen
Gesellschaften
Einhalt
gebietet.
Europarl v8
We
need
to
turn
rural
areas
into
vibrant
and
economically
stable
communities
that
provide
opportunities
for
young
people
to
earn
a
living,
build
their
capacities,
and
start
a
family.
Wir
müssen
die
ländlichen
Gebiete
in
lebendige
und
wirtschaftlich
stabile
Gemeinschaften
verwandeln,
die
jungen
Menschen
die
Gelegenheit
bieten,
ihren
Lebensunterhalt
zu
verdienen,
ihre
Möglichkeiten
zu
erweitern
und
eine
Familie
zu
gründen.
News-Commentary v14
If
we
are
to
make
the
world
politically
more
secure
and
economically
more
stable
and
prosperous,
political
globalization
will
have
to
catch
up
with
economic
globalization.
Wenn
wir
die
Welt
politisch
sicherer,
wirtschaftlich
stabiler
und
wohlhabender
machen
wollen,
wird
die
politische
Globalisierung
die
wirtschaftliche
einholen
müssen.
News-Commentary v14
Should
the
grand
coalition
take
the
helm,
as
expected,
the
parliament
of
affluent
and
economically
stable
Germany
would
confront
the
same
type
of
divisiveness
that,
by
shifting
power
to
the
fringes
and
shrinking
the
political
center,
has
weakened
democracy
in
other
countries.
Sollte
eine
Koalition
aus
CDU/CSU
und
SPD
wie
erwartet
das
Ruder
übernehmen,
hätten
der
Bundestag
unsers
wohlhabenden
und
wirtschaftlich
stabilen
Landes
mit
derselben
Spaltung
zu
kämpfen,
die
schon
in
anderen
Ländern
zu
einer
Schwächung
der
Demokratie
geführt
hat
–
entstanden
durch
die
Verschiebung
der
Macht
an
die
Ränder
einhergehend
mit
dem
Schrumpfen
der
politischen
Mitte.
News-Commentary v14
The
Council
considers
that
action
by
the
Community
and
the
Member
States
within
the
framework
of
their
respective
powers
is
particularly
urgent
in
the
following
five
spheres,
each
of
which
were
subdivided:
creation
of
stable,
economically
viable
framework
conditions,
eliminating
unnecessary
bureaucratic
burdens
for
enterprises,
ensuring
undistorted
internal
and
external
competition,
strengthening
of
industrial
cooperation
with
the
third
countries
most
concerned
and
promotion
of
intangible
competitive
factors.
Aus
Sicht
des
Rates
sei
es
"besonders
vordringlich",
daß
Gemeinschaft
und
Mitgliedstaaten
-
unter
Beachtung
ihrer
jeweiligen
Zuständigkeiten
-
in
fünf
Schwerpunktbereichen,
die
jeweils
detailliert
untergliedert
sind,
aktiv
würden:
Schaffung
stabiler
gesamtwirtschaftlicher
Rahmenbedingungen,
Beseitigung
unnötiger
bürokratischer
Belastungen
für
die
Unternehmen,
Gewährleistung
eines
unverfälschten
internen
und
externen
Wettbewerbs,
Verstärkung
der
industriellen
Kooperation
mit
den
am
stärksten
betroffenen
Drittländern
und
Förderung
der
immateriellen
Wettbewerbsfaktoren.
TildeMODEL v2018
The
EU
needs
a
corporate
tax
system
shaped
to
support
a
more
competitive,
innovative
and
economically-stable
EU.
Die
EU
braucht
eine
Unternehmensbesteuerung,
die
so
ausgestaltet
ist,
dass
sie
eine
wettbewerbsfähigere,
innovativere
und
wirtschaftlich
stabilere
EU
unterstützt.
TildeMODEL v2018
Others
state
that
if
TV2
will
be
an
economically
stable
company
by
2012,
it
should
not
be
allowed
to
introduce
the
user
charges.
Weitere
Parteien
vertreten
die
Meinung,
dass
TV2,
falls
das
Unternehmen
bis
2012
wirtschaftliche
Stabilität
erreicht,
die
Einführung
von
Nutzungsgebühren
nicht
erlaubt
werden
sollte.
DGT v2019