Übersetzung für "Economic turnaround" in Deutsch

These funds can provide a powerful basis for the economic turnaround.
Die Mittel können eine tragfähige Basis für die wirtschaftliche Wende darstellen.
TildeMODEL v2018

To many observers it appears to have been in the end about egos and macho behaviour all round - all in the context of an economic turnaround in Ireland in the last six to seven years that is the envy of many.
Für viele Beobachter hat am Ende alles den Anschein von Ego- und Machoverhalten alles im Kontext einer wirtschaftlichen Wende Irlands in den letzten sechs oder sieben Jahren, die uns viele neiden.
Europarl v8

The economic turnaround began under the leadership of Deng Xiaoping, who had survived Mao’s purges to follow in his footsteps and become the architect of China’s rise as a world power.
Die wirtschaftliche Trendwende setzte unter der Führung von Deng Xiaoping ein, der die Säuberungen Maos überlebt hatte, um nun in seine Fußstapfen zu treten und der Architekt des chinesischen Aufstiegs zur Weltmacht zur werden.
News-Commentary v14

Macron’s foreign-policy effectiveness will depend on his ability to bring about a domestic economic turnaround – a lesson learned from Macron’s predecessor François Hollande.
Die Wirksamkeit seiner Außenpolitik wird von Macrons Fähigkeit abhängen, eine Trendwende in der französischen Wirtschaft herbeizuführen – das lehrt die Erfahrung seines Vorgängers François Hollande.
News-Commentary v14

Of course, even if Macron does guide an economic turnaround, France will have neither the means nor the ambition to supplant the US on the world stage.
Natürlich besitzt Frankreich weder die Mittel, noch den Ehrgeiz den Platz der USA auf der Weltbühne einzunehmen, auch wenn es Macron tatsächlich gelingt eine wirtschaftliche Trendwende einzuleiten.
News-Commentary v14

The year 2000 opinion5 also remarks that the ECB's current anti-inflation policy could "slow down the economic turnaround that had only just begun in some countries."
In seiner Stellungnahme vom Frühjahr 20005 warnt der Ausschuss sogar davor, dass die Politik der EZB zur Bekämpfung der Inflation angesichts der aktuellen Wirtschaftslage "die in einigen Ländern eben erst begonnene konjunkturelle Erholung bremsen könnte".
TildeMODEL v2018

Nevertheless, it would seem appropriate to underline the fact that the price level was considerably lower than the 2% set by the Ecofin Council and that the ECB's anticipatory move could, in addition to its positive effect on inflation, slow down the economic turnaround that had only just begun in certain countries.
Was aber in jedem Fall betont werden sollte, ist, daß das Inflationsniveau weit unter dem vom Rat (Wirtschaft und Finanzen) festgelegten Wert von 2% lag und die Vorsichtsmaßnahme der EZB abgesehen von positiven Auswirkungen auf die Inflation die in einigen Ländern eben erst begonnene konjunkturelle Erholung bremsen könnte.
TildeMODEL v2018

Africa stands to benefit from a massive economic turnaround, provided that the right environment for sustainable growth and rising productivity is created.
Afrika kann von einem massiven wirtschaftlichen Umschwung profitieren, sofern das richtige Umfeld für nachhaltiges Wachstum und steigende Produktivität geschaffen wird.
News-Commentary v14

Brazil's economic turnaround may have powerfully positive effects on its neighbors, especially the struggling countries of the Andean region.
Brasiliens wirtschaftliche Erholung könnte sich äußerst positiv auf seine Nachbarn auswirken, insbesondere die Not leidenden Länder der Andenregion.
News-Commentary v14

One reason why Aho was asked to write this report is that he headed Finland’s government in the early 1990s, when the country achieved an impressive economic turnaround from the depression set off by the collapsing Soviet Union.
Ein Grund, warum Aho gebeten wurde, diesen Bericht zu schreiben, liegt darin, dass er Anfang der 90er Jahre, als Finnland nach der durch den Zusammenbruch der Sowjetunion ausgelösten Depression einen beeindruckenden wirtschaftlichen Aufschwung nahm, an der Spitze der finnischen Regierung stand.
EUbookshop v2

While the realistic prospects of a creativity-fuelled economic turnaround in Detroit may be remote, the city can hardly be faulted for its willingness to give anything a try.
Obwohl die Chancen, mit Hilfe von Kreativität eine wirtschaftliche Wende für Detroit herbeizuführen, realistisch betrachtet minimal sein mögen, kann man der Stadt kaum vorwerfen, dass sie etwas unversucht lassen wollte.
ParaCrawl v7.1

Spain has exhibited a remarkable economic turnaround driven by banking sector reforms and stabilization of public debt – and business travel has followed suit.
Spanien hat eine von Reformen im Bankensektor und Stabilisierung der Staatsverschuldung vorangetriebene bemerkenswerte wirtschaftliche Kehrtwende gemacht – und die Geschäftsreisen haben nachgezogen.
ParaCrawl v7.1

The former Belgian prime minister believes that the EU needs positive citizens to be able to make an economic turnaround.
Dem früheren belgischen Premierminister zufolge braucht die EU positiv gestimmte Bürger, um eine wirtschaftliche Wende einleiten zu können.
ParaCrawl v7.1

Mr Farawo said there is policy consistency in Government and a strong desire to support the tourism sector, which is seen as central to quick economic turnaround.
Herr Farawo sagte, dass es eine konsequente Politik der Regierung und den starken Wunsch gibt, den Tourismussektor zu unterstützen, der als entscheidend für einen schnellen wirtschaftlichen Umschwung angesehen wird.
CCAligned v1

London has become a synonym for Europe—as though it were merely about being the best place for economic turnaround.
London steht inzwischen synonym für Europa – so als ob es nur um den besten ökonomischen Umschlagsort gehen würde.
ParaCrawl v7.1

But Plenty said he believed that the industry will see an economic turnaround within six months, and that he is not the only one within the garment industry to feel that way.
Aber Plenty sagte, er glaube, dass die Industrie einen wirtschaftlichen Turnaround innerhalb von sechs Monaten zu sehen, und dass er nicht der einzige in der Bekleidungsindustrie auf diese Weise fühlen.
ParaCrawl v7.1

At the same time, investors increasingly came to realize that the financial system would not collapse and that a world economic turnaround was possible.
Gleichzeitig nährte sich die Einschätzung bei den Anlegern, dass das Finanzsystem nicht kollabieren wird und eine Wende in der Weltwirtschaft möglich ist.
ParaCrawl v7.1