Übersetzung für "Economic turnaround" in Deutsch
These
funds
can
provide
a
powerful
basis
for
the
economic
turnaround.
Die
Mittel
können
eine
tragfähige
Basis
für
die
wirtschaftliche
Wende
darstellen.
TildeMODEL v2018
To
many
observers
it
appears
to
have
been
in
the
end
about
egos
and
macho
behaviour
all
round
-
all
in
the
context
of
an
economic
turnaround
in
Ireland
in
the
last
six
to
seven
years
that
is
the
envy
of
many.
Für
viele
Beobachter
hat
am
Ende
alles
den
Anschein
von
Ego-
und
Machoverhalten
alles
im
Kontext
einer
wirtschaftlichen
Wende
Irlands
in
den
letzten
sechs
oder
sieben
Jahren,
die
uns
viele
neiden.
Europarl v8
The
economic
turnaround
began
under
the
leadership
of
Deng
Xiaoping,
who
had
survived
Mao’s
purges
to
follow
in
his
footsteps
and
become
the
architect
of
China’s
rise
as
a
world
power.
Die
wirtschaftliche
Trendwende
setzte
unter
der
Führung
von
Deng
Xiaoping
ein,
der
die
Säuberungen
Maos
überlebt
hatte,
um
nun
in
seine
Fußstapfen
zu
treten
und
der
Architekt
des
chinesischen
Aufstiegs
zur
Weltmacht
zur
werden.
News-Commentary v14
Macron’s
foreign-policy
effectiveness
will
depend
on
his
ability
to
bring
about
a
domestic
economic
turnaround
–
a
lesson
learned
from
Macron’s
predecessor
François
Hollande.
Die
Wirksamkeit
seiner
Außenpolitik
wird
von
Macrons
Fähigkeit
abhängen,
eine
Trendwende
in
der
französischen
Wirtschaft
herbeizuführen
–
das
lehrt
die
Erfahrung
seines
Vorgängers
François
Hollande.
News-Commentary v14
Of
course,
even
if
Macron
does
guide
an
economic
turnaround,
France
will
have
neither
the
means
nor
the
ambition
to
supplant
the
US
on
the
world
stage.
Natürlich
besitzt
Frankreich
weder
die
Mittel,
noch
den
Ehrgeiz
den
Platz
der
USA
auf
der
Weltbühne
einzunehmen,
auch
wenn
es
Macron
tatsächlich
gelingt
eine
wirtschaftliche
Trendwende
einzuleiten.
News-Commentary v14
The
year
2000
opinion5
also
remarks
that
the
ECB's
current
anti-inflation
policy
could
"slow
down
the
economic
turnaround
that
had
only
just
begun
in
some
countries."
In
seiner
Stellungnahme
vom
Frühjahr
20005
warnt
der
Ausschuss
sogar
davor,
dass
die
Politik
der
EZB
zur
Bekämpfung
der
Inflation
angesichts
der
aktuellen
Wirtschaftslage
"die
in
einigen
Ländern
eben
erst
begonnene
konjunkturelle
Erholung
bremsen
könnte".
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
it
would
seem
appropriate
to
underline
the
fact
that
the
price
level
was
considerably
lower
than
the
2%
set
by
the
Ecofin
Council
and
that
the
ECB's
anticipatory
move
could,
in
addition
to
its
positive
effect
on
inflation,
slow
down
the
economic
turnaround
that
had
only
just
begun
in
certain
countries.
Was
aber
in
jedem
Fall
betont
werden
sollte,
ist,
daß
das
Inflationsniveau
weit
unter
dem
vom
Rat
(Wirtschaft
und
Finanzen)
festgelegten
Wert
von
2%
lag
und
die
Vorsichtsmaßnahme
der
EZB
abgesehen
von
positiven
Auswirkungen
auf
die
Inflation
die
in
einigen
Ländern
eben
erst
begonnene
konjunkturelle
Erholung
bremsen
könnte.
TildeMODEL v2018
Africa
stands
to
benefit
from
a
massive
economic
turnaround,
provided
that
the
right
environment
for
sustainable
growth
and
rising
productivity
is
created.
Afrika
kann
von
einem
massiven
wirtschaftlichen
Umschwung
profitieren,
sofern
das
richtige
Umfeld
für
nachhaltiges
Wachstum
und
steigende
Produktivität
geschaffen
wird.
News-Commentary v14
Brazil's
economic
turnaround
may
have
powerfully
positive
effects
on
its
neighbors,
especially
the
struggling
countries
of
the
Andean
region.
Brasiliens
wirtschaftliche
Erholung
könnte
sich
äußerst
positiv
auf
seine
Nachbarn
auswirken,
insbesondere
die
Not
leidenden
Länder
der
Andenregion.
News-Commentary v14
One
reason
why
Aho
was
asked
to
write
this
report
is
that
he
headed
Finland’s
government
in
the
early
1990s,
when
the
country
achieved
an
impressive
economic
turnaround
from
the
depression
set
off
by
the
collapsing
Soviet
Union.
Ein
Grund,
warum
Aho
gebeten
wurde,
diesen
Bericht
zu
schreiben,
liegt
darin,
dass
er
Anfang
der
90er
Jahre,
als
Finnland
nach
der
durch
den
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
ausgelösten
Depression
einen
beeindruckenden
wirtschaftlichen
Aufschwung
nahm,
an
der
Spitze
der
finnischen
Regierung
stand.
EUbookshop v2
While
the
realistic
prospects
of
a
creativity-fuelled
economic
turnaround
in
Detroit
may
be
remote,
the
city
can
hardly
be
faulted
for
its
willingness
to
give
anything
a
try.
Obwohl
die
Chancen,
mit
Hilfe
von
Kreativität
eine
wirtschaftliche
Wende
für
Detroit
herbeizuführen,
realistisch
betrachtet
minimal
sein
mögen,
kann
man
der
Stadt
kaum
vorwerfen,
dass
sie
etwas
unversucht
lassen
wollte.
ParaCrawl v7.1
Spain
has
exhibited
a
remarkable
economic
turnaround
driven
by
banking
sector
reforms
and
stabilization
of
public
debt
–
and
business
travel
has
followed
suit.
Spanien
hat
eine
von
Reformen
im
Bankensektor
und
Stabilisierung
der
Staatsverschuldung
vorangetriebene
bemerkenswerte
wirtschaftliche
Kehrtwende
gemacht
–
und
die
Geschäftsreisen
haben
nachgezogen.
ParaCrawl v7.1
The
former
Belgian
prime
minister
believes
that
the
EU
needs
positive
citizens
to
be
able
to
make
an
economic
turnaround.
Dem
früheren
belgischen
Premierminister
zufolge
braucht
die
EU
positiv
gestimmte
Bürger,
um
eine
wirtschaftliche
Wende
einleiten
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Mr
Farawo
said
there
is
policy
consistency
in
Government
and
a
strong
desire
to
support
the
tourism
sector,
which
is
seen
as
central
to
quick
economic
turnaround.
Herr
Farawo
sagte,
dass
es
eine
konsequente
Politik
der
Regierung
und
den
starken
Wunsch
gibt,
den
Tourismussektor
zu
unterstützen,
der
als
entscheidend
für
einen
schnellen
wirtschaftlichen
Umschwung
angesehen
wird.
CCAligned v1
London
has
become
a
synonym
for
Europe—as
though
it
were
merely
about
being
the
best
place
for
economic
turnaround.
London
steht
inzwischen
synonym
für
Europa
–
so
als
ob
es
nur
um
den
besten
ökonomischen
Umschlagsort
gehen
würde.
ParaCrawl v7.1
But
Plenty
said
he
believed
that
the
industry
will
see
an
economic
turnaround
within
six
months,
and
that
he
is
not
the
only
one
within
the
garment
industry
to
feel
that
way.
Aber
Plenty
sagte,
er
glaube,
dass
die
Industrie
einen
wirtschaftlichen
Turnaround
innerhalb
von
sechs
Monaten
zu
sehen,
und
dass
er
nicht
der
einzige
in
der
Bekleidungsindustrie
auf
diese
Weise
fühlen.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
investors
increasingly
came
to
realize
that
the
financial
system
would
not
collapse
and
that
a
world
economic
turnaround
was
possible.
Gleichzeitig
nährte
sich
die
Einschätzung
bei
den
Anlegern,
dass
das
Finanzsystem
nicht
kollabieren
wird
und
eine
Wende
in
der
Weltwirtschaft
möglich
ist.
ParaCrawl v7.1