Übersetzung für "Eclectically" in Deutsch

I have always worked eclectically and have taught myself a lot of things.
Ich habe immer schon vielseitig gearbeitet und mir als Autodidakt vieles selbst angeeignet.
ParaCrawl v7.1

Pimpuli Title: Ficiton Pimpuli is eclectically filled: On the floor are rubber-like silicone casts of two military sleeping bags.
Pimpuli Titel: Fikiton Pimpuli ist eklektisch gefüllt: Auf dem Boden liegen gummiartige Silikonabgüsse zweier Militärschlafsäcke.
ParaCrawl v7.1

A ceramic tube 36 is coaxially disposed in the adapter 34 and the end of the casing 30 adjacent thereto and accommodates a swirl ring 38 which is eclectically insulated from the adapter 34 and the casing 30 .
In dem Übergangsstück 34 und dem daran angrenzenden Ende des Gehäuses 30 ist koaxial ein Keramikrohr 36 befestigt, das einen gegenüber dem Übergangsstück 34 und dem Gehäuse 30 elektrisch isolierten Drallring 38 aufnimmt.
EuroPat v2

Amsterdam's insiders were highly amused, and even the owner, Anna Mol, would not insist that the decor of her tiny bar, eclectically cobbled together, necessarily lives up to genuine design standards.
Amsterdamer Insider fanden das recht amüsant, und selbst Besitzerin Anna Mol würde nicht darauf beharren, dass ihr eklektisch zusammengebasteltes kleines Bar-Café nun unbedingt echten Design-Ansprüchen genügt.
ParaCrawl v7.1

In its uneasy urge to cover up eclectically the new formulation by means of old and customary formulas, the draft program resorts to the following thesis:
In seinem Bestreben, die neue Stellungnahme eklektisch durch alte gewohnte Formeln zu verdecken, nimmt der Programmentwurf zur folgenden These Zuflucht:
ParaCrawl v7.1

The philosopher is always alone without support, because each philosopher will eclectically extract the aspects of religion that he or she sees as valuable.
Der Philosoph ist immer alleine, ohne Unterstützung, denn jeder Philosoph wird sich eklektisch die Aspekte einer Religion herausziehen, die er oder sie für wertvoll hält.
ParaCrawl v7.1

Upon entering Derriere, one would think that they came into a bustling party in a very cool and eclectically decorated home.
Wenn man das Derriere betritt, kommt man sich vor, als sei man mitten in eine lebhafte Party in einem super coolen und vielseitig gestalteten Zuhause geraten.
ParaCrawl v7.1

Thus, in cooperation with the Marburger Tapetenfabrik, also six expressive wallscapes were created, in which the designer mixes elements of the most diverse art epochs with modern elements - associatively, eclectically and simply differently - in his typical collage style.
So entstanden in Zusammenarbeit mit der Marburger Tapetenfabrik sechs ausdrucksstarke Wallscapes, auf denen der Designer in seinem typischem Collagenstil Elemente verschiedenster Kunstepochen mit modernen Elementen mischt – assoziativ, eklektisch und einfach anders.
ParaCrawl v7.1

This one room apartment makes careful use of the assigned house with a platform bed-frame featuring built-in storage and an eclectically outfitted kitchenette.
Dieses Zimmer-Wohnung macht eine sorgfältige Verwendung der zugewiesenen Haus mit einer Plattform Bettrahmen featuring eingebauten Speicher und einer eklektisch ausgestattet Küche.
ParaCrawl v7.1

The key electrical components of the electric vehicle 12 can be monitored eclectically via the insulation monitoring means 34, it being possible to forward this data, via the data communication channel 32, on to the power charging device 10, where it can be analysed by a vehicle test means 50 .
Die wesentlichen elektrischen Komponenten des Elektrofahrzeugs 12 können über die Isolationsüberwachungseinrichtung 34 elektrisch überwacht werden, wobei diese Daten über den Datenkommunikationskanal 32 an die Stromaufladevorrichtung 10 weitergegeben werden können und dort über eine Fahrzeugtesteinrichtung 50 analysiert werden können.
EuroPat v2

When a voltage is present at the switching input or an electrical current flows from the switching input to the power output the circuit breaker closes, so that the power input is eclectically connected with the power output.
Liegt an dem Schalteingang eine Spannung an oder fließt ein elektrischer Strom von dem Schalteingang zu dem Leistungsausgang, so schließt der Leistungsschalter, sodass der Leistungseingang mit dem Leistungsausgang elektrisch verbunden ist.
EuroPat v2

Thereby he selected the works eclectically and unconventionally and it was rather based on many personal impressions than on a neutral art historical evaluation of their influence.
Die Auswahl an Werken traf er dabei eklektisch und unkonventionell und mehr auf persönliche Eindrücke gestützt als auf eine neutrale kunsthistorische Bewertung ihres Einflusses.
ParaCrawl v7.1

On another view, the Ambon of Henry II could be understood in its entirety as an eclectically designed attempt to put its foreign elements of diverse origin in the context of the Medieval Christian world view and to integrate them in this single object.
Nach anderer Auffassung ist der Ambo Heinrichs II. dagegen in seiner Gesamtheit als gleichsam eklektisch gestalteter Versuch zu verstehen, die Fremdheit seiner aus den unterschiedlichsten Kulturkreisen stammenden Elemente in Beziehung zum christlichen Weltbild des Mittelalters zu setzen und in dieses zu integrieren.
WikiMatrix v1

On the whole, I would say that we are fortunately not historians, and as cultural producers we can allow our gaze to wander eclectically through the landscapes of knowledge relationships between memory and history. Nevertheless, it must be conceded that the medium of video that we work with (the history of the assumption of the non-discussable reliability of the camera eye, in other words the recording paradigm of this technology), and the documentary tradition in which we move, are marked perhaps to an even greater or less questioned degree by exactly these modern western epistemologies of truth, the linearity of chronological time and its evidence effects, in the sense that I have outlined for historiography.
Nun, wenn ich insgesamt sagen würde, zum Glück sind wir keine Historiker_innen und können es uns als Kulturproduzent_innen erlauben, unsere Blicke recht eklektisch durch die Landschaften der Wissensbeziehungen zwischen Erinnerung und Geschichte wandern zu lassen, so muss eingeräumt werden, dass das Medium Video (die Geschichte der Annahme der nicht diskutierbaren Verlässlichkeit des Kameraauges, also das Aufzeichnungsparadigma dieser Technologie), in dem wir arbeiten, und die dokumentarischen Traditionen, in denen wir uns dabei bewegen, in vielleicht noch stärkerem oder unhinterfragterem Maße von genau diesen modernen abendländischen Epistemologien der Wahrheit, der Linearität der chronologischen Zeit und deren Evidenzeffekten geprägt sind, wie ich das für die Geschichtswissenschaft skizzenhaft aufgerufen habe.
ParaCrawl v7.1

This is why today it is so characteristic of the rulers that they create thousands of eclectically mixed ideological currents to confuse the situation, always in the hope that any of these currents will survive Marxism-Leninism and that the workers will not find Marxism-Leninism a needle in a haystack.
Deswegen ist es heute für die Herrschenden so charakteristisch, dass sie tausende von eklektisch zusammengemixten ideologischen Strömungen ins Leben ruft, um die Lage zu verwirren, immer in der Hoffnung, dass irgendeine dieser Strömungen den Marxismus-Leninismus überlebt, und die Arbeiter den Marxismus-Leninismus nicht als Nadel im Heuhaufen herausfindet.
ParaCrawl v7.1

At least, it appears to me that, in this respect, Feuerbach prefers a certain interpretation, that--as Nietzsche did--divided ancient-Greek culture into two halves and, in doing so, has to proceed eclectically, as can be seen in Feuerbach's use of Pindar and in his conscious rejection of "platonic idealism".
Mir scheint jedenfalls, daß Feuerbach in dieser Hinsicht einer bestimmten Interpretation den Vorzug gibt, die ebenso wie etwa Nietzsche die griechische Kultur in zwei Hälften auseinanderschneidet und dabei eklektisch verfahren muss, wie sich an der Pindar-Verwendung durch Feuerbach und der bewußten Ablehnung des "platonischen Idealismus" zeigt.
ParaCrawl v7.1

That is because the Socialist-Revolutionary Party is, actually, nothing but a subdivision of the bourgeois democrats, a subdivision which in its composition is primarily intellectual, in its stand point is primarily petty-bourgeois, and in its theoretical ideas eclectically combines latter-day opportunism with old-time Narodism.
Und zwar deshalb, weil die Partei der Sozialrevolutionäre im Grunde nichts anderes ist als eine Fraktion der bürgerlichen Demokratie, eine Fraktion, die ihrer Zusammensetzung nach vorwiegend intellektuell, ihren Anschauungen nach vorwiegend kleinbürgerlich ist und ihrem theoretischen Banner nach den neuesten Opportunismus mit der altväterlichen Volkstümlerrichtung eklektisch verbindet.
ParaCrawl v7.1