Übersetzung für "Ease the pain" in Deutsch
These
pills
will
ease
the
pain.
Diese
Tabletten
werden
den
Schmerz
lindern.
Tatoeba v2021-03-10
This
medicine
will
ease
the
pain.
Dieses
Medikament
wird
den
Schmerz
lindern.
Tatoeba v2021-03-10
No,
colonel,
it's
to
ease
the
pain
of
any
injured
animals.
Nein,
Colonel,
die
Schmerzen
von
verletzten
Tieren
damit
lindern.
OpenSubtitles v2018
The
warm
touch
of
a
lover
might
ease
the
pain.
Die
Berührung
eines
Geliebten
kann
den
Schmerz
lindern.
OpenSubtitles v2018
Killing
me
won't
ease
the
pain.
Mich
zu
töten,
wird
den
Schmerz
nicht
lindern.
OpenSubtitles v2018
For
months
now
he's
been
taking
morphine
to
ease
the
pain.
Er
bekommt
schon
seit
Monaten
Morphium,
um
die
Schmerzen
zu
ertragen.
OpenSubtitles v2018
Somehow,
I
thought
it
would
ease
the
pain,
but
it
doesn't.
Ich
dachte,
das
lindert
den
Schmerz,
aber
so
ist
es
nicht.
OpenSubtitles v2018
It'll
cleanse
the
cuts
and
ease
the
pain.
Das
reinigt
die
Schnitte
und
nimmt
den
Schmerz.
OpenSubtitles v2018
Oh,
we
need
ice
cream
to
ease
the
pain,
stat.
Oh,
wir
brauchen
Eis
um
die
Schmerzen
zu
lindern.
OpenSubtitles v2018
I
will
find
something
to
ease
the
pain.
Ich
werde
etwas
finden,
um
den
Schmerz
zu
lindern.
OpenSubtitles v2018
A
salve
would
cleanse
it
and
ease
the
pain.
Eine
Salbe
reinigt
sie
und
lindert
den
Schmerz.
OpenSubtitles v2018
Help
ease
the
pain.
Das
hilft
den
Schmerz
zu
lindern.
OpenSubtitles v2018
This
ought
to
help
ease
the
pain.
Das
sollte
helfen,
die
Schmerzen
zu
lindern.
OpenSubtitles v2018
Does
that
seem
a
fair
price
to
ease
the
pain?
Ist
das
nicht
ein
fairer
Preis,
um
den
Schmerz
zu
lindern?
OpenSubtitles v2018
We're
always
looking
for
ways
to
ease
the
pain.
Wir
suchen
immer
nach
Wegen,
den
Schmerz
zu
mildern.
OpenSubtitles v2018
Ah,
special
delivery
for
my
good
buddy
Jack,
help
ease
the
pain.
Ah,
Sonderlieferung
für
meinen
guten
Freund
Jack
um
den
Schmerz
zu
lindern.
OpenSubtitles v2018