Übersetzung für "Duty period" in Deutsch
By
Decision
2004/264/EC
[3]
(the
Decision),
the
Commission
suspended
the
definitive
anti-dumping
duty
for
a
period
of
nine
months,
with
effect
from
20
March
2004.
Mit
dem
Beschluss
2004/264/EG
[3]
setzte
die
Kommission
den
endgültigen
Antidumpingzoll
mit
Wirkung
zum
20.
März
2004
für
einen
Zeitraum
von
neun
Monaten
aus.
DGT v2019
In
the
interest
of
sound
administration,
and
having
regard
to
the
fact
that
time-limits
for
comments
had
already
been
set
in
the
Regulation
imposing
a
provisional
duty,
a
period
should
be
fixed,
within
which
the
interested
parties
which
made
themselves
known
within
the
time-limit
specified
in
the
notice
of
initiation
may
make
their
views
known
in
writing
and
request
a
hearing.
Im
Interesse
einer
ordnungsgemäßen
Verwaltung
und
angesichts
der
Tatsache,
dass
bereits
in
der
Verordnung
zur
Einführung
des
vorläufigen
Zolls
Fristen
gesetzt
wurden,
sollte
eine
Frist
gesetzt
werden,
innerhalb
der
die
interessierten
Parteien,
die
sich
innerhalb
der
in
der
Einleitungsbekanntmachung
gesetzten
Frist
selbst
meldeten,
schriftlich
Stellung
nehmen
und
eine
Anhörung
beantragen
können.
DGT v2019
By
Regulation
(EEC)
No
2442/92
(3)
the
Council
extended
this
duty
for
a
period
ot
exceeding
two
months.
Der
Rat
hat
die
Geltungsdauer
dieses
Zolls
mit
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2442/92
(3)
um
einen
Zeitraum
von
zwei
Monaten
verlängert.
JRC-Acquis v3.0
The
Council,
by
Regulation
(EEC)
No
2832/91
(3),
extended
this
duty
for
a
period
not
exceeding
two
months.
Der
Rat
verlängerte
die
Geltungsdauer
dieses
Zolls
mit
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2832/91
(3)
um
einen
Zeitraum
von
zwei
Monaten.
JRC-Acquis v3.0
The
intended
derogation
would
therefore
extend
the
maximum
total
duty
period
in
any
seven
consecutive
days
to
70 hours.
Mit
der
angestrebten
Abweichung
würde
sich
die
maximale
Gesamtdienstzeit
an
beliebigen
sieben
aufeinanderfolgenden
Tagen
auf
70 Stunden
erhöhen.
DGT v2019
However,
the
level
of
cumulative
fatigue
is
higher
following
a
duty
period
including
a
flight
than
during
the
time
between
flights.
Nach
einer
Dienstzeit
mit
einem
Flug
ist
das
kumulative
Ermüdungsniveau
jedoch
höher
als
während
der
Zeit
zwischen
Flügen.
DGT v2019
In
respect
of
an
air
taxi
operator,
it
should
be
permitted
to
derogate
from
the
requirements
of
point
OPS
1.1100(1.1)(b)
by
extending
the
maximum
total
duty
period
in
any
seven
consecutive
days.
Lufttaxibetreibern
sollte
es
in
Abweichung
von
den
Erfordernissen
von
Punkt
OPS
1.1100(1.1)(b)
gestattet
werden,
die
maximale
Gesamtdienstzeit
an
beliebigen
sieben
aufeinanderfolgenden
Tagen
zu
verlängern.
DGT v2019
Operators
shall
ensure
that
rest
periods
provide
sufficient
time
to
enable
crew
to
overcome
the
effects
of
the
previous
duties
and
to
be
well
rested
by
the
start
of
the
following
flight
duty
period.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen,
dass
die
Ruhezeiten
den
Besatzungsmitgliedern
ausreichend
Zeit
geben,
sich
von
den
Auswirkungen
des
vorangegangenen
Dienstes
zu
erholen
und
zu
Beginn
der
darauf
folgenden
Flugdienstzeit
gut
ausgeruht
zu
sein.
DGT v2019
A
flight
duty
period
(FDP)
is
any
time
during
which
a
person
operates
in
an
aircraft
as
a
member
of
its
crew.
Flugdienstzeit
ist
die
gesamte
Zeitspanne,
während
deren
eine
Person
in
einem
Luftfahrzeug
als
Besatzungsmitglied
tätig
ist.
DGT v2019
Planned
schedules
must
allow
for
flights
to
be
completed
within
the
maximum
permitted
flight
duty
period.
Die
Flugpläne
sind
so
zu
gestalten,
dass
die
Flüge
innerhalb
der
maximalen
Flugdienstzeit
beendet
werden
können.
DGT v2019
In
such
a
case,
airport
standby
shall
be
added
to
the
duty
period
referred
to
in
OPS
1.1110
under
points
1.1
and
1.2
for
the
purposes
of
calculating
minimum
rest.
Zum
Zwecke
der
Berechnung
der
Mindestruhezeit
wird
die
Bereitschaft
auf
dem
Flughafen
in
diesem
Fall
der
in
OPS
1.1110
Nummern
1.1
und
1.2
genannten
Dienstzeit
hinzugerechnet.
DGT v2019
A
crew
member
shall
present
his/her
records
on
request
to
any
operator
who
employs
his/her
services
before
he/she
commences
a
flight
duty
period.
Das
Besatzungsmitglied
hat
diese
Aufzeichnungen
auf
Verlangen
dem
Luftfahrtunternehmer,
beim
dem
es
beschäftigt
ist,
vor
Beginn
einer
Flugdienstzeit
vorzulegen.
DGT v2019