Übersetzung für "Due debt" in Deutsch
This
would
carry
the
risk
of
accumulating
debt
due
to
failed
autonomy.
Dies
berge
die
Gefahr
von
Verschuldung
aufgrund
gescheiterter
Selbständigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
Croatian
health
care
is
constantly
present
lack
of
money
and
excessive
debt
due.
Die
kroatische
Gesundheitsversorgung
ist
ständig
präsent
Mangel
an
Geld
und
Überschuldung
durch.
ParaCrawl v7.1
Apparently,
they've
decided
to
forgive
our
debt
due
to...
Offenbar
sie
haben
entschieden,
unsere
Schulden
zu
erlassen,
in
Anbetracht
der
Tatsache...
OpenSubtitles v2018
They
are
burdened
with
huge
amount
of
debt
due
to
wrong
financial
decisions
and
credit
cards.
Sie
sind
mit
riesigen
Betrag
belastet
von
Schulden
durch
falsche
finanzielle
Entscheidungen
und
Kreditkarten.
ParaCrawl v7.1
The
goods
remain
our
property
until
the
payment
of
all
due
debt.
Die
Ware
bleibt
unser
Eigentum
bis
zur
vollständigen
Bezahlung
unserer
sämtlichen
Forderungen
und
Nebenforderungen.
ParaCrawl v7.1
We
should
also
look
into
the
areas
where,
by
means
of
infrastructure
measures,
human
rights
are
being
violated
by
the
present
international
economic
system
-
as
Mr
Fernández
Martín
points
out
in
paragraph
7
of
his
report
-
that
is,
due
to
the
debt
burden
issue,
structural
adjustment
measures
or
the
fact
that
European
companies
force
the
indigenous
population
to
submit
to
structural
adjustment
measures,
which
is
often
an
obstacle
to
the
introduction
of
the
rule
of
law
and
the
separation
of
powers.
Wir
sollten
aber
auch
sehen,
wo
Menschenrechte
durch
Infrastrukturmaßnahmen
verletzt
werden
durch
die
gegenwärtige
Weltwirtschaft
-
wie
Herr
Fernández
Martín
in
Ziffer
7
sagt
-,
nämlich
durch
die
Verschuldungsproblematik,
durch
Strukturanpassungsmaßnahmen
oder
dadurch,
daß
europäische
Konzerne
die
indigene
Bevölkerung
zwingen,
sich
den
Strukturanpassungsmaßnahmen
zu
unterwerfen,
was
dann
rechtsstaatliche
Maßnahmen
und
Gewaltenteilung
oft
verhindert.
Europarl v8
As
regards
the
rescheduling
of
debt
due
to
the
social
security
scheme
and
the
waiver
of
interest
for
late
payment,
the
Commission
considers
that
the
social
security
scheme
cannot
be
regarded
as
an
undertaking.
In
Bezug
auf
die
gestaffelte
Tilgung
der
Schulden
gegenüber
der
Segurança
Social
sowie
auf
die
Befreiung
von
Verzugszinsen
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung,
dass
die
Segurança
Social
nicht
als
ein
Unternehmen
angesehen
werden
kann.
DGT v2019
The
fall
in
the
price
of
the
bonds
in
June/July
2002,
which
is
a
mirror
image
of
the
increase
in
the
credit
spreads,
reflects
a
lesser
value
of
France
Télécom's
debt
due
to
the
increased
risk
of
default
perceived
by
the
market.
In
dem
Kursverfall
der
Obligationen
im
Juni/Juli
2002,
der
das
Spiegelbild
zur
Spreadausweitung
darstellt,
kommt
eine
Wertminderung
der
Schuldverschreibungen
von
FT
aufgrund
des
nach
Einschätzung
des
Marktes
höheren
Ausfallrisikos
zum
Ausdruck.
DGT v2019
When
this
directive
is
applied,
at
least
we
will
avoid
many
cases
where
companies
are
forced
out
of
business
due
to
debt
caused
by
other
public
or
private
operators.
Wenn
diese
Richtlinie
angewandt
wird,
werden
wir
wenigstens
vielen
Fällen
vorbeugen,
in
denen
Firmen
gezwungen
werden
die
Geschäfte
aufgrund
von
Schulden,
die
durch
andere
öffentliche
oder
private
Akteure
verursacht
wurden,
einzustellen.
Europarl v8
This
ongoing
situation
is
all
the
more
incomprehensible
following
the
writing
off
of
80%
of
Iraq’s
debt,
due
to
the
imposition
of
the
USA
military
occupying
power
and
given
estimates
as
to
the
active
exploitation
of
Iraq’s
wealth
and
the
lucrative
‘business’
of
reconstruction.
Diese
anhaltende
Situation
ist
umso
unverständlicher
nach
dem
Erlass
von
80 %
der
Staatsschulden
Iraks
aufgrund
des
Drucks
der
militärischen
Besatzungsmacht
USA
und
angesichts
von
Schätzungen
zur
aktiven
Ausbeutung
der
Reichtümer
Iraks
und
des
lukrativen
„Geschäfts“
des
Wiederaufbaus.
Europarl v8
A
guarantee
is
deemed
acceptable
if
the
guarantor
has
unconditionally
and
irrevocably
guaranteed
the
obligations
of
the
issuer
in
relation
to
the
payment
of
principal
,
interest
and
any
other
amounts
due
under
the
debt
instruments
to
the
holders
thereof
until
they
are
discharged
in
full
.
Eine
Garantie
ist
zulässig
,
wenn
der
Garant
die
Verpflichtungen
des
Emittenten
zur
Zahlung
von
Kapitalbetrag
,
Zinsen
und
allen
sonstigen
den
Gläubigern
im
Zusammenhang
mit
den
Schuldtiteln
zustehenden
Beträgen
bis
zu
deren
vollständiger
Zahlung
unbedingt
und
unwiderruflich
garantiert
hat
.
ECB v1
As
regards
the
rescheduling
of
debt
due
to
the
social
security
scheme
and
the
waiver
of
interest
for
late
payment,
the
Commission
considers
that
the
body
responsible
for
social
security
scheme
cannot
be
regarded
as
an
undertaking.
In
Bezug
auf
die
gestaffelte
Tilgung
der
Schulden
bei
der
Sozialversicherung
und
den
Verzicht
auf
Verzugszinsen
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung,
dass
der
Sozialversicherungsträger
nicht
als
ein
Unternehmen
angesehen
werden
kann.
DGT v2019
A
guarantee
is
deemed
acceptable
if
the
guarantor
has
unconditionally
and
irrevocably
guaranteed
the
obligations
of
the
issuer
in
relation
to
the
payment
of
principal,
interest
and
any
other
amounts
due
under
the
debt
instruments
to
the
holders
thereof
until
they
are
discharged
in
full.
Eine
Garantie
ist
zulässig,
wenn
der
Garant
die
Verpflichtungen
des
Emittenten
zur
Zahlung
von
Kapitalbetrag,
Zinsen
und
allen
sonstigen
den
Gläubigern
im
Zusammenhang
mit
den
Schuldtiteln
zustehenden
Beträgen
bis
zu
deren
vollständiger
Zahlung
unbedingt
und
unwiderruflich
garantiert
hat.
DGT v2019