Übersetzung für "Drawing on expertise" in Deutsch

The EESC will draw up an information report on the subject, drawing on the expertise of the national economic and social councils.
Der EWSA wird dazu unter Einbindung der Expertise nationaler Wirtschaft- und Sozialräte einen Informationsbericht erstellen.
TildeMODEL v2018

Drawing on comprehensive expertise and offering tailored services, we make visible progress in the management of your technologies.
Wir schaffen mit umfassender Expertise und maßgeschneiderten Leistungen sichtbaren Fortschritt beim Management Ihrer Technologien.
CCAligned v1

Particularly in respect to papers involving quantitative methods, we recommend drawing on the expertise of methodologists or statisticians.
Insbesondere bei Arbeiten mit quantitativer Methodik wir empfohlen, einen Methodik- oder Statistikexperten mit einzubeziehen.
ParaCrawl v7.1

We are advocating that UNHCR guidelines should be involved in that - maybe the starting point, even if they do not lead - and that Member States should be able to draw on experience, that the office should be able to deliver joint training or, indeed, specific training to Member States as the need arises, drawing on expertise from within the Member States themselves but also from the UNHCR and, indeed, relevant NGOs.
Wir befürworten, dass die UNHCR-Richtlinien auch hierzu gehören - möglicherweise als Ausgangspunkt, selbst wenn sie nicht leiten können - und dass Mitgliedstaaten in der Lage sein sollten, auf Erfahrungen zurückzugreifen, dass das Büro in der Lage sein sollte, gemeinsame Schulungen anzubieten oder, wenn möglich, spezifische Schulungen für Mitgliedstaaten, sofern der Bedarf da ist, wobei auf Erfahrungen aus dem Kreis der Mitgliedstaaten selbst zurückgegriffen wird, aber ebenfalls vom UNHCR und, möglicherweise, den in Frage kommenden Nichtregierungsorganisationen (NROs).
Europarl v8

We are, however - I believe - wasting this valuable resource by not drawing on its expertise in the wider financial crisis.
Ich glaube aber auch, dass wir diese wertvolle Ressource verschwenden, wenn wir nicht auch ihr Fachwissen in Bezug auf die breite Finanzkrise mit in Anspruch nehmen.
Europarl v8

The situation is under constant review, I have had a number of discussions with the Director-General of my DG, who is an expert on transport, and I am drawing on his expertise.
Wir verfolgen die Situation kontinuierlich, und ich habe zahlreiche Gespräche mit dem Generaldirektor meiner Generaldirektion geführt, der Experte auf dem Gebiet der Tiertransporte ist, und in dessen Fachkompetenz ich großes Vertrauen habe.
Europarl v8

The unit will do so by drawing on existing expertise in the Office, promoting horizontal and vertical linkages, analysing trends in our operating environment and more effectively monitoring results.
Zu diesem Zweck wird die Gruppe den im Amt vorhandenen Sachverstand heranziehen, horizontale und vertikale Verbindungen fördern, die Trends in unserem operativen Umfeld analysieren und die Ergebnisse effektiver überwachen.
MultiUN v1

It will do so by drawing on its own expertise, as well as on relevant expertise and programmes available within and outside the United Nations system.
Zu diesem Zweck wird es sich auf seinen eigenen Sachverstand sowie auf einschlägige Kenntnisse und Programme innerhalb und außerhalb des Systems der Vereinten Nationen stützen.
MultiUN v1

The United Nations institutions for the environment must be optimally organized and tooled, drawing on expertise in different parts of the United Nations system.
Die Institutionen der Vereinten Nationen für Umweltfragen müssen optimal organisiert und ausgestattet sein und dabei Fachkenntnisse aus den verschiedenen Teilen des Systems der Vereinten Nationen nutzen.
MultiUN v1

In order to increase transparency and to reduce processing time, it is necessary to improve the existing safeguard procedure, with a view to making it more efficient and drawing on the expertise available in Member States.
Im Sinne größerer Transparenz und kürzerer Bearbeitungszeiten ist es notwendig, das bestehende Schutzklauselverfahren zu verbessern, damit es effizienter wird und der in den Mitgliedstaaten vorhandene Sachverstand genutzt wird.
DGT v2019

It will do so working closely with the Parliament and Council, as well as drawing on the expertise of other EU institutions such as the European Economic and Social Committee, the Committee of the Regions or in the financial field the European Investment Bank.
Dabei wird sie eng mit dem Parlament und dem Rat zusammenarbeiten, und auch auf die Sachkenntnis anderer EU-Institutionen - des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses, des Ausschusses der Regionen und, in Finanzfragen, der Europäischen Investitionsbank - zurückgreifen.
TildeMODEL v2018

The Commission systematically assessed the animal diseases which require Union intervention with the assistance of the European Food Safety Authority (EFSA), drawing on the scientific expertise provided by the EU Animal Health Reference Laboratories and the international standards of the World Organisation for Animal Health (OIE).
Die Kommission hat jene Tierseuchen, die ein Tätigwerden der Union erforderlich machen, systematisch bewertet und dabei Unterstützung der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA) erhalten und sich auf das wissenschaftliche Fachwissen der EU-Referenzlaboratorien für Tiergesundheit sowie die internationalen Standards der Weltorganisation für Tiergesundheit (OIE) gestützt.
DGT v2019

Béatrice Ouin, rapporteur-general (FR- Group II - Employees), drawing on expertise from Babette Nieder, secretary-general of the Maison de l’Europe in Paris, Jane Morrice (UK – Group III- Various Interests) and Maria Zvolska (CZ – Group I - Employers), proposes simple and tangible measures.
Béatrice Ouin, Hauptberichterstatterin (FR, Gruppe II - Arbeitnehmer) hat mit dem Sachverstand von Babette Nieder, Generalsekretärin des Europahauses Paris, Jane Morrice (UK, Gruppe III - Verschiedene Interessen) und Maria Zvolska (CZ, Gruppe I - Arbeitgeber) einfache und konkrete Maßnahmen vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018

In order to increase transparency and to reduce processing time, it is necessary to improve the existing safeguard procedure, with a view to making it more efficient and drawing on the expertise available in Member States.
Im Interesse größerer Transparenz und kürzerer Bearbeitungszeiten ist es notwendig, das bestehende Schutzklauselverfahren zu verbessern, damit es effizienter wird und der in den Mitgliedstaaten vorhandene Sachverstand genutzt wird.
DGT v2019

Furthermore, the candidate countries are being offered the possibility of drawing on Member States’ expertise through “Twinning Light”, in order to address well-circumscribed projects of limited scope which emerge during the negotiation process as requiring adaptation.
Des weiteren haben die Beitrittsländer die Möglichkeit, auf den Sachverstand aus den Mitgliedstaaten im Wege von "Twinning light" zurückzugreifen, um eng umrissene Projekte von begrenztem Umfang in Bereichen, in denen sich im Laufe des Verhandlungsprozesses Anpassungsbedarf ergibt, sofort aufgreifen zu können.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the candidate countries are being offered the possibility of drawing on Member States' expertise through "Twinning light", in order to address well-circumscribed projects of limited scope which emerge during the negotiation process as requiring adaptation.
Des weiteren haben die Bewerberländer die Möglichkeit, auf den Sachverstand aus den Mitgliedstaaten im Wege von “Twinning light” zurückzugreifen, um eng umrissene Projekte von begrenztem Umfang, die sich im Verhandlungsprozess aufgrund eines Anpassungsbedarfs ergeben, sofort aufgreifen zu können.
TildeMODEL v2018

Social partners will have a central role to play in the successful development of this agenda, building on initiatives at European and national level, drawing on specific sectoral expertise and working within sectors and across industry.
Die Sozialpartner werden eine zentrale Rolle bei der erfolgreichen Umsetzung dieser Agenda spielen, indem sie auf europäischen und nationalen Initiativen aufbauen, spezifisches Branchenwissen nutzen und innerhalb einzelner Wirtschaftszweige, aber auch branchenübergreifend arbeiten.
TildeMODEL v2018

The Commission therefore considered a number of options, ranging from maintaining the existing arrangements7, through to the proposal made by the evaluators based on national Government representatives, to mixed systems involving independent experts and Government representatives, and, finally, a model based on drawing on the expertise of the heads of the specialised bodies in the Member States which are charged with independently promoting racial equality and combating racial discrimination.
Die Kommission hat deshalb mehrere Optionen geprüft: die Bandbreite reicht von dem Vorschlag, die geltende Regelung beizubehalten7, über den Vorschlag der Gutachter, der auf der Berufung von Vertretern der nationalen Regierungen beruht, und gemischte Systeme, die sowohl unabhängige Sachverständige als auch Vertreter der Regierungen vorsehen, bis hin zu einem Modell, dessen Grundidee darin besteht, von der Erfahrung der Leiter spezialisierter Einrichtungen für die unabhängige Förderung der Gleichberechtigung der Rassen und zur Bekämpfung von Rassendiskriminierung in den Mitgliedstaaten zu profitieren.
TildeMODEL v2018

When the European Aviation Safety Agency develops the guidance material to be applied by Member States referred to in the Annex to this Directive, it shall establish a transparent procedure for consulting the Member States drawing on available expertise in the aviation regulatory authorities of Member States and by involving, whenever necessary, appropriate experts from relevant interested parties.
Bei der Bearbeitung der im Anhang dieser Richtlinie genannten, von den Mitgliedstaaten zu befolgenden Anleitungen schafft die Europäische Agentur für Flugsicherheit ein transparentes Verfahren zur Konsultation der Mitgliedstaaten unter Nutzung des bei den Luftfahrtbehörden der Mitgliedstaaten vorhandenen Sachverstands und, soweit erforderlich, unter Einbeziehung geeigneter Sachverständiger aus den betroffenen Kreisen.
DGT v2019

In order to increase transparency and to reduce processing time, it is necessary to improve the existing safeguard procedure, with the view to making it more efficient and drawing on the expertise available in Member States.
Im Sinne größerer Transparenz und kürzerer Bearbeitungszeiten ist es notwendig, das bestehende Schutzklauselverfahren zu verbessern, damit es effizienter wird und der in den Mitgliedstaaten vorhandene Sachverstand genutzt wird.
DGT v2019