Übersetzung für "Draw down funds" in Deutsch

You very emphatically call for the procedures to be simplified, to allow Member States to draw down funds more quickly and more simply.
Sie sprechen sich nachdrücklich dafür aus, dass die Verfahren vereinfacht werden sollen, damit die Mitgliedstaaten schneller und einfacher die Mittel abrufen können.
Europarl v8

The beneficiary Member State shall inform the Commission in advance of its intention to draw down funds from its credit line.
Der begünstigte Mitgliedstaat teilt der Kommission seine Absicht, Mittel aus seiner Kreditlinie abzurufen, im Voraus mit.
DGT v2019

They should collaborate with existing farmer and rural advisory services to draw down EU research funds to address specific local needs.
Um EU-Forschungsmittel für spezifische lokale Bedürfnisse in Anspruch nehmen zu können, sollten sie mit bestehenden Beratungsdiensten für Landwirte und den ländlichen Raum zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018

In three operations, the EIB contribution was quite low (late draw down of funds followed by early repayment).
Bei drei Operationen war der Finanzierungsbeitrag der EIB ziemlich gering (späte Inanspruchnahme der Mittel gefolgt von einer vorzeitigen Rückzahlung).
EUbookshop v2

Other than this, as in 2010, the group did not draw down any further funds under its revolving credit facility.
Darüber hinaus hat der Konzern im Rahmen der Revolving Credit Facility wie im Vorjahr keine Mittel in Anspruch genommen.
ParaCrawl v7.1

Some Member States that are slower in drawing down EU funds may pay the price of failing to prepare all of their projects by next year.
Einige Mitgliedstaaten, die Mittel langsamer abrufen, bezahlen vielleicht den Preis, indem sie nicht in der Lage sein werden, alle ihre Projekte bis zum nächsten Jahr vorzubereiten.
Europarl v8

I would like to emphasise that the provision of better coordination between individual levels of control, greater flexibility, and transparent and clear procedures, not only represent features of good administration of public affairs but, above all, should facilitate the drawing down of funds and increase the participation of potential partners in projects.
Ich möchte betonen, dass eine bessere Koordinierung zwischen den verschiedenen Kontrollebenen, mehr Flexibilität sowie transparente und klare Verfahren nicht nur Merkmale einer guten Verwaltung öffentlicher Angelegenheit darstellen, sondern vor allem die Inanspruchnahme von Mitteln vereinfachen und die Beteiligung potenzieller Partner an Projekten vermehren sollten.
Europarl v8

I would like to begin my comments by saying that I welcome the decision of the Irish Government this week to sub-divide the country for the purposes of drawing down EU Structural Funds during the year 2000-2006.
Zu Beginn meiner Bemerkungen möchte ich sagen, daß ich die Entscheidung der irischen Regierung in dieser Woche, das Land zum Zweck der Erlangung von EU-Strukturfonds im Zeitraum 2000-2006 zu unterteilen, begrüße.
Europarl v8

In respect of my own region, I would very emphatically call upon the regional government - not one blessed with much initiative or with funds given how much it wastes on its top-heavy administration and needless cross-border bodies - to exert itself to draw down this EU funding, and thereby give our excellent local produce the best chance in the marketplace.
Was meine eigene Region betrifft, möchte ich die Regionalregierung - die sich nicht mit sehr vielen Initiativen oder Mitteln hervorhebt, im Vergleich zu den Unsummen, die sie für ihre kopflastige Verwaltung und unnützen grenzübergreifenden Organe aufwendet - entschieden aufrufen, sich anzustrengen, um diese EU-Mittel herzubekommen und somit unseren ausgezeichneten lokalen Produkten die besten Chancen auf dem Markt zu bieten.
Europarl v8

In the event that any of the projects which have been nominated specifically under the Recovery Plan are not in a position to draw down the funding by the deadline of 30 June 2010, will you have what I will refer to as a reserve list of projects that are ready to go, so that the money will actually go into this sector, to energy efficiency and low energy?
Für den Fall, dass bei den Projekten, die im Konjunkturprogramm genannt werden, die Finanzierungshilfen bis zur Antragsfrist am 30. Juni 2010 nicht in Anspruch genommen werden können, verfügen Sie über eine, wie ich es bezeichnen würde, Reserveliste von startbereiten Projekten, damit das Geld auch tatsächlich in diesen Sektor, also in die Förderung von Energieeffizienz und niedrigen Energieverbrauch, fließt?
Europarl v8

Decentralised management is most welcome as we all wish to see a less cumbersome and bureaucratic approach to the running of European programmes and drawing down of funds.
Eine dezentrale Verwaltung ist sehr begrüßenswert, weil wir uns alle einen weniger schwerfälligen und bürokratischen Ansatz bei der Durchführung europäischer Programme und bei der Erlangung von Fördermitteln wünschen.
Europarl v8

The EESC would ask therefore the Commission to find procedures, which will allow those countries to maximise the draw-down of funding.
Der EWSA fordert die Kommission daher auf, Verfahren ausfindig zu machen, die diesen Ländern eine maximale Inanspruchnahme der Fonds ermöglichen.
TildeMODEL v2018

It is also provided that the plans submitted by the Member States to draw down ESF funding must also reflect their National Plans for Employment under the Employment Guidelines.
Ferner ist vorgesehen, daß die Pläne, die die Mitgliedstaaten zwecks Inanspruchnahme der ESF-Mittel einreichen, auch ihre nationalen Beschäftigungspläne im Rahmen der beschäftigungspolitischen Leitlinien widerspiegeln.
EUbookshop v2

Can the Commission indicate the cut-off date for construction work on projects which have been allocated Structural Fund assistance under the 1994 to 1999 CSF, so that those projects wiU be able to draw down funding from this Community Support Framework?
Kann die Kommission den letzten Termin für Bauarbeiten an Projekten angeben, die im Rahmen des GFK 1994-1999 Beihilfen aus dem StruMurfonds zugewiesen bekamen, so daß diese ProjeMe Finanzmittel aus diesem gemeinsamen Förderkonzept in Anspruch nehmen können?
EUbookshop v2