Übersetzung für "Draw down funds" in Deutsch
You
very
emphatically
call
for
the
procedures
to
be
simplified,
to
allow
Member
States
to
draw
down
funds
more
quickly
and
more
simply.
Sie
sprechen
sich
nachdrücklich
dafür
aus,
dass
die
Verfahren
vereinfacht
werden
sollen,
damit
die
Mitgliedstaaten
schneller
und
einfacher
die
Mittel
abrufen
können.
Europarl v8
The
beneficiary
Member
State
shall
inform
the
Commission
in
advance
of
its
intention
to
draw
down
funds
from
its
credit
line.
Der
begünstigte
Mitgliedstaat
teilt
der
Kommission
seine
Absicht,
Mittel
aus
seiner
Kreditlinie
abzurufen,
im
Voraus
mit.
DGT v2019
They
should
collaborate
with
existing
farmer
and
rural
advisory
services
to
draw
down
EU
research
funds
to
address
specific
local
needs.
Um
EU-Forschungsmittel
für
spezifische
lokale
Bedürfnisse
in
Anspruch
nehmen
zu
können,
sollten
sie
mit
bestehenden
Beratungsdiensten
für
Landwirte
und
den
ländlichen
Raum
zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018
In
three
operations,
the
EIB
contribution
was
quite
low
(late
draw
down
of
funds
followed
by
early
repayment).
Bei
drei
Operationen
war
der
Finanzierungsbeitrag
der
EIB
ziemlich
gering
(späte
Inanspruchnahme
der
Mittel
gefolgt
von
einer
vorzeitigen
Rückzahlung).
EUbookshop v2
Other
than
this,
as
in
2010,
the
group
did
not
draw
down
any
further
funds
under
its
revolving
credit
facility.
Darüber
hinaus
hat
der
Konzern
im
Rahmen
der
Revolving
Credit
Facility
wie
im
Vorjahr
keine
Mittel
in
Anspruch
genommen.
ParaCrawl v7.1
Some
Member
States
that
are
slower
in
drawing
down
EU
funds
may
pay
the
price
of
failing
to
prepare
all
of
their
projects
by
next
year.
Einige
Mitgliedstaaten,
die
Mittel
langsamer
abrufen,
bezahlen
vielleicht
den
Preis,
indem
sie
nicht
in
der
Lage
sein
werden,
alle
ihre
Projekte
bis
zum
nächsten
Jahr
vorzubereiten.
Europarl v8
I
would
like
to
emphasise
that
the
provision
of
better
coordination
between
individual
levels
of
control,
greater
flexibility,
and
transparent
and
clear
procedures,
not
only
represent
features
of
good
administration
of
public
affairs
but,
above
all,
should
facilitate
the
drawing
down
of
funds
and
increase
the
participation
of
potential
partners
in
projects.
Ich
möchte
betonen,
dass
eine
bessere
Koordinierung
zwischen
den
verschiedenen
Kontrollebenen,
mehr
Flexibilität
sowie
transparente
und
klare
Verfahren
nicht
nur
Merkmale
einer
guten
Verwaltung
öffentlicher
Angelegenheit
darstellen,
sondern
vor
allem
die
Inanspruchnahme
von
Mitteln
vereinfachen
und
die
Beteiligung
potenzieller
Partner
an
Projekten
vermehren
sollten.
Europarl v8
I
would
like
to
begin
my
comments
by
saying
that
I
welcome
the
decision
of
the
Irish
Government
this
week
to
sub-divide
the
country
for
the
purposes
of
drawing
down
EU
Structural
Funds
during
the
year
2000-2006.
Zu
Beginn
meiner
Bemerkungen
möchte
ich
sagen,
daß
ich
die
Entscheidung
der
irischen
Regierung
in
dieser
Woche,
das
Land
zum
Zweck
der
Erlangung
von
EU-Strukturfonds
im
Zeitraum
2000-2006
zu
unterteilen,
begrüße.
Europarl v8
In
respect
of
my
own
region,
I
would
very
emphatically
call
upon
the
regional
government
-
not
one
blessed
with
much
initiative
or
with
funds
given
how
much
it
wastes
on
its
top-heavy
administration
and
needless
cross-border
bodies
-
to
exert
itself
to
draw
down
this
EU
funding,
and
thereby
give
our
excellent
local
produce
the
best
chance
in
the
marketplace.
Was
meine
eigene
Region
betrifft,
möchte
ich
die
Regionalregierung
-
die
sich
nicht
mit
sehr
vielen
Initiativen
oder
Mitteln
hervorhebt,
im
Vergleich
zu
den
Unsummen,
die
sie
für
ihre
kopflastige
Verwaltung
und
unnützen
grenzübergreifenden
Organe
aufwendet
-
entschieden
aufrufen,
sich
anzustrengen,
um
diese
EU-Mittel
herzubekommen
und
somit
unseren
ausgezeichneten
lokalen
Produkten
die
besten
Chancen
auf
dem
Markt
zu
bieten.
Europarl v8
In
the
event
that
any
of
the
projects
which
have
been
nominated
specifically
under
the
Recovery
Plan
are
not
in
a
position
to
draw
down
the
funding
by
the
deadline
of
30
June
2010,
will
you
have
what
I
will
refer
to
as
a
reserve
list
of
projects
that
are
ready
to
go,
so
that
the
money
will
actually
go
into
this
sector,
to
energy
efficiency
and
low
energy?
Für
den
Fall,
dass
bei
den
Projekten,
die
im
Konjunkturprogramm
genannt
werden,
die
Finanzierungshilfen
bis
zur
Antragsfrist
am
30.
Juni
2010
nicht
in
Anspruch
genommen
werden
können,
verfügen
Sie
über
eine,
wie
ich
es
bezeichnen
würde,
Reserveliste
von
startbereiten
Projekten,
damit
das
Geld
auch
tatsächlich
in
diesen
Sektor,
also
in
die
Förderung
von
Energieeffizienz
und
niedrigen
Energieverbrauch,
fließt?
Europarl v8
Decentralised
management
is
most
welcome
as
we
all
wish
to
see
a
less
cumbersome
and
bureaucratic
approach
to
the
running
of
European
programmes
and
drawing
down
of
funds.
Eine
dezentrale
Verwaltung
ist
sehr
begrüßenswert,
weil
wir
uns
alle
einen
weniger
schwerfälligen
und
bürokratischen
Ansatz
bei
der
Durchführung
europäischer
Programme
und
bei
der
Erlangung
von
Fördermitteln
wünschen.
Europarl v8
The
EESC
would
ask
therefore
the
Commission
to
find
procedures,
which
will
allow
those
countries
to
maximise
the
draw-down
of
funding.
Der
EWSA
fordert
die
Kommission
daher
auf,
Verfahren
ausfindig
zu
machen,
die
diesen
Ländern
eine
maximale
Inanspruchnahme
der
Fonds
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
It
is
also
provided
that
the
plans
submitted
by
the
Member
States
to
draw
down
ESF
funding
must
also
reflect
their
National
Plans
for
Employment
under
the
Employment
Guidelines.
Ferner
ist
vorgesehen,
daß
die
Pläne,
die
die
Mitgliedstaaten
zwecks
Inanspruchnahme
der
ESF-Mittel
einreichen,
auch
ihre
nationalen
Beschäftigungspläne
im
Rahmen
der
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
widerspiegeln.
EUbookshop v2
Can
the
Commission
indicate
the
cut-off
date
for
construction
work
on
projects
which
have
been
allocated
Structural
Fund
assistance
under
the
1994
to
1999
CSF,
so
that
those
projects
wiU
be
able
to
draw
down
funding
from
this
Community
Support
Framework?
Kann
die
Kommission
den
letzten
Termin
für
Bauarbeiten
an
Projekten
angeben,
die
im
Rahmen
des
GFK
1994-1999
Beihilfen
aus
dem
StruMurfonds
zugewiesen
bekamen,
so
daß
diese
ProjeMe
Finanzmittel
aus
diesem
gemeinsamen
Förderkonzept
in
Anspruch
nehmen
können?
EUbookshop v2