Übersetzung für "Dramatic reading" in Deutsch

First of all, there is a dramatic first reading in the European Parliament.
Erstens findet eine dramatische erste Lesung im europäischen Parlament statt.
Europarl v8

I will be doing a dramatic reading of one of Emma's books.
Ich werde eine ganz dramatische Lesung aus einem von Emmas Büchern darbieten.
OpenSubtitles v2018

A dramatic reading with Erich Schleyer, set to music.
Eine szenische Lesung mit Erich Schleyer eingebettet in Musik.
ParaCrawl v7.1

It’s far more dramatic reading your own name on SPIEGEL ONLINE.
Deutlich dramatischer ist es allerdings, seinen Namen bei SPIEGEL ONLINE zu lesen.
ParaCrawl v7.1

Over time he specialized in the recitation and dramatic reading of Shakespeare texts.
Im Laufe der Zeit spezialisierte er sich auf die Rezitation und den dramatischen Vortrag von Shakespeare-Texten.
ParaCrawl v7.1

In the subsequent dramatic reading, Volkmann presents the "Unbezahlbar " project and two other works.
In seiner anschließenden szenischen Lesung stellt Volkmann das "Unbezahlbar-Projekt" sowie zwei weitere Werke vor.
ParaCrawl v7.1

We have just enough time for a dramatic reading of page one before I have to meet Serena.
Wir haben gerade genug Zeit für eine szenische Lesung der ersten Seite, bevor ich mich mit Serena treffe.
OpenSubtitles v2018

We play, and we're joined by her sisters, and there's a lot of laughing, and I give a dramatic reading from the book Everybody Poops.
Wir spielen und ihre Schwestern stoßen dazu, wir lachen viel und ich lese ganz dramatisch aus dem Buch "Everybody Poops" vor.
TED2020 v1

In celebration of Vladimir Nabokov's centenary in 1999, Dmitri appeared as his father in Terry Quinn's "Dear Bunny, Dear Volodya", a dramatic reading based on the personal letters between Nabokov and literary and social critic Edmund Wilson.
Geburtstages von Vladimir Nabokov trat Dmitri als sein Vater in Terry Quinns "Dear Bunny, Dear Volodya", einer dramatisierten Lesung basierend auf dem Briefaustausch zwischen Vladimir Nabokov und seinem Freund, dem Literaturkritiker und Schriftsteller Edmund Wilson, auf.
Wikipedia v1.0

In celebration of Vladimir Nabokov's centenary in 1999, Dmitri appeared as his father in Terry Quinn's Dear Bunny, Dear Volodya, a dramatic reading based on the personal letters between Nabokov and literary and social critic Edmund Wilson, whose words were read by William F. Buckley.
Geburtstages von Vladimir Nabokov trat Dmitri als sein Vater in Terry Quinns Dear Bunny, Dear Volodya, einer dramatisierten Lesung basierend auf dem Briefaustausch zwischen Vladimir Nabokov und seinem Freund, dem Literaturkritiker und Schriftsteller Edmund Wilson, auf.
WikiMatrix v1

Together with Vivianne Berg, Heinz Egger, Ashraf Noor and Pavel Schmidt they will be offering an insight into the "fount of living books" in a dramatic reading.
Zusammen mit Vivianne Berg, Heinz Egger, Ashraf Noor und Pavel Schmidt geben sie in einer szenischen Lesung Einblick in die "Quelle lebender Bücher".
ParaCrawl v7.1

Undoubtedly, it makes for dramatic reading to follow the path whereby the "theological genealogy of economy" ends up tracing the "legacy," as Agamben calls it, this template has left to "Western culture" (Agamben 2009: 10).
Zweifellos läuft es auf eine dramatische Lektüre hinaus, wenn man dem Pfad folgt, der über den Umweg einer "theologischen Genealogie der Ökonomie" das aufspürt, was diese Vorgabe der "abendländischen Kultur hinterlassen hat", wie Agamben es formuliert (Agamben 2008: 21).
ParaCrawl v7.1

This year, the Confucius-Institute at the University of Vienna and the Regional Court for Criminal Matters in Vienna, offered a special event for Austria’s National Day: a dramatic reading of „The True Story of Ah Q“ by Lu Xun, one of China’s most celebrated modern authors, in the Großer Schwurgerichtssaal, Austria’s largest courtroom in which to this day the country’s most important criminal cases are dealt with.
Das Konfuzius-Institut an der Universität Wien und das Landesgericht für Strafsachen Wien boten dieses Jahr ein außerordentliches Programm am Nationalfeiertag an: eine Lesung von „Die wahre Geschichte des Ah Q“ von Lu Xun, einem der bedeutendsten chinesischen Schriftstellern der Neuzeit im Großen Schwurgerichtssaal, in dem bis heute die wichtigsten Kriminalfälle Österreichs behandelt werden.
ParaCrawl v7.1

Her story was then translated from German into English and transformed into a dramatic reading for both languages, presented by Ricky Reiser and Prof. Donald Muldrow Griffith who also directed the theatre reading.
Ihre Geschichte wurde vom Deutschen ins Englische übersetzt, in eine szenische Lesung in beiden Sprachen umgewandelt und von Ricky Reiser und Prof. Donald Muldrow Griffith, der ebenso Regie führte, vorgetragen.
ParaCrawl v7.1

A whole lot more dramatic read those morbid findings in another context.
Weitaus dramatischer lesen sich die morbiden Erkenntnisse in einem anderen Kontext.
ParaCrawl v7.1

The lineup includes plays, dramatic readings, music and dance.
Geplant sind Theaterspiel, Lesungen, Musik und Tanz.
ParaCrawl v7.1

Surrounded by the sea and often overlooking sheer dramatic landscapes, Read more...
Umgeben vom Meer und oft mit dem Blick auf reine, dramatische Landschaften, Weiterlesen...
ParaCrawl v7.1

In 1999 (April–August), Friel's 70th birthday was celebrated in Dublin with the Friel Festival, during which ten of his plays were staged or presented as dramatic readings throughout Dublin.
Geburtstag wurde von April bis August 1999 mit einem "Friel Festival" in Dublin gefeiert, auf dem 10 seiner Werke aufgeführt oder als dramatische Lesungen präsentiert wurden.
Wikipedia v1.0

Art happenings, discussions and concerts, dramatic readings and much more presented the force fields of 68 and 89 from a German and a Czech standpoint.
Kunsthappenings, Diskussionen und Konzerte (darunter Auftritte der Bands Echt! und Se?or Depressivo), szenische Lesungen und vieles mehr stellen die Ereignisfelder 68 und 89 von einem deutschen und tschechischen Standpunkt aus dar.
ParaCrawl v7.1

Dramatic readings, exhibitions, literary events, theme evenings and festivals, symposia and writing workshops make up the literary program of Linz 2009 European Capital of Culture.
Lesungen, Ausstellungen, literarische Veranstaltungen, Themenabende und Festivals sowie Symposien und Schreibwerkstätten bilden den Literaturschwerpunkt im Programm von Linz 2009 Kulturhauptstadt Europas.
ParaCrawl v7.1

Perhaps inspired by his recognition of the changing role of the director in recent years, he inaugurated a series of dramatic readings that began with Dostoevsky and included Le Mausolée de la Mort by Hervé Guibert, once again proving himself to be on the cutting edge of theatre-making today.
Serie von Lesungen auf der Bühne, die mit Dostojewski beginnt und mit „Le Mausolée de la Mort“ von Hervé Guibert nicht endet, womit seine Art, Theater zu machen, wiederum in der Avantgarde steht.
ParaCrawl v7.1