Übersetzung für "Dowager duchess" in Deutsch
The
dowager
duchess
and
her
children
returned
to
Wolgast
Castle.
Die
Herzoginwitwe
kehrte
mit
ihren
Kindern
ins
Wolgaster
Schloss
zurück.
Wikipedia v1.0
The
Dowager
Duchess
of
Norfolk
is
a
dear
friend.
Die
Herzoginwitwe
von
Norfolk
ist
eine
gute
Freundin.
OpenSubtitles v2018
We
both
lived
with
the
Dowager
Duchess.
Wir
haben
beide
bei
der
Herzogin
gelebt.
OpenSubtitles v2018
That
would
be
the
Dowager
Duchess
of
Norfolk?
Wäre
das
die
Herzoginnenwitwe
von
Norfolk?
OpenSubtitles v2018
The
Dowager
Duchess
was
kind
enough
to
speak
highly
of
my
talents.
Die
Herzoginnenwitwe
war
gütig
genug,
um
meine
Künste
zu
loben.
OpenSubtitles v2018
As
a
widow
she
requested
permission
from
her
niece,
the
Queen,
to
use
the
title
and
style
"HRH"
Princess
Alice,
Duchess
of
Gloucester
instead
of
adopting
"HRH"
The
Dowager
Duchess
of
Gloucester.
Die
Witwe
des
Dukes
bat
ihre
Nichte,
die
Königin,
um
Erlaubnis,
den
Titel
„Ihre
Königliche
Hoheit
Prinzessin
Alice,
Duchess
of
Gloucester“
anzunehmen,
und
nicht
„Ihre
Königliche
Hoheit,
die
Dowager
Duchess
of
Gloucester“.
Wikipedia v1.0
"Just
before
the
current
Duke
of
Kent's
wedding
in
June
1961
to
Katharine
Worsley,
she
announced
that
she
wished
to
be
known
as
"HRH"
Princess
Marina,
Duchess
of
Kent
instead
of
"HRH"
The
Dowager
Duchess
of
Kent,
a
change
in
traditional
style
that
was
granted
by
her
niece,
Queen
Elizabeth
II.
Kurz
vor
der
Hochzeit
ihres
Sohnes,
des
neuen
Duke
of
Kent,
mit
Katharine
Worsley,
gab
Prinzessin
Marina
bekannt,
dass
sie
den
Titel
"Her
Royal
Highness
Princess
Marina,
Duchess
of
Kent",
statt
"HRH
The
Dowager
Duchess
of
Kent"
annehmen
wolle.
Wikipedia v1.0
However,
the
custody
of
the
young
duke
was
mainly
the
responsibility
of
his
mother,
the
dowager
duchess
Erdmuthe
Dorothea,
who
also
took
an
interest
in
governing
the
duchy.
Die
Vormundschaft
für
den
jungen
Fürsten
und
damit
auch
den
tatsächlich
größten
Anteil
an
der
Regierung
übte
jedoch
die
Herzoginmutter
und
-witwe
Erdmuthe
Dorothea
aus.
Wikipedia v1.0
The
Queen
received
the
attentions
of
her
music
master,
Henry
Manox,
when
she
lived
with
the
Dowager
Duchess
of
Norfolk.
Die
Königin
weckte
die
Zuneigung
ihres
Musiklehrers,
Henry
Manox...
als
sie
bei
der
Herzoginnenwitwe
von
Norfolk
lebte.
OpenSubtitles v2018
As
a
widow
she
requested
permission
from
her
niece,
the
Queen,
to
use
the
title
and
style
HRH
Princess
Alice,
Duchess
of
Gloucester
instead
of
adopting
HRH
The
Dowager
Duchess
of
Gloucester.
Die
Witwe
des
Dukes
bat
ihre
Nichte,
die
Königin,
um
Erlaubnis,
den
Titel
„Ihre
Königliche
Hoheit
Prinzessin
Alice,
Duchess
of
Gloucester“
anzunehmen,
und
nicht
„Ihre
Königliche
Hoheit,
die
Dowager
Duchess
of
Gloucester“.
WikiMatrix v1
This
was
stressed
by
the
Dowager
Duchess
Dorothea
Susanne,
because
she
cannot
not
prevent,
however,
the
Elector
Augustus
of
Saxony
-from
the
Albertine
line-
was
designated
as
the
regent
in
her
place.
Die
Regentschaft
wurde
allerdings
von
der
Herzoginmutter
Dorothea
Susanne
beansprucht,
sie
konnte
jedoch
nicht
verhindern,
dass
an
ihrer
Stelle
der
sächsische
Kurfürst
August
aus
der
albertinischen
Verwandtschaft,
sich
als
nächster
Agnat
des
Prinzen
in
die
Regentschaft
drängte.
WikiMatrix v1
The
family
also
includes
the
duke's
mother
The
Dowager
Duchess,
his
younger
brother,
Lord
Edward
Manners,
a
half-sister,
Lady
Charlotte
Manners,
and
a
sister,
Lady
Teresa
Manners.
Zur
Familie
zählen
außerdem
die
Mutter
des
Dukes,
die
Dowager
Duchess,
sein
jüngerer
Bruder,
Lord
Edward
Manners,
eine
Halbschwester,
Lady
Charlotte
Manners
und
eine
Schwester,
Lady
Teresa
Manners.
WikiMatrix v1
She
caught
it
from
a
friar,
who
contracted
it
from
a
dowager
duchess
who
got
it
both
from
a
notary
and
a
Jesuit,
who,
poor
thing
caught
it
from
a
sailor
on
one
of
Christopher
Columbus'
ships.
Angesteckt
hatte
sie
sich
bei
einem
Mönch
der
es
von
einer
alten
Herzogin
hatte
die
es
sich
bei
einem
Notar
und
einem
Jesuiten
holte,
der,
armes
Ding
es
sich
bei
einem
Matrosen
auf
Christoph
Kolumbus'
Schiff
eingefangen
hatte.
OpenSubtitles v2018