Übersetzung für "Domination agreement" in Deutsch
This
would
not
now
be
possible
until
a
domination
agreement
were
to
become
effective.
Dies
wäre
erst
wieder
im
Falle
eines
wirksam
abgeschlossenen
Beherrschungs-
und
Gewinnabführungsvertrags
möglich.
ParaCrawl v7.1
The
domination
agreement
was
concluded
on
June
11,
2014.
Der
Beherrschungsvertrag
wurde
am
11.
Juni
2014
abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
the
parties
entered
negotiations
about
the
conclusion
of
a
domination
agreement.
Infolge
haben
die
Parteien
Verhandlungen
über
den
Abschluss
eines
Beherrschungsvertrags
aufgenommen.
ParaCrawl v7.1
The
annual
general
meeting
of
Design
Hotels
AG
resolved
to
approve
of
the
domination
agreement
on
July
21,
2014.
Die
Hauptversammlung
der
Design
Hotels
AG
hat
dem
Beherrschungsvertrag
am
21.
Juli
2014
zugestimmt.
ParaCrawl v7.1
Today,
the
management
boards
of
TLG
IMMOBILIEN
and
WCM,
with
the
consent
of
the
supervisory
boards
of
TLG
IMMOBILIEN
and
WCM,
have
agreed
on
the
provisions
for
the
Domination
Agreement.
Am
heutigen
Tage
haben
sich
die
Vorstände
der
TLG
IMMOBILIEN
und
der
WCM
mit
Zustimmung
der
Aufsichtsräte
der
TLG
IMMOBILIEN
und
der
WCM
nunmehr
auf
die
Bedingungen
des
Beherrschungsvertrags
geeinigt.
ParaCrawl v7.1
Based
on
the
circumstances
at
the
time
of
the
entering
into
force
of
the
domination
agreement,
corporate
income
tax
at
a
rate
of
15.0%,
plus
5.5%
solidarity
surcharge
thereon
(i.e.,
EUR
0.02
for
each
no
par-value
share
(Stückaktie)
of
WCM
AG)
are
deducted
from
the
Gross
Compensation
Amount.
Nach
den
Verhältnissen
zum
Zeitpunkt
des
Wirksamwerdens
des
Beherrschungsvertrags
werden
von
dem
Bruttoausgleichsbetrag
15,0
%
Körperschaftsteuer
zuzüglich
5,5
%
Solidaritätszuschlag
(d.h.
EUR
0,02
je
Stückaktie
der
WCM
AG)
zum
Abzug
gebracht.
ParaCrawl v7.1
Further,
the
management
board
and
the
supervisory
board
of
TLG
IMMOBILIEN
resolved
today
to
convene
an
extraordinary
general
meeting,
which,
inter
alia,
shall
resolve
upon
the
approval
to
enter
into
this
Domination
Agreement.
Zudem
haben
der
Vorstand
und
der
Aufsichtsrat
der
TLG
IMMOBILIEN
beschlossen,
eine
außerordentliche
Hauptversammlung
der
TLG
IMMOBILIEN
einzuberufen,
in
der
unter
anderem
über
die
Zustimmung
zum
Abschluss
dieses
Beherrschungsvertrags
Beschluss
gefasst
werden
soll.
ParaCrawl v7.1
The
Annual
General
Meeting
also
approved
amendment
agreements
to
the
Profit
and
Loss
Transfer
Agreement
with
Gerresheimer
Holdings
GmbH
and
a
Domination
Agreement
with
Gerresheimer
Holdings
GmbH.
Außerdem
stimmte
die
Hauptversammlung
Änderungsvereinbarungen
zum
Gewinnabführungs-
und
Verlustübernahmevertrag
mit
der
Gerresheimer
Holdings
GmbH
sowie
einem
Beherrschungsvertrag
mit
der
Gerresheimer
Holdings
GmbH
zu.
ParaCrawl v7.1
Following
effectiveness
of
any
domination
agreement,
Terex
additionally
intends
to
combine
its
activities
in
the
port
equipment
business
with
Demag
Cranes’
port
technology
business,
the
leadership
of
which
is
to
vest
with
the
Demag
Cranes
Operating
Segment
Board.
Im
Anschluss
an
das
Wirksamwerden
eines
möglichen
Beherrschungs-
und
Gewinnabführungsvertrags
beabsichtigt
Terex
zudem,
seine
Aktivitäten
im
Hafenausrüstungsgeschäft
mit
dem
Hafentechnologiegeschäft
der
Demag
Cranes
zu
kombinieren.
ParaCrawl v7.1
Based
on
the
circumstances
at
the
time
of
the
entering
into
force
of
the
domination
agreement,
this
results
in
a
Net
Compensation
Amount
of
EUR
0.11
for
each
no
par-value
share
(Stückaktie)
of
WCM
AG
for
every
full
fiscal
year
of
WCM
AG.
Daraus
ergibt
sich
nach
den
Verhältnissen
zum
Zeitpunkt
des
Wirksamwerdens
des
Beherrschungsvertrags
ein
Nettoausgleichsbetrag
in
Höhe
von
EUR
0,11
je
Stückaktie
der
WCM
AG
für
jedes
volle
Geschäftsjahr
der
WCM
AG.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
maintain
the
independence
of
the
AWD
Group,
Swiss
Life
does
not
intend
to
enter
into
a
domination
agreement
(Beherrschungsvertrag)
with
AWD
Holding
AG.
Um
die
Unabhängigkeit
der
AWD-Gruppe
zu
erhalten
beabsichtigt
Swiss
Life
nicht,
mit
der
AWD
Holding
AG
einen
Beherrschungsvertrag
zu
schließen.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
maintain
the
independence
of
the
AWD
Group,
Swiss
Life
does
not
intend
to
enter
into
a
domination
agreement
pursuant
to
Section
291
AktG
with
AWD
Holding
AG.
Um
die
Unabhängigkeit
der
AWD
Holding
AG
und
der
AWD-Gruppe
zu
erhalten,
beabsichtigt
der
Bieter
nicht,
mit
der
AWD
Holding
AG
einen
Beherrschungsvertrag
gemäß
§
291
AktG
zu
schließen.
ParaCrawl v7.1
Following
effectiveness
of
any
domination
agreement,
Terex
additionally
intends
to
combine
its
activities
in
the
port
equipment
business
with
DemagCranes’
port
technology
business.
Im
Anschluss
an
das
Wirksamwerden
eines
möglichen
Beherrschungs-
und
Gewinnabführungsvertrags
beabsichtigt
Terex
zudem,
seine
Aktivitäten
im
Hafenausrüstungsgeschäft
mit
dem
Hafentechnologiegeschäft
der
Demag
Cranes
zu
kombinieren.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
bidder
undertakes
not
to
take
any
structural
measures
in
the
future,
such
as
spin-off,
domination
agreement,
delisting,
squeeze-out
or
similar
measures,
unless
the
Executive
Board
and
the
Supervisory
Board
support
such
measure.
Darüber
hinaus
verpflichtet
sich
der
Bieter
in
Zukunft
keine
strukturellen
Maßnahmen
wie
Aufspaltung,
Beherrschungsvertrag,
Delisting,
Squeeze-out
oder
ähnliche
Maßnahmen
vorzunehmen,
es
sei
denn
Vorstand
und
Aufsichtsrat
unterstützen
aktiv
eine
solche
Maßnahme.
ParaCrawl v7.1
The
domination
agreement
and
(possibly)
the
profit
and
loss
transfer
agreement
are
to
be
presented
for
approval
at
the
annual
general
meeting
of
HOMAG
Group
AG
in
the
spring
of
2015.
Der
Beherrschungsvertrag
und
eventuell
der
Gewinnabführungsvertrag
sollen
im
Frühjahr
2015
der
Hauptversammlung
der
HOMAG
Group
AG
zur
Abstimmung
vorgelegt
werden.
ParaCrawl v7.1
Even
after
the
possible
acquisition
of
a
majority
shareholding
and
until
the
effectiveness
of
a
Domination
Agreement,
Demag
Cranes
Group
will
retain
its
full
financial
autonomy,
including
decisions
about
the
dividend
policy.
Auch
nach
einer
möglichen
Mehrheitsübernahme
und
bis
zum
Abschluss
eines
möglichen
Beherrschungs-
und
Gewinnabführungsvertrags
behält
die
Demag
Cranes
Gruppe
ihre
volle
finanzielle
Autonomie.
Dies
umfasst
auch
die
Entscheidung
über
die
Dividendenpolitik.
ParaCrawl v7.1
As
is
well
known,
French
and
German-based
companies
dominate
amongst
the
agreements
predating
September
1994,
accounting
between
them
for
almost
three-quarters
of
the
total
(73
per
cent).
Die
vor
September
1994
unterzeichneten
Vereinbarungen
wurden
bekanntlich
zum
weitaus
größten
Teil
von
Unternehmen
mit
Sitz
in
Frankreich
und
Deutschland
getroffen,
die
allein
fast
drei
Viertel
(73
Prozent)
der
Gesamtzahl
ausmachen.
EUbookshop v2
The
function
of
competition
policy
is
to
protect
thisparallel
trade,
and
consequently
to
attack
obstaclesto
parallel
trade
which
result
either
from
unilateralmeasures
taken
by
companies
in
a
dominant
positionor
from
agreements
or
concerted
action
betweenproducers
and
retailers.
Die
Funktion
der
Wettbewerbspolitik
besteht
darin,
den
parallelen
Handel
zu
schützen
und
demzufolge
die
Hemmnisse
für
den
parallelen
Handel
zu
beseitigen,
die
entweder
das
Ergebnis
einseitiger
Maßnahmen
marktbeherrschender
Unternehmen
oder
von
Vereinbarungen
oder
abgestimmten
Praktiken
zwischen
Produzenten
und
Wiederverkäufern
sind.
EUbookshop v2