Übersetzung für "Does not do justice" in Deutsch

The report does not do justice to that situation.
Der Bericht wird dieser Situation nicht gerecht.
Europarl v8

It does not do justice to this policy and its importance in any way.
Das wird dieser Politik und ihrer Wichtigkeit in keinster Weise gerecht.
Europarl v8

His proposal furthermore does not do justice to the special position of European officials.
Darüber hinaus wird sein Vorschlag der Sonderstellung der europäischen Beamten nicht gerecht.
Europarl v8

The present proposal on the Soil Protection Framework Directive does not do justice to this intention.
Der gegenwärtige Vorschlag zur Rahmenrichtlinie zum Bodenschutz wird diesem Vorhaben nicht gerecht.
Europarl v8

This does not do justice to the importance of this question.
Das wird der Bedeutung des Themas nicht gerecht.
TildeMODEL v2018

And I must say your profile picture does not do you justice.
Ihr Profilbild wird Ihnen nicht ganz gerecht.
OpenSubtitles v2018

Asia does not do itself justice.
Asien wird sich selbst nicht gerecht.
News-Commentary v14

It does not do democracy justice.
Es entspricht nicht den Grundsätzen der Demokratie.
EUbookshop v2

Through its onesidedness it does not do justice to Indonesia's history.
Durch diese Einseitigkeit wird man der Geschichte Indonesiens nicht gerecht.
EUbookshop v2

Although the image does not do the sunset justice.
Obwohl die Aufnahme dem Sonnenuntergang nicht gerecht wird.
OpenSubtitles v2018

One visit truly does not do this museum justice.
Ein Besuch reicht wirklich nicht, diesem Museum gerecht zu werden.
ParaCrawl v7.1

Without the right knowledge the form does not do justice to the claim.
Ohne ein Wissen über die Funktion wird die Form dem Anspruch nicht gerecht.
ParaCrawl v7.1

This does not do justice to these products and their importance to healthcare.
Dies wird diesen Produkten und ihrer Bedeutung für die Gesundheitsversorgung nicht gerecht.
ParaCrawl v7.1

This is a beautiful dress - the picture does not do it justice!
Dies ist ein schönes Kleid - das Bild wird es nicht gerecht!
ParaCrawl v7.1

Yet that alone does not do justice to this exceptional capital city.
Doch das allein wird der außergewöhnlichen Hauptstadt nicht gerecht.
ParaCrawl v7.1

However, the formula does not do justice to the technology of polymer hybrid capacitors.
Jedoch wird die Formel der Technologie der Polymer-Hybridkondensatoren nicht gerecht.
ParaCrawl v7.1

However, that does not do justice to the complexity of many naturally occurring RNA molecules.
Das wird der natürlichen Komplexität vieler RNS-Moleküle aber nicht gerecht.
ParaCrawl v7.1

Picture does not do the dress justice.
Bild tut dem Kleid nicht gerecht.
ParaCrawl v7.1

However, this does not do justice to the processuality of escalating conflicts.
Dies wird der Prozesshaftigkeit von eskalierenden Konflikten jedoch nicht gerecht.
ParaCrawl v7.1

Theory does not do justice to the pervasive impact of committed deviants on public opinion.
Theorie wird der durchdringenden Auswirkung von engagierten Abweichungen über öffentliche Meinung nicht gerecht.
ParaCrawl v7.1

The physical does not do you justice.
Das Physische wird dir nicht gerecht.
ParaCrawl v7.1

But this verdict does not do them justice.
Doch gerecht wird man ihnen damit nicht.
ParaCrawl v7.1

Current European agricultural policy does not do justice to this demand.
Dieser Anforderung wird die heutige europäische Agrarpolitik nicht gerecht.
ParaCrawl v7.1

A superficial consideration does not do justice to the complexity and volatility of the hotel markets.
Eine flüchtige Betrachtung wird der Komplexität und Volatilität der Hotelmärkte nicht gerecht.
ParaCrawl v7.1

However its austere exterior does not do justice to the size and beauty of the space that lies within.
Sein strenges Äußeres wird allerdings keineswegs der Größe und Schönheit des Innebereichs gerecht.
ParaCrawl v7.1