Übersetzung für "Does not appear" in Deutsch

Unfortunately I am afraid such an increase does not appear a realistic proposition at this time given the current budgetary situation.
Leider ist eine solche Erhöhung angesichts der aktuellen Haushaltssituation derzeit nicht sehr realistisch.
Europarl v8

But because of inveterate habit, it does not always appear to be like this.
Dies scheint aufgrund eingefleischter Gewohnheiten nicht immer so zu sein.
Europarl v8

The substitution does not appear in the Minutes.
Im Protokoll ist diese Vertretung jedoch nicht verzeichnet.
Europarl v8

This information does not appear in any of the directives.
Die gibt es nämlich in keiner Richtlinie.
Europarl v8

Parliament, at the moment, does not appear to be very democratic.
Das Parlament scheint im Augenblick nicht sehr demokratisch zu sein.
Europarl v8

Finally, the scheme does not appear to contribute in any way to the development of such areas.
Letztlich scheint die Regelung in keiner Weise zur Entwicklung dieser Regionen beizutragen.
DGT v2019

Because it does not appear on the official agenda.
Weil es nicht auf der offiziellen Tagesordnung steht.
Europarl v8

Fundamentally, money to fund the public sector does not magically appear.
Grundsätzlich taucht Geld zur Finanzierung des öffentlichen Sektors nicht auf magische Weise auf.
Europarl v8

The Moroccan foreign minister does not have to appear before the Committee on Foreign Affairs of the European Parliament.
Der marokkanische Außenminister muss nicht in den Auswärtigen Ausschuss des Europaparlaments kommen.
Europarl v8

We regret that this does not appear in the Pieper report.
Wir bedauern, dass dies nicht in den Pieper-Bericht aufgenommen wurde.
Europarl v8

The declaration that was issued by the Commission does not appear in the Official Journal.
Diese Erklärung, die die Kommission abgegeben hat, steht nicht im Amtsblatt.
Europarl v8

This zero option does not appear clearly within the Council's plan.
Nun, diese Nulloption erscheint nicht klar in dem Entwurf des Rates.
Europarl v8

There does not appear to be any other explanation.
Eine andere Erklärung scheint es ja kaum zu geben!
Europarl v8

In view of the above, the continued imposition of measures does not appear to be against the Community interest.
In Anbetracht des Vorstehenden dürfte die Aufrechterhaltung der Maßnahmen dem Gemeinschaftsinteresse nicht zuwiderlaufen.
DGT v2019

There does not appear to be any place for technical nuclear considerations in this proposal for an amendment.
In diesem Vorschlag zur Änderung scheint für nukleartechnische Erwägungen kein Raum zu sein.
Europarl v8

It is interesting to note that the situation on the ground does not appear desperate.
Interessanterweise muss man feststellen, dass die Lage vor Ort nicht hoffnungslos erscheint.
Europarl v8

I must simply add something else that does not appear in that corrigendum.
Ich muss nur eine weitere hinzufügen, die nicht in diesem Korrigendum erscheint.
Europarl v8

Current European legislation does not appear to prevent degradation of the soil.
Die geltende europäische Gesetzgebung scheint die Bodenerosion nicht zu verhindern.
Europarl v8

This mechanism does not, however, appear to be appropriate.
Diese Vorgehensweise scheint mir nicht angebracht zu sein.
Europarl v8

The proposal concerning security of supply does not appear to be in keeping with this.
Der Vorschlag für die Versorgungssicherheit scheint damit nicht in Einklang zu stehen.
Europarl v8