Übersetzung für "Do not suffer" in Deutsch
We
must
ensure
the
local
economies
do
not
suffer
unjustly.
Wir
müssen
dafür
sorgen,
daß
die
regionale
Wirtschaft
nicht
zu
Unrecht
leidet.
Europarl v8
I
assure
you
I
do
not
suffer
in
this
way
anywhere
else.
Ich
versichere
Ihnen,
dass
mir
das
woanders
nicht
passiert.
Europarl v8
The
EU
has
a
responsibility
to
ensure
that
these
prisoners
do
not
suffer
further
torture.
Die
EU
muss
sicherstellen,
dass
diese
Gefangenen
nicht
weiter
gefoltert
werden.
Europarl v8
Some
people
with
narcolepsy
do
not
suffer
from
loss
of
muscle
control.
Die
Narkolepsie
geht
nicht
mit
einer
psychischen
Störung
oder
mentalen
Minderleistung
einher.
Wikipedia v1.0
Edge-triggered
interrupts
do
not
suffer
the
problems
that
level-triggered
interrupts
have
with
sharing.
Präzise
Interrupts
halten
die
Maschine
in
einem
wohldefiniertem
Zustand,
unpräzise
nicht.
Wikipedia v1.0
Women
do
not
suffer
some
divinely
mandated
inferior
status
vis-à-vis
men.
Frauen
werden
nicht
aufgrund
eines
göttlichen
Befehls
zu
Menschen
zweiter
Klasse
herabgestuft.
News-Commentary v14
In
America,
you
do
not
know
to
suffer.
In
Amerika
ihr
nicht
wisst,
was
Leid
ist.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
suffer
the
same
hunger
as
our
friends.
Ich
leide
nicht
denselben
Hunger
wie
unsere
Freunde.
OpenSubtitles v2018
You
do
not
have
to
suffer,
Shelagh.
Du
musst
gar
nicht
leiden,
Shelagh.
OpenSubtitles v2018
You
do
not
suffer
an
injury.
Sie
müssen
nicht
eine
Verletzung
leiden.
OpenSubtitles v2018
Do
not
let
them
suffer
because
war
came
to
them.
Bestraft
sie
nicht
noch
dafür,
dass
sie
im
Krieg
leben
müssen.
OpenSubtitles v2018
But
you
do
not
have
to
suffer
the
way
that
you
do,
Orson.
Aber
Sie
müssen
nicht
so
leiden,
Orson.
OpenSubtitles v2018
Dr
Jackson,
I
do
not
suffer
fools
gladly!
Dr.
Jackson,
ich
lasse
mich
nicht
gerne
verschaukeIn!
OpenSubtitles v2018
But
do
not
anyone
suffer.
Aber
es
leidet
niemand
wegen
mir.
OpenSubtitles v2018
You
do
not
suffer
in
being
so
far
from
him
who
loves
you?
Leidet
Ihr
nicht
darunter,
dem
Geliebten
fern
zu
sein?
OpenSubtitles v2018
You
sure
you
do
not
suffer
needlessly?
Bist
du
sicher,
dass
du
dich
nicht
unnötig
quälst?
OpenSubtitles v2018
The
Dead
do
not
suffer
the
living
to
pass.
Die
Toten
dulden
es
nicht,
dass
die
Lebenden
hier
eindringen.
OpenSubtitles v2018
Because
you,
Countess,
do
not
suffer?
Und
Ihr,
Gräfin,
leidet
nicht?
OpenSubtitles v2018
No,
by
our
Savior,
I
do
not
suffer.
Nein,
bei
Gott,
ich
leide
nicht.
OpenSubtitles v2018
No,
by
our
Lord,
I
do
not
suffer.
Nein,
bei
Gott,
ich
leide
nicht.
OpenSubtitles v2018
Although
I
do
not
suffer
from
vertigo,
I
myself
was
quite
dizzy.
Obwohl
ich
nicht
an
Höhenangst
leide,
wurde
mir
dort
schwindelig.
OpenSubtitles v2018
Also,
the
characters
do
not
suffer
from
fear
of
creatures
as
they
do
in
the
console
versions.
Außerdem
kennen
die
Charaktere
nicht
die
Ängste
der
Filmvorbilder,
aus
den
Konsolen-Versionen.
WikiMatrix v1
We
do
not
suffer
from
a
deficiency
of
power.
Wir
leiden
diesbezüglich
nicht
an
einem
Defizit.
EUbookshop v2