Übersetzung für "Do not dare" in Deutsch
You
do
not
even
dare
to
discuss
a
binding
energy
efficiency
target.
Sie
wagen
es
nicht
einmal,
ein
verbindliches
Energieeffizienzziel
zu
diskutieren.
Europarl v8
They
do
not
dare
to
leave
their
makeshift
encampments.
Sie
wagen
sich
nicht
aus
ihren
provisorischen
Lagern
heraus.
Europarl v8
Some
do
not
wish
to,
and
others
do
not
dare.
Einige
wollen
nicht,
andere
trauen
sich
nicht.
Europarl v8
Judicial
authorities
do
not
usually
dare
speak
out
against
the
government.
Die
Justizbehörden
wagen
es
gemeinhin
nicht,
sich
gegen
die
Regierung
auszusprechen.
Europarl v8
We
do
not
dare
to
take
on
demanding
jobs
or
try
something
new.
Wir
trauen
uns
nicht,
anspruchsvolle
Aufgaben
zu
übernehmen
oder
Neues
zu
erproben.
Europarl v8
Perhaps,
suddenly,
there
are
some
parties
that
do
not
dare
to
talk
about
it.
Vielleicht
getrauen
sich
manche
nicht,
darüber
zu
sprechen.
Europarl v8
Mr
President,
why
do
Member
States
not
dare
to
put
that
down
on
paper?
Herr
Präsident,
warum
wagen
die
Mitgliedstaaten
nicht,
dies
auf
Papier
festzuhalten?
Europarl v8
We
do
not
dare
to
because
we
cannot
impose
it.
Nein,
das
haben
wir
nicht,
weil
wir
das
nicht
durchsetzen
können.
Europarl v8
That
is
why
we
want
to
alter
our
Rules
of
Procedure,
but
we
do
not
really
dare
to.
Darum
wollen
wir
unsere
Geschäftsordnung
ändern,
aber
wir
trauen
uns
nicht
wirklich.
Europarl v8
Many
do
not
dare
report
assaults
for
fear
of
deportation.
Aus
Angst
vor
Ausweisung
wagen
es
nur
wenige,
eine
Körperverletzung
anzuzeigen.
Europarl v8
The
farmers
do
not
dare
leave
their
homes
for
the
crops.
Die
Bauern
wagen
es
nicht,
für
die
Ernte
ihr
Zuhause
zu
verlassen.
WMT-News v2019
You
do
not
dare
to
touch
that
beast.
Du
traust
dich
doch
nicht,
so
'n
Biest
anzufassen.
OpenSubtitles v2018
Do
not
you
dare
come
here
again.
Wag
es
nicht,
noch
mal
herzukommen.
OpenSubtitles v2018
Do
you
dare
not
tell
him?
Traust
du
dich
nicht,
es
ihm
zu
sagen?
OpenSubtitles v2018
Do
not
dare
put
this
on
me.
Wage
nicht,
das
auf
mich
zu
schieben.
OpenSubtitles v2018
Because
you
do
not
dare
give
me
the
park
alone.
Weil
du
dich
sonst
nicht
traust,
mich
zu
feuern.
OpenSubtitles v2018
Do
not
you
dare
challenge
me.
Wage
es
ja
nicht,
so
von
mir
fortzugehen.
OpenSubtitles v2018
Now
do
not
dare
cross
that
line!
Wage
es
nicht,
die
Linie
zu
überqueren.
OpenSubtitles v2018
Do
not
you
dare
judge
me,
damn
hypocrite.
Wage
es
ja
nicht,
mich
zu
verurteilen,
du
Scheinheilige.
OpenSubtitles v2018
But
do
not
you
dare
challenge
me,
dear.
Aber
du
solltest
sie
nicht
übertreiben,
meine
Teuerste.
OpenSubtitles v2018
Listen,
do
not
you
dare
do
this
to
me
talk.
Hör
zu,
du
nicht
wagen
mir
dies
tun
zu
sprechen.
OpenSubtitles v2018
Do
not
you
dare
do
this
to
me
talk,
okay?
Wage
es
nicht
mir
dies
tun
reden,
okay?
OpenSubtitles v2018