Übersetzung für "Distribution needs" in Deutsch
The
legal
framework
of
the
food
distribution
scheme
needs
to
adjusted
to
this
new
reality.
Der
Rechtsrahmen
für
das
Nahrungsmittelhilfeprogramm
muss
an
diese
neuen
Gegebenheiten
angepasst
werden.
TildeMODEL v2018
Distribution
needs
to
be
done
over
time.
Die
Verteilung
muss
im
Laufe
der
Zeit
erfolgen.
CCAligned v1
This
distribution
needs
updated
packages
too,
which
are
already
available.
Auch
diese
Distribution
benötigt
neue
Pakete,
welche
bereits
verfügbar
sind.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
the
system
of
food
production
and
distribution
needs
to
be
thoroughly
re-thought.
Das
System
der
Nahrungsmittelproduktion
und
-verteilung
ist
folglich
grundlegend
zu
überdenken.
ParaCrawl v7.1
The
organization
of
marketing
and
distribution
needs
flexible
software
systems
in
order
to
improve
customer-relationship
management
continually.
Marketing-
und
Vertriebsorganisationen,
brauchen
flexible
Softwaresysteme,
um
das
Kundenbeziehungsmanagement
laufend
zu
verbessern.
CCAligned v1
In
order
to
ensure
water
quality
and
ongoing
improvements
in
the
distribution
system,
there
needs
to
be
continued
investment
in
the
transition
system.
Um
die
Qualität
von
Wasser
sicherzustellen
sowie
kontinuierliche
Verbesserungen
des
Verteilungssystems
zu
gewährleisten,
ist
eine
fortlaufende
Investition
in
das
Leitungsnetz
erforderlich.
Europarl v8
The
White
Paper
itself
certainly
deserves
the
epithet
strategic,
because
it
keeps
in
view
the
idea
of
optimising
European
transport
as
a
whole
and
because
it
underpins
its
objective
of
achieving
a
balanced
distribution
of
transport
needs
across
transport
modes
with
around
60
specific
individual
measures.
Das
Weißbuch
selbst
verdient
durchaus
die
Bezeichnung
strategisch,
weil
es
die
Optimierung
des
europäischen
Gesamtverkehrs
im
Blick
behält,
und
weil
es
sein
Ziel,
eine
ausgewogene
Aufteilung
des
Verkehrsaufkommens
auf
die
Verkehrsträger
zu
erreichen,
mit
rund
60
konkreten
Einzelmaßnahmen
unterlegt.
Europarl v8
With
regard
to
Natura
2000
sites,
the
Commission
is
carrying
out
an
assessment
of
financing
needs
for
the
management
of
such
sites
based
on
input
from
Member
States
to
obtain
an
accurate
picture
of
the
magnitude
and
distribution
of
needs.
Im
Bereich
Natura
2000
prüft
die
Kommission
anhand
der
Beiträge
der
Mitgliedstaaten
zurzeit
den
Mittelbedarf
für
die
Bewirtschaftung
der
Schutzgebiete,
um
sich
ein
akkurates
Bild
über
Größenordnung
und
Aufteilung
der
erforderlichen
Mittel
zu
verschaffen.
TildeMODEL v2018
To
accommodate
renewable
production
locally,
the
distribution
grid
needs
to
become
smarter
to
deal
with
variable
generation
from
many
distributed
sources
such
as,
in
particular,
solar
photovoltaic,
but
also
increased
demand
response.
Um
die
regenerative
Stromerzeugung
lokal
ins
Netz
einspeisen
zu
können,
muss
das
Verteilernetz
intelligenter
werden,
um
der
variablen
Erzeugung
aus
vielen
dezentralen
Quellen,
insbesondere
Fotovoltaikzellen,
und
auch
der
zunehmenden
Verbreitung
der
„Demand
Response“
Rechnung
tragen
zu
können.
TildeMODEL v2018
Now,
there's
12
words
in
a
dictionary,
but
this
distribution
only
needs
11
parameters,
so
12
can
be
figured
out
because
they
have
to
add
up
to
1.
Es
gibt
pro
Wörterbuch
12
Wörter,
aber
die
Verteilung
braucht
nur
11
Parameter,
weil
das
12
Wort
herausgefunden
werden
kann,
da
sie
sich
zu
1
aufaddieren
müssen.
QED v2.0a
This
means
that
hydrogen’s
particularly
positive
environmental
characteristics
are
offset
by
the
production
and
distribution
needs.
Die
sonst
sehr
positiven
ökologischen
Eigenschaften,
werden
dabei
also
durch
den
Aufwand
zur
Herstellung
und
Distribution
Distribution
beeinträchtigt.
ParaCrawl v7.1
If
this
transition
is
to
be
smooth,
a
global
distribution
of
power
needs
to
be
reestablished,
in
which
one
rogue
faction
is
unable
to
hold
the
rest
hostage
as
is
the
case
at
present.
Wenn
diese
Übergangszeit
reibungslos
verlaufen
soll,
muss
es
eine
globale
Neuordnung
der
Machtverhältnisse
geben,
in
denen
es
künftig
nicht
mehr
möglich
ist,
dass
eine
schurkische
Fraktion
den
Rest
der
globalen
Bevölkerung
in
Geiselhaft
nimmt,
so
wie
das
gegenwärtig
bei
euch
der
Fall
ist.
ParaCrawl v7.1