Übersetzung für "Distribution cost" in Deutsch
The
cost
distribution
of
the
agreement
is
also
changed.
Weiterhin
wurde
die
Aufteilung
der
Kosten
des
Abkommens
verändert.
Europarl v8
Secondly,
another
form
of
cost
distribution
is,
in
actual
fact,
only
fair.
Andererseits
ist
eine
andere
Art
der
Verteilung
einfach
angemessen.
Europarl v8
This
also
permits
a
cost
distribution
to
the
individual
operations.
Dies
erlaubt
auch
eine
Kostenverteilung
auf
die
einzelnen
Operationen.
EuroPat v2
With
the
help
of
an
annual
distribution
key,
a
cost
distribution
occurred
between
different
cost
centres.
Mithilfe
eines
jahresbezogenen
Verteilerschlüssels
erfolgt
eine
Kostenverteilung
zwischen
verschiedenen
Kostenstellen.
CCAligned v1
The
results
of
analysis
of
cost
distribution
and
the
environmental
effects
of
the
logistics
system
were
employed
in
the
development
of
PROLOGIS.
In
PROLOGIS
sind
die
Analyseergebnisse
der
Kostenverteilung
und
Umweltauswirkungen
der
Logistik
eingeflossen.
ParaCrawl v7.1
The
distribution
of
the
cost
of
financing
it
shall
be
calculated
in
accordance
with
Article
5
(1)
of
this
Decision.
Die
Aufteilung
der
Finanzierung
wird
gemäß
Artikel
5
Absatz
1
des
vorliegenden
Beschlusses
berechnet.
JRC-Acquis v3.0
The
edition
of
the
prices
can
be
suppressed,
just
as
the
distribution
in
cost
centers
for
internal
achievement
messages.
Die
Ausgabe
der
Preise
läßt
sich
unterdrücken,
ebenso
die
Aufteilung
in
Kostenstellen
für
interne
Leistungsmeldungen.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
agreements
on
intellectual
property
signed
within
the
framework
of
the
WTO
allow
for
States
to
authorise
the
local
production
and
distribution
at
reduced
cost
of
medicines,
which
are
otherwise
protected
by
patent,
in
"emergency
situations"
.
So
far
this
exists
only
in
principle,
but
surely
this
is
such
a
case.
Nach
den
im
Rahmen
der
WTO
unterzeichneten
Abkommen
über
das
geistige
Eigentum
sind
nämlich
bisher
"in
Notsituationen
"
-
und
um
eine
solche
handelt
es
sich
schließlich
-
Produktion
und
Vertrieb
von
in
anderen
Ländern
patentgeschützten
Arzneimitteln
auf
lokaler
Ebene
zu
niedrigeren
Kosten
im
Prinzip
zulässig.
Europarl v8
In
this
regard,
it
is
very
important
to
clarify
the
distribution
of
cost
items
for
processing
passengers
and
aircraft,
including
the
endless
discussions
on
the
concept
of
reasonable
profit.
In
dieser
Hinsicht
muss
unbedingt
die
Verteilung
der
Kostenpunkte
für
die
Bearbeitung
von
Fluggästen
und
für
Flugzeuge
geklärt
werden,
wozu
auch
die
endlosen
Diskussionen
über
den
Begriff
des
angemessenen
Gewinns
gehören.
Europarl v8
In
this
regard,
I
can
only
express
my
pleasure
at
the
fact
that
there
is
finally
now
a
balanced
distribution
of
its
cost
between
shipowners
and
the
Community
budget.
In
dieser
Hinsicht
kann
ich
nur
meine
Genugtuung
über
die
Tatsache
zum
Ausdruck
bringen,
dass
es
endlich
eine
ausgewogene
Aufteilung
der
Kosten
zwischen
Reedern
und
Gemeinschaftshaushalt
gibt.
Europarl v8
It
therefore
follows
that
the
Union
of
nations
and
states
will
be
judged
according
to
the
extent
to
which
it
guarantees
fair
distribution
of
cost
and
income
and
also
in
terms
of
the
degree
of
solidarity
and
justice
it
demonstrates.
Daraus
folgt,
dass
die
Union
der
Nationen
und
Staaten
danach
beurteilt
wird,
inwieweit
sie
eine
gerechte
Verteilung
von
Kosten
und
Einkommen
gewährleistet,
und
auch,
wie
solidarisch
und
gerecht
sie
sich
zeigt.
Europarl v8
For
this
reason,
the
distribution
of
the
cost
of
programming
between
the
two
activities
risks
being
arbitrary
and
not
meaningful.
Daher
besteht
die
Gefahr,
dass
die
Aufteilung
der
Programmkosten
auf
die
beiden
Tätigkeiten
willkürlich
erfolgt
und
nicht
aussagekräftig
ist.
DGT v2019
In
addition,
the
emergence
of
the
Internet
has
allowed
widespread
and
low-cost
distribution
of
this
type
of
information
and
could
contribute
to
better
public
understanding
and
awareness
of
various
policy
issues.
Darüber
hinaus
hat
das
Aufkommen
des
Internet
eine
breite
und
kostengünstige
Verteilung
dieser
Art
von
Informationen
ermöglicht
und
könnte
zudem
zu
einem
besseren
Verständnis
und
zu
einer
Sensibilisierung
der
Öffentlichkeit
für
verschiedene
politische
Themen
beitragen.
TildeMODEL v2018