Übersetzung für "Distribute profits" in Deutsch
The
Board
is
not
seeking
to
make
a
profit
and
will
also
not
distribute
profits.
Die
Sortenorganisation
hat
kein
Gewinnstreben
und
wird
auch
keinen
Gewinn
ausschütten.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
the
purpose
of
the
SNB
to
achieve
and
distribute
profits.
Das
Erzielen
und
Ausschütten
von
Gewinnen
ist
hingegen
nicht
Zweck
der
Nationalbank.
ParaCrawl v7.1
They
have
no
share
capital
and
are
not
able
to
distribute
profits,
although
they
can
earn
a
surplus
and
maintain
financial
reserves.
Sie
können
zwar
Überschüsse
erwirtschaften
und
finanzielle
Reserven
zurücklegen,
jedoch
keine
Gewinne
ausschütten.
EUbookshop v2
In
every
other
case
we
distribute
your
profits
in
net
and
pay
the
taxes
for
you.
In
allen
anderen
Fällen
schütten
wir
netto
aus
und
führen
die
Umsatzsteuer
für
Euch
ab.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
there
are
no
guarantees
that
companies
will
spend
the
excessive
profits
they
make
this
way
on
research
into
energy,
as
it
is
in
the
spirit
of
the
times
we
live
in
that
they
distribute
their
profits
in
the
form
of
dividends
to
their
shareholders.
Leider
gibt
es
keine
Garantien
dafür,
dass
die
Unternehmen
die
unverhältnismäßig
hohen
Gewinne,
die
sie
auf
diese
Weise
erzielen,
in
die
Energieforschung
investieren,
vielmehr
verteilen
sie
die
Gewinne
im
Geiste
unserer
Zeit
in
Form
von
Dividenden
an
ihre
Aktionäre.
Europarl v8
To
varying
degrees,
conventional
“retain-and-invest”
strategies
are
being
replaced
by
“downsize-and-distribute”
strategies,
whereby
profits
are
spent
on
increased
dividends,
stock
buybacks,
and
mergers
and
acquisitions.
Herkömmliche
Strategien
des
Zur??ckbehaltens
und
Investierens
werden
dabei
in
unterschiedlichem
Maß
durch
Verschlankungs-
und
Verteilungsstrategien
ersetzt,
bei
denen
Gewinne
für
höhere
Dividenden,
Aktienrückkäufe,
Fusionen
und
Übernahmen
ausgegeben
werden.
News-Commentary v14
Spain
and
the
interested
parties
argue
that,
in
line
with
that
judgment,
the
fact
that
clubs
must
not
distribute
profits
to
shareholders
is
a
relevant
peculiarity
which
justifies
a
deviation
from
the
general
tax
rate.
Das
Gericht
verweist
auch
auf
Randnummer 25
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
direkte
Unternehmensbesteuerung,
unter
der
der
Standpunkt
der
Kommission
zum
Ausdruck
kommt,
dass
die
Natur
oder
der
allgemeine
Aufbau
des
nationalen
Steuersystems
als
stichhaltige
Rechtfertigung
dafür
angeführt
werden
können,
dass
Genossenschaften,
die
ihren
gesamten
Gewinn
an
ihre
Mitglieder
verteilen,
nicht
direkt
besteuert
werden,
sofern
die
Steuer
ihren
Mitgliedern
abverlangt
wird
[28].
DGT v2019
As
Spain
sets
out,
non-profit
entities,
unlike
cooperatives,
are
characterised
by
the
absence
of
the
aim
to
distribute
profits
to
the
members
or
entities
constituting
them.
Die
angeblich
weniger
zahlreichen
Möglichkeiten
zum
Zugriff
auf
die
Kapitalmärkte
als
solche
rechtfertigen
nicht
einen
unterschiedlichen
Umgang
mit
den
zu
versteuernden
Gewinnen
bestimmter
Fußballvereine.
DGT v2019
For
the,
in
general,
exceptional
cases,
in
which
a
qualifying
portfolio
undertaking
wishes
to
distribute
profits
to
shareholders
and
owners,
the
qualifying
portfolio
undertaking
should
have
predefined
procedures
and
rules
on
how
profits
are
distributed
to
shareholders
and
owners.
In
den
–
generell
eher
ausnahmsweise
auftretenden
–
Fällen,
dass
ein
qualifiziertes
Portfolio-Unternehmen
Gewinne
an
Anteilsinhaber
und
Besitzer
ausschütten
will,
sollte
das
qualifizierte
Portfolio-Unternehmen
im
Voraus
Verfahren
und
Regeln
für
eine
solche
Ausschüttung
festgelegt
haben.
TildeMODEL v2018
Where,
on
an
exceptional
basis,
a
qualifying
portfolio
undertaking
wishes
to
distribute
profits
to
its
shareholders
and
owners,
it
should
have
predefined
procedures
and
rules
on
how
profits
are
to
be
distributed.
Soweit
in
Ausnahmefällen
ein
qualifiziertes
Portfoliounternehmen
Gewinne
an
seine
Anteilseigner
und
Eigentümer
ausschütten
will,
sollte
es
im
Voraus
Verfahren
und
Regeln
für
eine
solche
Ausschüttung
festgelegt
haben.
DGT v2019
Article
3
also
specifies
rules
and
procedures
that
must
be
in
place
to
cover
the
circumstances
in
which
a
qualifying
portfolio
undertaking
wishes
to
distribute
some
its
profits
to
its
owners
and
shareholders.
Ferner
schreibt
Artikel
3
vor,
dass
es
für
die
Fälle,
in
denen
ein
qualifiziertes
Portfolio-Unternehmen
einen
Teil
seiner
Gewinne
an
seine
Anteilsinhaber
und
Besitzer
ausschütten
will,
im
Voraus
festgelegte
Regeln
und
Verfahren
geben
muss.
TildeMODEL v2018
In
the
EESC's
view,
national
accreditation
bodies
should
operate
like
non-profit
bodies
in
the
sense
that
they
must
not
distribute
profits,
as
established
internationally
in
ISO/IEC
1701129.
Nach
Auffassung
des
Ausschusses
sollten
die
nationalen
Akkreditierungsstellen
als
nicht
gewinnorientierte
Einrichtungen
arbeiten,
in
dem
Sinne,
dass
sie
Überschüsse,
wie
mit
der
DIN
EN
ISO/IEC
1701129
international
vereinbart,
nicht
verteilen
müssen.
TildeMODEL v2018
In
the
EESC's
view,
national
accreditation
bodies
should
operate
like
non-profit
bodies
in
the
sense
that
they
must
not
distribute
profits,
as
established
internationally
in
ISO/IEC
1701130.
Nach
Auffassung
des
Ausschusses
sollten
die
nationalen
Akkreditierungsstellen
als
nicht
gewinnorientierte
Einrichtungen
arbeiten,
in
dem
Sinne,
dass
sie
Überschüsse,
wie
mit
der
DIN
EN
ISO/IEC
1701130
international
vereinbart,
nicht
verteilen
müssen.
TildeMODEL v2018
Although
they
may
have
paid
employees
and
engage
in
revenue-generating
activities
they
do
not
distribute
profits
or
surpluses
to
members
or
management;
Sie
dürfen
zwar
bezahlte
Angestellte
beschäftigen
und
sich
einnahmenwirksamen
Aktivitäten
widmen,
schütten
jedoch
keine
Gewinne
oder
Überschüsse
an
ihre
Mitglieder
oder
Führungskräfte
aus.
TildeMODEL v2018
Unions
—
groups
for
the
protection
of
common
interests
of
workers
—
governed
by
civil
law,
may,
provided
they
do
not
distribute
profits
—
even
in
the
form
of
discounts
—
to
their
members,
engage
in
collective
purchasing
or
use
of
agricultural
equipment
and
collective
supplies
and
sales.
Diese
Vereinigungen,
bei
denen
es
sich
um
dem
bürgerlichen
Recht
unterliegende
Berufsvertretungen
handelt,
können
unter
der
ausdrücklichen
Bedingung,
keine
Gewinne
(und
zwar
auch
nicht
in
Form
von
Rückvergütungen)
an
Ihre
Mitglieder
auszuschütten,
dem
gemeinsamen
Ankauf
oder
der
gemeinsamen
Nutzung
von
landwirtschaftlichen
Maschinen
sowie
der
kollektiven
Belieferung
ihrer
Mitglieder
und
dem
kollektiven
Absatz
ihrer
Produkte
dienen.
EUbookshop v2
The
Central
Committee
instructed
the
courts
to
distribute
profits
from
inventions
according
to
the
principle
of
general
law.
Der
Hauptausschuß
wies
den
Gerichten
die
Aufgabe
zu,
den
aus
der
Erfindung
erzielten
Gewinn
nach
den
Grund
sätzen
des
allgemeinen
Rechts
zu
verteilen.
EUbookshop v2