Übersetzung für "Distinguishing mark" in Deutsch

And I will stress one which I believe should be a distinguishing mark for Europe.
Ich möchte einen hervorheben, der unseres Erachtens ein Identitätsmerkmal Europas sein sollte.
Europarl v8

The only distinguishing mark between the two is a scar on Xamot's right cheek.
Das einzige Unterscheidungsmerkmal sei eine große Narbe auf Bartoks Wange.
WikiMatrix v1

The penguin is Mayes distinguishing mark.
Der Pinguin ist das Kennzeichen von Mayes.
ParaCrawl v7.1

Thus, they are an important distinguishing mark for the development of different organisms.
Sie sind damit ein wichtiges Unterscheidungsmerkmal für die Entwicklung von verschiedenen Organismen.
ParaCrawl v7.1

But the choice of this loveable reptile as the company's distinguishing mark has an explanation.
Aber die Wahl dieses geliebten Reptils als Markenzeichen des Unternehmens hat seine Erklärung.
ParaCrawl v7.1

But not only birches are a distinguishing mark of the Siberian swamp.
Doch nicht nur Birken sind ein markantes Merkmal des sibirischen Sumpflandes.
ParaCrawl v7.1

The anchor's distinguishing mark is its self-drilling sharp metal tip with three effective cutting teeth.
Kennzeichen des Dübels ist die selbstbohrende scharfe Metallspitze mit drei effektiven Schneidzähnen.
ParaCrawl v7.1

A saliently distinguishing mark are the green stripes on the wing's undersides.
Markantes Kennzeichen ist die grüne Steifenzeichnung an den Flügelunterseiten.
ParaCrawl v7.1

These refined finishes are the distinguishing mark of fine watchmaking.
Diese raffinierten Veredelungen sind das hervorstechende Merkmal der Haute Horlogerie.
ParaCrawl v7.1

Justus Kolberg's distinguishing mark is understatement paired with sensuality and lightness.
Justus Kolbergs Handschrift vermittelt Understatement, gepaart mit Sinnlichkeit und Leichtigkeit.
ParaCrawl v7.1

For years, continuing its distinguishing mark for quality and professionalism.
Seit Jahren setzt ihre Zeichen für Qualität und Professionalität.
ParaCrawl v7.1

Justus Kolberg’s distinguishing mark is understatement paired with sensuality and lightness.
Justus Kolbergs Handschrift vermittelt Understatement, gepaart mit Sinnlichkeit und Leichtigkeit.
ParaCrawl v7.1

It is a combination of hotel service and art that is the distinguishing mark of the Derby Hotels Collection.
Das Identitätsmerkmal von Derby Hotels Collection ist die Kombination aus Hotellerie und Kunst.
ParaCrawl v7.1

Does it have a distinguishing mark?
Gibt es ein besonderes Merkmal?
Tatoeba v2021-03-10

The distinguishing mark for ‘chilled eggs’ shall be an equilateral triangle of at least 10 mm along the sides.
Das Kennzeichen für „gekühlte Eier“ ist ein gleichseitiges Dreieck von mindestens 10 mm Seitenlänge.
DGT v2019

Unity is the distinguishing mark of the church which Paul consistently stressed (cf.
Einheit ist das entscheidende Merkmal der Kirche, was Paulus immer wieder betonte (Cf.
ParaCrawl v7.1

The distinguishing mark of Christians and of churches is their unity, not their independence.
Das Merkmal der Christen und der Kirche ist ihre Einheit, nicht ihre Unabhängigkeit.
ParaCrawl v7.1

But there is a distinguishing mark, a clear tendency towards self-government and sovereignty which has resisted all the historical upheavals and misfortunes.
Aber es gibt ein Zeichen der Identität, ein klares Merkmal für Selbstverwaltung und Souveränität, das allen Wechselfällen und Widrigkeiten der Geschichte getrotzt hat.
Europarl v8

To do this we have to take care that measures do not become dispersed, with the creation of an absolutely lopsided situation in which, as Mr MacCormick has so rightly said, one part of the process suffers. We must be especially careful with this since what is at stake is the distinguishing mark of European identity: the protection of fundamental rights and guarantees of a fair trial.
Dabei müssen wir mit aller Sorgfalt vorgehen, damit es keine Zersplitterung von Maßnahmen gibt und keine völlig asymmetrische Situation entsteht, in der, wie Herr MacCormick sehr richtig sagte, ein Teil des Prozesses, dem wir besondere Aufmerksamkeit widmen müssen, beeinträchtigt wird, da es sich um das europäische Identitätsmerkmal handelt: den Schutz der Grundrechte und die Verfahrensgarantien.
Europarl v8

Rather, that solidarity must also be the European Union’s distinguishing mark on the international stage, in particular solidarity with peoples who are combating underdevelopment, for the sake of their dignity and prosperity.
Im Gegenteil, diese Solidarität muss auch das Markenzeichen der Europäischen Union auf der Weltbühne sein, insbesondere die Solidarität mit den Völkern, die gegen die Unterentwicklung, für die Bewahrung ihrer Würde und ihren Wohlstand kämpfen.
Europarl v8