Übersetzung für "Distinguishing mark" in Deutsch
And
I
will
stress
one
which
I
believe
should
be
a
distinguishing
mark
for
Europe.
Ich
möchte
einen
hervorheben,
der
unseres
Erachtens
ein
Identitätsmerkmal
Europas
sein
sollte.
Europarl v8
The
only
distinguishing
mark
between
the
two
is
a
scar
on
Xamot's
right
cheek.
Das
einzige
Unterscheidungsmerkmal
sei
eine
große
Narbe
auf
Bartoks
Wange.
WikiMatrix v1
The
penguin
is
Mayes
distinguishing
mark.
Der
Pinguin
ist
das
Kennzeichen
von
Mayes.
ParaCrawl v7.1
Thus,
they
are
an
important
distinguishing
mark
for
the
development
of
different
organisms.
Sie
sind
damit
ein
wichtiges
Unterscheidungsmerkmal
für
die
Entwicklung
von
verschiedenen
Organismen.
ParaCrawl v7.1
But
the
choice
of
this
loveable
reptile
as
the
company's
distinguishing
mark
has
an
explanation.
Aber
die
Wahl
dieses
geliebten
Reptils
als
Markenzeichen
des
Unternehmens
hat
seine
Erklärung.
ParaCrawl v7.1
But
not
only
birches
are
a
distinguishing
mark
of
the
Siberian
swamp.
Doch
nicht
nur
Birken
sind
ein
markantes
Merkmal
des
sibirischen
Sumpflandes.
ParaCrawl v7.1
The
anchor's
distinguishing
mark
is
its
self-drilling
sharp
metal
tip
with
three
effective
cutting
teeth.
Kennzeichen
des
Dübels
ist
die
selbstbohrende
scharfe
Metallspitze
mit
drei
effektiven
Schneidzähnen.
ParaCrawl v7.1
A
saliently
distinguishing
mark
are
the
green
stripes
on
the
wing's
undersides.
Markantes
Kennzeichen
ist
die
grüne
Steifenzeichnung
an
den
Flügelunterseiten.
ParaCrawl v7.1
These
refined
finishes
are
the
distinguishing
mark
of
fine
watchmaking.
Diese
raffinierten
Veredelungen
sind
das
hervorstechende
Merkmal
der
Haute
Horlogerie.
ParaCrawl v7.1
Justus
Kolberg's
distinguishing
mark
is
understatement
paired
with
sensuality
and
lightness.
Justus
Kolbergs
Handschrift
vermittelt
Understatement,
gepaart
mit
Sinnlichkeit
und
Leichtigkeit.
ParaCrawl v7.1
For
years,
continuing
its
distinguishing
mark
for
quality
and
professionalism.
Seit
Jahren
setzt
ihre
Zeichen
für
Qualität
und
Professionalität.
ParaCrawl v7.1
Justus
Kolberg’s
distinguishing
mark
is
understatement
paired
with
sensuality
and
lightness.
Justus
Kolbergs
Handschrift
vermittelt
Understatement,
gepaart
mit
Sinnlichkeit
und
Leichtigkeit.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
combination
of
hotel
service
and
art
that
is
the
distinguishing
mark
of
the
Derby
Hotels
Collection.
Das
Identitätsmerkmal
von
Derby
Hotels
Collection
ist
die
Kombination
aus
Hotellerie
und
Kunst.
ParaCrawl v7.1
Does
it
have
a
distinguishing
mark?
Gibt
es
ein
besonderes
Merkmal?
Tatoeba v2021-03-10
The
distinguishing
mark
for
‘chilled
eggs’
shall
be
an
equilateral
triangle
of
at
least
10
mm
along
the
sides.
Das
Kennzeichen
für
„gekühlte
Eier“
ist
ein
gleichseitiges
Dreieck
von
mindestens
10
mm
Seitenlänge.
DGT v2019
Unity
is
the
distinguishing
mark
of
the
church
which
Paul
consistently
stressed
(cf.
Einheit
ist
das
entscheidende
Merkmal
der
Kirche,
was
Paulus
immer
wieder
betonte
(Cf.
ParaCrawl v7.1
The
distinguishing
mark
of
Christians
and
of
churches
is
their
unity,
not
their
independence.
Das
Merkmal
der
Christen
und
der
Kirche
ist
ihre
Einheit,
nicht
ihre
Unabhängigkeit.
ParaCrawl v7.1
But
there
is
a
distinguishing
mark,
a
clear
tendency
towards
self-government
and
sovereignty
which
has
resisted
all
the
historical
upheavals
and
misfortunes.
Aber
es
gibt
ein
Zeichen
der
Identität,
ein
klares
Merkmal
für
Selbstverwaltung
und
Souveränität,
das
allen
Wechselfällen
und
Widrigkeiten
der
Geschichte
getrotzt
hat.
Europarl v8
To
do
this
we
have
to
take
care
that
measures
do
not
become
dispersed,
with
the
creation
of
an
absolutely
lopsided
situation
in
which,
as
Mr
MacCormick
has
so
rightly
said,
one
part
of
the
process
suffers.
We
must
be
especially
careful
with
this
since
what
is
at
stake
is
the
distinguishing
mark
of
European
identity:
the
protection
of
fundamental
rights
and
guarantees
of
a
fair
trial.
Dabei
müssen
wir
mit
aller
Sorgfalt
vorgehen,
damit
es
keine
Zersplitterung
von
Maßnahmen
gibt
und
keine
völlig
asymmetrische
Situation
entsteht,
in
der,
wie
Herr
MacCormick
sehr
richtig
sagte,
ein
Teil
des
Prozesses,
dem
wir
besondere
Aufmerksamkeit
widmen
müssen,
beeinträchtigt
wird,
da
es
sich
um
das
europäische
Identitätsmerkmal
handelt:
den
Schutz
der
Grundrechte
und
die
Verfahrensgarantien.
Europarl v8
Rather,
that
solidarity
must
also
be
the
European
Union’s
distinguishing
mark
on
the
international
stage,
in
particular
solidarity
with
peoples
who
are
combating
underdevelopment,
for
the
sake
of
their
dignity
and
prosperity.
Im
Gegenteil,
diese
Solidarität
muss
auch
das
Markenzeichen
der
Europäischen
Union
auf
der
Weltbühne
sein,
insbesondere
die
Solidarität
mit
den
Völkern,
die
gegen
die
Unterentwicklung,
für
die
Bewahrung
ihrer
Würde
und
ihren
Wohlstand
kämpfen.
Europarl v8