Übersetzung für "Dissent from" in Deutsch

This House has the right of dissent from these agreements.
Dieses Haus hat das Recht, bei diesen Abkommen Einspruch zu erheben.
Europarl v8

There was no dissent from this proposal and the vote was taken.
Da sich niemand gegen diesen Vorschlag wandte, wurde zur Abstimmung geschritten.
TildeMODEL v2018

Only your assurance that there will be no dissent from the other colonies.
Nur Ihre Versicherung, dass es keinen Einwand von anderen Kolonie gibt.
OpenSubtitles v2018

The German Federal Government must officially dissent from Ischinger's approach.
Die Bundesregierung muss dem Vorstoß Ischingers widersprechen.
ParaCrawl v7.1

It is a means of suppressing dissent, not from outside, but from within.
Es bedeutet, abweichende Meinungen zu unterdrücken, nicht von innen heraus, sondern von außen.
ParaCrawl v7.1

But the church, being supported by the civil authority, would permit no dissent from her forms.
Die Kirche jedoch, unterstützt von der staatlichen Macht, gestattete keine Abweichung von ihren Formen.
ParaCrawl v7.1

Dissent—does any Board member intend to dissent from the proposed amendments to IAS 12?
Abweichende Meinung — beabsichtigt ein Boardmitglied, den vorgeschlagenen Änderungen an IAS 12 zu widersprechen?
ParaCrawl v7.1

We have made it impossible for people to register their dissent from the project.
Wir haben es den Leuten unmöglich gemacht, eine Meinung, die von einem Vorhaben abweicht, anzumelden.
Europarl v8

The first is whether, during the meeting of the Quartet on 30 March, they noted any dissent from Russia, in view of Hamas's visit to Moscow and the European Union’s position on the Belarus elections.
Die erste ist, ob sie während der Beratung des Quartetts am 30. März einen Dissens mit Russland im Zusammenhang mit dem Besuch der Hamas in Moskau und der Position der Europäischen Union zu den Wahlen in Belarus festgestellt haben.
Europarl v8

I think we are all inspired by the examples set by those Russian citizens, who have chosen to dissent from a policy that is contrary to what we call European values.
Ich glaube, uns alle ermutigt das Beispiel jener russischen Bürger, die beschlossen haben, sich gegen eine Politik zu wenden, die sich im Widerspruch zu dem befindet, was wir als europäische Werte bezeichnen.
Europarl v8

I am, however, going to dissent from the conviction to be found in the report that this problem will be resolved for us by migration movements.
Ich stimme allerdings nicht mit der im Bericht geäußerten Meinung überein, dass sich dieses Problem durch Migrationsströme lösen lässt.
Europarl v8

Brocka would walk out of the Commission before its completion, and two other delegates would dissent from the final draft.
Brocka verließ die Kommission noch vor der Vollendung ihrer Aufgabe, während zwei andere Delegierte Einspruch gegen die Abschlussform des Entwurfes erhoben.
Wikipedia v1.0

Putin will not be able to withstand mounting dissent from affluent urban areas and the country’s burgeoning middle class.
Putin werde es nicht gelingen, dem zunehmenden Dissens in wohlhabenden städtischen Gebieten und in den Reihen der wachsenden Mittelschicht des Landes standzuhalten.
News-Commentary v14