Übersetzung für "Dissent from" in Deutsch
This
House
has
the
right
of
dissent
from
these
agreements.
Dieses
Haus
hat
das
Recht,
bei
diesen
Abkommen
Einspruch
zu
erheben.
Europarl v8
There
was
no
dissent
from
this
proposal
and
the
vote
was
taken.
Da
sich
niemand
gegen
diesen
Vorschlag
wandte,
wurde
zur
Abstimmung
geschritten.
TildeMODEL v2018
Only
your
assurance
that
there
will
be
no
dissent
from
the
other
colonies.
Nur
Ihre
Versicherung,
dass
es
keinen
Einwand
von
anderen
Kolonie
gibt.
OpenSubtitles v2018
The
German
Federal
Government
must
officially
dissent
from
Ischinger's
approach.
Die
Bundesregierung
muss
dem
Vorstoß
Ischingers
widersprechen.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
means
of
suppressing
dissent,
not
from
outside,
but
from
within.
Es
bedeutet,
abweichende
Meinungen
zu
unterdrücken,
nicht
von
innen
heraus,
sondern
von
außen.
ParaCrawl v7.1
But
the
church,
being
supported
by
the
civil
authority,
would
permit
no
dissent
from
her
forms.
Die
Kirche
jedoch,
unterstützt
von
der
staatlichen
Macht,
gestattete
keine
Abweichung
von
ihren
Formen.
ParaCrawl v7.1
Dissent—does
any
Board
member
intend
to
dissent
from
the
proposed
amendments
to
IAS
12?
Abweichende
Meinung
—
beabsichtigt
ein
Boardmitglied,
den
vorgeschlagenen
Änderungen
an
IAS
12
zu
widersprechen?
ParaCrawl v7.1
We
have
made
it
impossible
for
people
to
register
their
dissent
from
the
project.
Wir
haben
es
den
Leuten
unmöglich
gemacht,
eine
Meinung,
die
von
einem
Vorhaben
abweicht,
anzumelden.
Europarl v8
The
first
is
whether,
during
the
meeting
of
the
Quartet
on
30
March,
they
noted
any
dissent
from
Russia,
in
view
of
Hamas's
visit
to
Moscow
and
the
European
Union’s
position
on
the
Belarus
elections.
Die
erste
ist,
ob
sie
während
der
Beratung
des
Quartetts
am
30. März
einen
Dissens
mit
Russland
im
Zusammenhang
mit
dem
Besuch
der
Hamas
in
Moskau
und
der
Position
der
Europäischen
Union
zu
den
Wahlen
in
Belarus
festgestellt
haben.
Europarl v8
I
think
we
are
all
inspired
by
the
examples
set
by
those
Russian
citizens,
who
have
chosen
to
dissent
from
a
policy
that
is
contrary
to
what
we
call
European
values.
Ich
glaube,
uns
alle
ermutigt
das
Beispiel
jener
russischen
Bürger,
die
beschlossen
haben,
sich
gegen
eine
Politik
zu
wenden,
die
sich
im
Widerspruch
zu
dem
befindet,
was
wir
als
europäische
Werte
bezeichnen.
Europarl v8
I
am,
however,
going
to
dissent
from
the
conviction
to
be
found
in
the
report
that
this
problem
will
be
resolved
for
us
by
migration
movements.
Ich
stimme
allerdings
nicht
mit
der
im
Bericht
geäußerten
Meinung
überein,
dass
sich
dieses
Problem
durch
Migrationsströme
lösen
lässt.
Europarl v8
Brocka
would
walk
out
of
the
Commission
before
its
completion,
and
two
other
delegates
would
dissent
from
the
final
draft.
Brocka
verließ
die
Kommission
noch
vor
der
Vollendung
ihrer
Aufgabe,
während
zwei
andere
Delegierte
Einspruch
gegen
die
Abschlussform
des
Entwurfes
erhoben.
Wikipedia v1.0
Putin
will
not
be
able
to
withstand
mounting
dissent
from
affluent
urban
areas
and
the
country’s
burgeoning
middle
class.
Putin
werde
es
nicht
gelingen,
dem
zunehmenden
Dissens
in
wohlhabenden
städtischen
Gebieten
und
in
den
Reihen
der
wachsenden
Mittelschicht
des
Landes
standzuhalten.
News-Commentary v14