Übersetzung für "Disproportionately high" in Deutsch
Fourthly,
the
sanctions
attached
to
the
108%
rule
are
disproportionately
high.
Viertens
sind
die
Sanktionen
der
108
%-Regel
unverhältnismäßig
hoch.
Europarl v8
Thus,
companies
with
low
duty
levels
were
allocated
disproportionately
high
quotas.
Den
Unternehmen
mit
niedrigen
Zöllen
wurden
somit
unverhältnismäßig
hohe
Quoten
zuerkannt.
JRC-Acquis v3.0
Yet
the
Indian
state
continues
to
ask
for
a
disproportionately
high
price
from
the
people.
Doch
der
indische
Staat
fordert
weiterhin
einen
unverhältnismäßig
hohen
Preis
von
den
Menschen.
News-Commentary v14
Female
prisoners
experience
disproportionately
high
levels
of
disadvantage,
victimization
and
poverty.
Weibliche
Gefängnisinsassen
haben
überproportional
stark
mit
Benachteiligung,
Viktimisierung
und
Armut
zu
kämpfen.
TildeMODEL v2018
The
cost
of
this
choice
is
disproportionately
high
for
Africa’s
women.
Die
Kosten
dieser
Wahl
sind
gerade
für
Afrikas
Frauen
unverhältnismäßig
hoch.
News-Commentary v14
The
population
of
poor
people
was
disproportionately
high.
Der
Anteil
der
Armen
war
überproportional
hoch.
WikiMatrix v1
Yet
womenset
up
nearly
35%
of
all
new
SMEs
–
a
disproportionately
high
number.
Frauen
gründen
jedochnahezu
35%
aller
neuen
KMU
–
eine
unverhältnismäßig
hohe
Zahl.
EUbookshop v2
This
would
result
in
a
disproportionately
high
consumption
of
liquid
nitrogen.
Dies
würde
einen
unverhältnismässig
hohen
Verbrauch
an
Flüssigstickstoff
zur
Folge
haben.
EuroPat v2
Solutions
of
this
kind
are
therefore
characterized
by
disproportionately
high
costs
of
manufacture
and
excessive
structural
size.
Lösungen
dieser
Art
sind
darum
gekennzeichnet
durch
unverhältnismässig
hohe
Herstellungskosten
und
übertriebene
Baugröße.
EuroPat v2
The
costs
for
that
circuit
board
are
therefore
disproportionately
high.
Die
Kosten
für
diese
Leiterplatte
sind
daher
unangemessen
hoch.
EuroPat v2
Unemployment
among
women
is
disproportionately
high
in
Lower
Saxony.
Die
Arbeitslosigkeit
der
Frauen
ist
in
Niedersachsen
überproportional
hoch.
EUbookshop v2
Expenses
for
research
and
development
are
disproportionately
high
in
Ostwuerttemberg’s
businesses.
Die
Aufwendungen
für
Forschung
und
Entwicklung
sind
bei
den
ostwürttembergischen
Unternehmen
überproportional
hoch.
ParaCrawl v7.1
The
valve
disc
and
liner
are
then
exposed
to
disproportionately
high
frictional
forces
when
the
valve
opens.
Die
Klappenscheibe
und
Manschette
sind
dann
beim
Öffnen
unverhältnismäßig
hohen
Reibungskräften
ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1
And
which
actors
are
given
disproportionately
high
visibility?
Und
welche
Akteure
erhalten
eine
überproportionale
Sichtbarkeit?
ParaCrawl v7.1
A
striking
aspect
is
the
disproportionately
high
value
added
of
the
large
industries:
car
manufacturing,
mechanical
engineering
and
electrical
engineering.
Auffällig
ist
die
überproportionale
Wertschöpfung
der
großen
Industrien
Automobilbau,
Maschinenbau
und
Elektroindustrie.
ParaCrawl v7.1
Even
the
smallest
quantitative
losses
cause
a
disproportionately
high
loss
of
soil
quality.
Selbst
kleine
mengenmäßige
Einbußen
verursachen
hier
einen
überproportional
hohen
Verlust
an
Bodenqualität.
ParaCrawl v7.1
Supply
bottlenecks
of
individual
materials
led
to
disproportionately
high
purchase
price
increases
in
the
second
quarter
2017.
Versorgungsengpässe
bei
einzelnen
Zuliefermaterialien
führten
im
zweiten
Quartal
zu
überproportional
großen
Preiserhöhungen.
ParaCrawl v7.1
There
was
a
disproportionately
high
increase
in
adjusted
EBITDA,
which
rose
by
54.6%
to
EUR
37.2m.
Das
bereinigte
EBITDA
steigt
erneut
überproportional
um
54,6%
auf
37,2
Mio.
EUR.
ParaCrawl v7.1
For
small
objects
on
the
other
hand
the
cost
and
complication
is
disproportionately
high.
Bei
kleinen
Objekten
hingegen
ist
der
Aufwand
unverhältnismäßig
groß.
EuroPat v2
In
addition,
due
to
the
electric
drive,
the
energetic
power
expenditure
would
be
disproportionately
high.
Darüber
hinaus
wäre
auf
Grund
des
elektrischen
Antriebs
der
energetische
Leitungsaufwand
unverhältnismäßig
hoch.
EuroPat v2