Übersetzung für "Discussion ongoing" in Deutsch
I
think
it
will
help
in
the
ongoing
discussion.
Ich
denke,
davon
wird
die
laufende
Diskussion
profitieren.
Europarl v8
We
welcome
and
encourage
the
ongoing
discussion
between
Belgrade
and
Podgorica
on
their
constitutional
arrangements.
Wir
begrüßen
und
ermutigen
die
laufende
Diskussion
zwischen
Belgrad
und
Podgorica
über
Verfassungsfragen.
TildeMODEL v2018
Hence
the
importance
of
the
ongoing
discussion
on
a
European
Charter
of
Fundamental
Rights.
Das
macht
die
derzeitige
Debatte
über
eine
Europäische
Charta
der
Grundrechte
so
wichtig.
TildeMODEL v2018
They
position
themselves
in
the
ongoing
discussion
about
refugees
in
the
state
of
Brandenburg,
and
in
Germany.
Damit
beziehen
sie
Stellung
zur
aktuellen
Diskussion
über
Flüchtlinge
in
Brandenburg
und
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
The
discussion
is
still
ongoing
on
the
debian-www
mailing
list.
Die
Diskussion
auf
der
Debian-www-Mailingliste
läuft
derzeit
noch.
ParaCrawl v7.1
There
is
an
ongoing
discussion
about
how
to
submit
a
site.
Es
gibt
eine
fortwährende
Diskussion
über,
wie
man
eine
Site
einlegt.
ParaCrawl v7.1
This
will
be
an
ongoing
discussion
during
the
Austrian
Presidency.
Diese
Diskussion
soll
während
der
österreichischen
Präsidentschaft
intensiv
fortgesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
This
message
is
a
working
paper,
which
comes
out
of
a
discussion
that
is
ongoing.
Diese
Botschaft
ist
ein
Arbeitspapier,
das
aus
einem
fortlaufenden
Gespräch
erwachsen
ist.
ParaCrawl v7.1
Today,
we
continued
with
our
ongoing
discussion.
Wir
haben
heute
unsere
fortlaufende
Diskussion
der
Ereignisse
weitergeführt.
ParaCrawl v7.1
We
look
forward
to
an
ongoing
discussion
with
you
and
with
our
partners.
Wir
würden
dieses
Thema
gerne
mit
Ihnen
und
unseren
Partnern
weiter
diskutieren.
ParaCrawl v7.1
The
ongoing
discussion
about
a
European
constitution
for
laicistic
Europe
is
part
of
that
process.
Die
Diskussion
einer
europäischen
Verfassung
für
ein
laizistisches
Europa
ist
Teil
dieses
Weges.
ParaCrawl v7.1
Disadvantages
of
wind
power
and
advantages
are
still
part
of
an
ongoing
discussion.
Nachteile
der
Windkraft
und
Vorteile
werden
zur
Zeit
noch
leidenschaftlich
diskutiert.
ParaCrawl v7.1
However,
I
find
it
more
important
to
have
a
substantial
debate,
an
ongoing
discussion,
with
Parliament
than
with
anybody
else.
Für
wichtiger
halte
ich
jedoch
eine
substanzielle
Debatte,
eine
ständige
Diskussion
mit
dem
Parlament.
Europarl v8
This
aspect
will
be
addressed
in
the
ongoing
discussion
about
the
review
of
the
Clinical
Trials
Directive.
Dieser
Aspekt
wird
in
der
laufenden
Debatte
über
die
Überarbeitung
der
Richtlinie
zu
klinischen
Studien
behandelt.
ELRC_2682 v1
He
criticized
the
ideological
basis
of
the
ongoing
discussion
where
there
is
no
more
rationality.
Er
kritisiert
die
ideologische
Basis
der
laufenden
Diskussion,
in
der
es
keine
Rationalität
mehr
gebe.
TildeMODEL v2018
He
also
explained
the
current
discussion
ongoing
in
the
EESC
on
the
future
monitoring
of
the
implementation
of
the
SDGs.
Er
erläuterte
ferner
die
im
EWSA
laufenden
Diskussionen
über
die
künftige
Überwachung
der
Umsetzung
der
Nachhaltigkeitsziele.
TildeMODEL v2018
Discussion
is
ongoing
and
exceptions
will
be
foreseen
at
the
level
of
the
Customs
Code
implementing
provision.
Die
Diskussion
ist
noch
nicht
abgeschlossen,
und
auf
der
Ebene
der
Durchführungsvorschriften
sind
Ausnahmeregelungen
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
It
would
be
integrated
with
electricity
market
design
discussion
and
ongoing
infrastructure
policy,
including
external
policy
aspects.
Weitere
Bestandteile
sind
Diskussionen
über
die
Gestaltung
des
Elektrizitätsmarktes
und
die
laufende
Infrastrukturpolitik
einschließlich
außenpolitischer
Aspekte.
TildeMODEL v2018
Hamida
Barmaki
also
took
a
clear
position
in
the
ongoing
discussion
on
the
relevance
of
customary
law
in
the
justice
system
of
Afghanistan.
Hamida
Barmaki
bezog
klare
Position
in
der
Diskussion
über
die
Relevanz
des
Gewohnheitsrechts
im
afghanischen
Justizsystem.
Wikipedia v1.0