Übersetzung für "Discuss an issue" in Deutsch
During
the
Project
Week
students
will
work
on
and
discuss
an
interdisciplinary
issue
in
small
groups.
Darüber
hinaus
wird
in
der
Projektwoche
ein
fachgebietsübergreifendes
Thema
in
Kleingruppen
diskutiert
und
bearbeitet.
ParaCrawl v7.1
My
dear
Mr
Cohn-Bendit,
I
would,
however,
ask
you
to
ensure
that,
in
future,
our
groups
have
the
time
to
discuss
such
an
issue
in
a
democratic
manner.
Aber
ich
bitte
doch,
verehrter
Kollege
Cohn-Bendit,
dafür
zu
sorgen,
dass
wir
in
Zukunft
die
Zeit
haben,
in
unseren
Fraktionen
demokratisch
über
diese
Frage
zu
reden.
Europarl v8
We
had
a
temporary
committee
which
met
for
ten
months
to
discuss
an
issue
that
could
have
been
discussed
within
the
existing
committees.
Wir
hatten
einen
Nichtständigen
Ausschuss,
der
zehn
Monate
lang
auf
seinen
Tagungen
eine
Frage
diskutierte,
die
man
in
den
ständigen
Ausschüssen
hätte
erörtern
können.
Europarl v8
I
am
especially
grateful
to
Parliament
for
giving
me
the
opportunity
today
to
discuss
an
issue
of
such
vital
importance
before
the
representatives
of
the
peoples
of
Europe.
Herr
Präsident,
ich
bin
dem
Parlament
besonders
dankbar
dafür,
dass
es
mir
heute
Gelegenheit
gibt,
vor
den
Vertretern
der
europäischen
Bürger
eine
derart
wichtige
Frage
zu
behandeln.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
like
to
begin
by
apologising
on
behalf
of
Commissioner
Ferrero-Waldner,
who
has
not
been
able
to
come
here
today,
and
also
by
saying
how
pleased
I
am
to
be
able
to
replace
her
to
discuss
an
issue
which
is
so
essential
to
our
model
of
society,
of
political
and
civic
community,
and
to
our
European
project.
Herr
Präsident,
ich
möchte
zunächst
Frau
Kommissarin
Ferrero-Waldner
entschuldigen,
die
heute
nicht
kommen
konnte,
und
zugleich
meiner
Freude
Ausdruck
geben,
sie
bei
der
Diskussion
eines
Themas
vertreten
zu
dürfen,
das
für
unser
Modell
der
Gesellschaft
und
der
politischen
und
zivilen
Gemeinschaft
sowie
für
unser
europäisches
Projekt
so
wichtig
ist.
Europarl v8
Today
we
must
also
discuss,
and
we
should
discuss,
an
issue
that
has
a
certain
media
resonance
and
that
clearly
also
has
extra-budgetary
dimensions.
Heute
müssen
und
sollten
wir
auch
über
ein
Thema
sprechen,
das
öfter
in
den
Medien
auftaucht
und
das
natürlich
über
Haushaltsfragen
hinausgeht.
Europarl v8
Mr
President,
it
is
a
privilege
to
be
here
today
to
discuss
with
you
an
issue
to
which
this
Parliament
and
the
Dutch
presidency
attach
great
importance:
arms
export
policy
and
the
European
Union
Code
of
Conduct
on
Arms
Exports.
Herr
Präsident,
es
ist
eine
ehrenvolle
Aufgabe,
heute
hier
mit
Ihnen
eine
Aussprache
zu
einem
Themenkomplex
zu
führen,
dem
dieses
Parlament
und
die
niederländische
Präsidentschaft
große
Bedeutung
beimessen,
nämlich
zur
Waffenexportpolitik
und
zum
EU-Verhaltenskodex
für
Waffenausfuhren.
Europarl v8
Thanks
to
the
emergency
motion
tabled
by
our
colleague,
Daniel
Varela,
we
have
an
opportunity
this
evening
to
discuss
an
issue
which
is
as
problematic
as
it
is
urgent.
Dank
des
Dringlichkeitsantrags
unseres
Kollegen
Daniel
Varela
haben
wir
heute
Abend
Gelegenheit,
über
ein
Thema
zu
sprechen,
das
genau
so
dringend
wie
problematisch
ist.
Europarl v8
I
am
very
grateful
to
Parliament
for
giving
me
the
opportunity
today
to
discuss
an
issue
of
such
vital
importance
before
the
representatives
of
Europe's
peoples.
Ich
bin
dem
Parlament
besonders
dankbar
dafür,
dass
es
mir
heute
Gelegenheit
gibt,
vor
den
Vertretern
der
europäischen
Bürger
eine
derart
wichtige
Frage
zu
behandeln.
TildeMODEL v2018
To
help
anyone
wanting
to
discuss
an
OSH
issue
or
find
out
more
information
on
a
specific
subject,
the
Agency
has
launched
a
free
online
forum
at
http://europe.osha.eu.int/good_practice/forums/.
Für
alle,
die
eine
bestimmte
Frage
im
Bereich
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
diskutieren
möchten
oder
mehr
Informationen
zu
einem
bestimmten
Thema
suchen,
hat
die
Agentur
ein
kostenfreies
und
offenes
OnlineForum
unter
der
Adresse
http://europe.osha.eu.int/good_practice.forumseingerichtet.
EUbookshop v2
To
help
anyone
wanting
to
discuss
an
OSH
issue
or
find
out
more
information
on
a
specific
subject,
the
Agency
haslaunched
a
free
online
forum
at
http://europe.osha.eu.int/good_practice/forums/.
Für
alle,
die
eine
bestimmte
Frage
im
Bereich
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
am
Arbeitsplatz
diskutieren
möchten
odermehr
Informationen
zu
einem
bestimmten
Thema
suchen,
hat
die
Agentur
ein
kostenfreies
und
offenes
Online-Forum
unterder
Adresse
http://europe.osha.eu.int/good_practice.forums
eingerichtet.
EUbookshop v2
Meeting
to
discuss
an
issue
of
real
concern
to
them
and
one
over
which
they
had
direct
influence,
the
participants,
namely,
representatives
of
industry,
the
trade
unions,
and
governmental
institutions
found
themselves
willing
to
put
forward
their
conflicting
points
of
view,
suggest
courses
of
action,
and
submit
a
programme
proposal
as
part
of
the
work
of
this
new
European
institution.
Damit
sie
sich
zu
den
sie
besonders
beschäftigenden
Fragen
oder
zu
Problemen
äußern
können,
zu
denen
sie
besonders
ausgewiesen
sind,
werden
Arbeitgeber,
Gewerkschaften
und
Regierungsvertreter
zu
einem
Meinungsaustausch
zusammengeführt,
im
Anschluß
an
den
sie
auch
Leitlinien
für
Aktionen
und
Vorschläge
für
ein
Arbeitsprogramm
der
neuen
europäischen
Institution
unterbreiten
sollen.
EUbookshop v2
One
MEP
described
the
lack
of
time
to
discuss
an
issue
involving
such
a
large
budget
as
'deplorable'.
Ein
Mitglied
des
Parlaments
beschrieb
den
Zeitmangel
für
die
Debatte
über
ein
The
ma,
bei
dem
es
um
so
eine
große
Summe
an
Haushaltsmitteln
geht,
als
"beklagenswert".
EUbookshop v2
I
tried
to
end
on
a
positive
note
by
saying
how
it
had
been
really
interesting
to
have
the
opportunity
to
discuss
an
important
contemporary
issue
with
a
student
from
the
same
university,
and
that
debate
in
itself
was
a
really
healthy
thing.
Ich
versuchte
das
Gespräch
positiv
zu
beenden
und
sagte,
dass
es
sehr
interessant
war,
die
Möglichkeit
zu
haben,
mit
einem
Studenten
aus
derselben
Universität
über
ein
aktuelles
Thema
sprechen
zu
dürfen
und
dass
das
Gespräch
an
sich
eine
gute
Sache
war.
ParaCrawl v7.1
When
a
large
number
of
people
from
different
countries
gather
together
to
discuss
an
important
issue,
then
this
is
where
conference
interpreters
come
into
their
own.
Wenn
viele
Menschen
aus
vielen
Ländern
zusammenkommen,
um
ein
wichtiges
Thema
miteinander
zu
besprechen,
kommen
Konferenzdolmetscher
ins
Spiel.
ParaCrawl v7.1
First
of
all,
I
would
like
to
thank
you
for
your
readiness
–
despite
the
approaching
summer
recess
and
the
other
important
decisions
we
have
already
made
today
–
to
discuss
an
issue
which
may
at
first
sound
somewhat
abstract.
Erst
einmal
vielen
Dank,
dass
Sie
trotz
der
nahenden
Sommerpause
und
anderer
wichtiger
Entscheidungen,
die
wir
heute
schon
getroffen
haben,
zu
einem
Thema
gekommen
sind,
das
sich
am
Anfang
vielleicht
ein
bisschen
abstrakt
anhört.
ParaCrawl v7.1
In
public
debates,
intellectuals
from
many
fields
discuss
an
issue,
even
when
it
is
not
their
expertise.
Oft
können
sie
ein
Thema
in
der
Öffentlichkeit
mitdiskutieren,
auch
wenn
sie
auf
dem
jeweiligen
Feld
keine
ausgewiesenen
Experten
sind.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
each
Member
State
will
discuss
an
issue
of
key
significance
in
the
youth
policy
domain
as
proposed
by
the
Irish
Presidency.
Zusätzlich
wird
jedes
Mitgliedsland
auf
Vorschlag
des
irischen
Ratsvorsitzes
einen
Redebeitrag
über
eine
Kernpriorität
in
der
Jugendpolitik
leisten.
ParaCrawl v7.1
He
felt
they
achieved
"false
closure"
on
key
decisions
-
they'd
discuss
an
issue,
not
make
a
clear
decision,
and
move
on,
all
acting
as
if
they
were
clear.
Er
glaubte,
daß
sie
"falsches
Schliessen"
auf
Schlüsselentscheidungen
erzielten
-
sie
würden
eine
Ausgabe,
eine
besprechen
freie
Entscheidung
und
Maßnahme
nicht
an
zu
treffen,
ganz
verantwortlich,
als
ob
sie
frei
waren.
ParaCrawl v7.1
We
were
severely
condemned
for
raising
this
subject,
something
which
we
should
have
been
allowed
–
according
to
the
majority
of
the
Sri
Lanka
section’s
leadership
and
with
the
tacit
support
of
the
LFI
leadership
majority
–
only
if
they
would
have
agreed
in
advance
to
discuss
such
an
issue.
Wir
wurden
für
die
Aufgreifung
dieses
Themas
schwer
verurteilt
–
laut
der
Mehrheit
der
Führung
der
Sektion
von
Sri
Lanka,
mit
Zustimmung
der
Mehrheit
der
LFI-Führung,
hätten
wir
uns
das
nur
erlauben
dürfen,
wenn
sie
im
Vorhinein
der
Diskussion
dieses
Themas
zugestimmt
hätte.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
sophisticated
interdisciplinary
process
to
publicly
bring
up
and
discuss
an
issue
in
the
light
of
basic
values
of
a
specific
public.
Risikokommunikation
ist
ein
anspruchsvoller,
interdisziplinärer
Prozess,
um
einen
Sachverhalt
öffentlich
zur
Sprache
zu
bringen
und
unter
Berücksichtigung
des
Wertesystems
der
betroffenen
Gesellschaft
zu
diskutieren.
ParaCrawl v7.1
The
advantage
of
a
bank
branch
office
is
that
there
is
a
place,
where
one
can
go
as
a
customer
in
order
to
discuss
an
issue
in
person
or
to
carry
out
an
account
opening
immediately.
Der
Vorteil
einer
Bankfiliale
ist,
dass
es
einen
Ort
gibt,
an
den
man
als
Kunde
gehen
kann,
um
ein
Anliegen
persönlich
zu
besprechen
oder
um
eine
Kontoeröffnung
sofort
durchzuführen.
ParaCrawl v7.1
Robert
J.
Evans'
s
report
therefore
discusses
an
extremely
important
issue.
Der
Bericht
unseres
Kollegen
Robert
J.
Evans
beschäftigt
sich
also
mit
einer
äußerst
wichtigen
Frage.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
we
are
discussing
an
issue
which
never
ceases
to
be
very
tragic
and
relevant.
Werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
das
von
uns
erörterte
Thema
ist
von
besonderer
dramatischer
Aktualität.
Europarl v8
Full
and
frank
discussions
on
an
issue
such
as
information
and
consultation
would
help.
Freie
und
uneingeschränkte
Diskussionen
über
ein
Thema
wie
Information
und
Anhörung
wären
dabei
hilfreich.
TildeMODEL v2018
Yesterday,
Baroness
Ashton
appeared
before
the
Committee
on
Foreign
Affairs,
and
I
think
she
ought
to
be
here
today
also,
when
we
are
discussing
such
an
important
issue.
Gestern
erschien
Baroness
Ashton
vor
dem
Ausschuss
für
auswärtige
Angelegenheiten,
und
ich
denke,
sie
sollte
auch
heute
hier
sein,
da
wir
über
ein
so
wichtiges
Thema
sprechen.
Europarl v8
I
wish
also
to
take
the
floor
to
protest
at
the
way
in
which,
as
a
result
of
inefficient
working
of
this
House,
we
have
found
ourselves
in
the
Chamber
discussing
such
an
important
issue.
Ich
möchte
aber
auch
das
Wort
ergreifen
um
über
die
Art
und
Weise
zu
protestieren,
wie
die
Aussprache
über
einen
dermaßen
wichtigen
Bericht
infolge
des
schlechten
Funktionierens
des
Parlaments
gehandhabt
wurde.
Europarl v8
It
is
also
important
to
emphasise
from
the
outset
that,
while
road
safety
is
of
course
a
key
element
when
discussing
an
issue
such
as
drivers'
working
time,
our
debate
today
is
not
about
road
safety
but
about
social
legislation,
not
driving
time
but
working
time.
Weiterhin
ist
es
wichtig,
gleich
zu
Beginn
hervorzuheben,
dass
obwohl
die
Straßenverkehrssicherheit
selbstverständlich
von
entscheidender
Bedeutung
bei
der
Diskussion
einer
Frage
wie
die
Arbeitszeiten
von
Kraftfahrern
ist,
sich
unsere
heutige
Debatte
nicht
um
Straßenverkehrssicherheit,
sondern
über
soziale
Rechtsvorschriften,
nicht
um
Fahrzeiten,
sondern
um
die
Arbeitszeit
dreht.
Europarl v8
I
think
this
is
certainly
the
case
here,
but
I
have
to
say
that
there
are
really
very
few
of
us
to
be
discussing
such
an
important
issue.
Ich
glaube
das
paßt
hierher,
wenn
wir
leider
auch
nur
in
sehr
geringer
Zahl
dieses
wichtige
Thema
erörtern.
Europarl v8
I
have
no
doubt
whatsoever
that
Mr
Fischler
will
make
himself
available
to
you
both
in
committee
and
in
plenary,
where
you
will
be
discussing
an
issue
that,
as
Mr
Nogueira
says,
is
of
great
importance
and
runs
through
very
deep
waters,
to
use
a
fishing
term.
Ich
habe
nicht
den
geringsten
Zweifel,
dass
Ihnen
Herr
Fischler
tatsächlich
im
Ausschuss
und
im
Plenum
zur
Verfügung
stehen
wird,
wo
Sie
dieses
Thema
behandeln
können,
das,
wie
Herr
Nogueira
sagt,
von
großer
Bedeutung
oder,
um
in
Fischereibegriffen
zu
sprechen,
von
großem
Tiefgang
ist.
Europarl v8
I
am
surprised
because
you
pointed
out
that
we
are
discussing
an
issue
that
is
essentially
legal
in
nature,
and
we
need
to
keep
it
within
the
boundaries
that
you,
Madam
President
-
and
I
would
like
to
highlight
this
-
have
kept
it
within,
come
hell
or
high
water,
thus
demonstrating
conviction
and
legal
certainty.
Ich
sage
das,
weil
Sie,
indem
Sie
großsprecherisch
von
Überzeugung
und
Rechtssicherheit
redeten,
daran
erinnert
haben,
dass
wir
eine
Aussprache
über
eine
Angelegenheit
führen,
die
im
höchsten
Maße
rechtlicher
Natur
ist,
und
wir
sie
weiterhin
in
dem
Rahmen
führen
sollten,
in
dem
Sie,
Frau
Präsidentin,
und
dies
muss
ich
betonen,
sie
allen
Widerständen
zum
Trotz
geführt
haben.
Europarl v8
We
are
today
discussing
an
issue,
arms
exports,
to
which
these
principles
must
be
applied,
today
more
than
ever
before.
Wir
sind
heute
mit
einem
Thema,
dem
Waffenexport,
konfrontiert,
bei
dem
es
mehr
als
je
zuvor
angebracht
ist,
diese
Grundsätze
anzuwenden.
Europarl v8
We
are
discussing
here
an
issue
that
is
interesting
and
widespread
yet
largely
neglected
in
the
European
Community:
mental
health.
Wir
debattieren
hier
über
eine
interessante,
wenig
beachtete
und
weit
verbreitete
Angelegenheit
unserer
europäischen
Gemeinschaft:
die
psychische
Gesundheit.
Europarl v8
Nevertheless,
beyond
the
amounts
and
programmes,
this
year's
budgetary
orientations
bring
to
discussion
an
issue
I
consider
very
important:
the
legal
situation
of
the
European
Parliament
assistants.
Neben
den
Beträgen
und
Programmen
stellen
die
haushaltspolitischen
Leitlinien
auch
ein
Problem
zur
Diskussion,
das
ich
für
sehr
wichtig
halte,
und
zwar
die
rechtliche
Situation
der
Assistenten
der
Europaabgeordneten.
Europarl v8
Mr
Solana,
one
of
the
European
Union's
strangest
idiosyncrasies
is
demonstrated
by
the
fact
that,
after
discussing
the
Middle
East
crisis
with
us,
you
are
still
here
with
us,
immediately
afterwards,
discussing
an
issue
which
could
not
be
more
peculiar
or
further
removed
from
your
role
of
High
Representative
for
Foreign
Policy:
the
Council
reforms.
Herr
Solana,
eine
der
skurrilsten
Merkwürdigkeiten
der
Europäischen
Union
besteht
darin,
dass
Sie
mit
uns
über
die
Krise
im
Nahen
Osten
gesprochen
haben
und
unmittelbar
danach
wieder
hier
bei
uns
weilen,
um
über
eine
Frage
zu
diskutieren,
die
für
Ihre
Funktion
als
Hoher
Vertreter
für
die
Außenpolitik
nicht
ungewöhnlicher
sein
und
ihr
nicht
ferner
liegen
könnte,
nämlich
die
Reform
des
Rates.
Europarl v8
It
was
later
discussed
in
an
issue
of
"Arizona
Geology"
as
a
distinct
species
from
"N.
mckinleyi",
but
not
named.
Anschließend
wurde
es
in
einer
Ausgabe
des
Online
Magazins
"Arizona
Geology"
als
eine
sich
von
"N.
mckinleyi"
unterscheidende
Spezies
bezeichnet,
aber
nicht
benannt.
Wikipedia v1.0
So
how
can
discussion
of
an
issue
as
crucial
as
the
establishment
of
an
American
anti-missile
defense
system
in
Europe
be
ignored
at
the
EU
level,
with
no
attempt
being
made
to
find
a
joint
European
position?
Wie
kann
es
dann
aber
sein,
dass
eine
so
zentrale
Frage
wie
die
Errichtung
eines
amerikanischen
Raketenabwehrsystems
in
Europa
nicht
auf
EU-Ebene
diskutiert
und
kein
gemeinsamer
Standpunkt
gesucht
wird?
News-Commentary v14
The
first
meeting
of
the
EAF
on
Groundwater
(on
26
November
2001)
discussed
an
issue
paper
prepared
by
the
Commission
and
provided
guidance
on
the
lines
to
be
followed
when
developing
a
legislative
proposal
on
groundwater
protection.
Auf
der
ersten
Sitzung
des
Gremiums
Grundwasser
(26.
November
2001)
wurden
ein
von
der
Kommission
vorbereitetes
Themenpapier
besprochen,
das
Hinweise
beinhaltete
das
bei
der
Erstellung
eines
legislativen
Vorschlags
für
den
Grundwasserschutz
berücksichtigt
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
A
group
of
at
least
21
members
may,
however,
object
to
the
discussion
of
an
issue
or
to
the
fact
that
an
issue
has
not
been
chosen
for
discussion.
Wenn
eine
Entschließung
von
mindestens
der
Hälfte
der
Mitglieder
des
Parlaments
unterzeichnet
ist,
wird
diese
Entschließung
an
die
vom
Verfasser
angegebenen
Institutionen
übermittelt.
EUbookshop v2