Übersetzung für "Disciplinary punishment" in Deutsch

In 1915 disciplinary punishment by flogging had been officially introduced into the czar’s army.
Seit 1915 war in der zaristischen Armee offiziell die Disziplinarstrafe der Auspeitschung eingeführt.
ParaCrawl v7.1

Also milder disciplinary punishment keeps the Witnesses in check and robs them of any critical sense.
Auch sanftere Disziplinarstrafen halten die Zeugen in Schach und rauben ihnen jeden kritischen Sinn.
ParaCrawl v7.1

With that, it set aside the disciplinary punishment in late 2010 of a teacher who had participated in a demonstration.
Es kassierte damit Ende 2010 die Disziplinarstrafe einer Lehrerin, die an einer Demonstration teilgenommen hatte.
ParaCrawl v7.1

He was known as a strict disciplinarian and during a visitation of Igny Abbey, a daughter house of Clairvaux, was murdered by a monk named Hugh of Bazoches, whom he had threatened with disciplinary punishment.
Während einer Visitation im Kloster Igny, das der Aufsicht Clairvauxs unterstand, wurde Gerhard von einem Mönch namens Hugo de Bazoches, dem er eine Disziplinarstrafe angedroht hatte, ermordet.
WikiMatrix v1

Members of the union have regularly been victims of repression and biased disciplinary punishment based exclusively on their union affiliation.
Mitglieder der Gewerkschaft werden regelmäßig Opfer von Repressionen und Disziplinarstrafen, nur weil sie der Gewerkschaft angehören.
ParaCrawl v7.1

Many employees consider a truancy at work as frivolous offense, however you should not forget that for absence on a workplace without good reason the employer has the right to apply disciplinary punishment — the remark, reprimand and even dismissal.
Viele Mitarbeiter halten den Arbeitsversäumnis auf der Arbeit für das leichtsinnige Vergehen, man braucht, jedoch nicht zu vergessen, dass für die Abwesenheit am Arbeitsplatz ohne stichhaltigen Grund der Arbeitgeber berechtigt ist, die Disziplinarstrafe — die Bemerkung, die Aussprache und sogar die Entlassung zu verwenden.
ParaCrawl v7.1

It's the the judge who decides if there should be any disciplinary punishment or a trial in court for offences of locals.
Der Richter beschließt, ob man in solchen Fällen eine Disziplinarstrafe verhängt wird oder ein Gerichtsverfahren nötig ist.
ParaCrawl v7.1

How to arrive in such situation not to spoil the relation with the administration and not to receive disciplinary punishment for a truancy?
Wie in solcher Situation zu handeln, um die Beziehung mit der Leitung nicht zu beschädigen, die Disziplinarstrafe für den Arbeitsversäumnis nicht zu bekommen?
ParaCrawl v7.1

Unauthorized leaving in such holiday will be regarded as a truancy — violation of labor discipline which disciplinary punishment up to dismissal can follow.
Der eigenmächtige Abgang in solchen Urlaub wird wie der Arbeitsversäumnis — der Verstoß der Arbeitsdisziplin bewertet sein, dem die Disziplinarstrafe bis zur Entlassung folgen kann.
ParaCrawl v7.1

Sometimes it happens so that in the working day we cannot be present at work owing to personal circumstances, and to earn disciplinary punishment for a truancy there is no wish.
Manchmal kommt es so vor dass am Werktag wir der Arbeit infolge der persönlichen Umstände nicht anwesend sein können, und, die Disziplinarstrafe für den Arbeitsversäumnis verdienen es will nicht.
ParaCrawl v7.1

If after two days from the moment of drawing up the act of a truancy the explanation was not provided (or the truancy reason specified in an explanation was not recognized valid), the employer draws up the relevant statement, and disciplinary punishment is imposed on the employee.
Wenn nach Ablauf von zwei Tagen ab Datum der Zusammenstellung des Aktes über den Arbeitsversäumnis die Erklärung nicht gewährt war (verfasst oder der Grund des Arbeitsversäumnisses, der in der Erklärung angegeben ist, war anerkannt stichhaltig), der Arbeitgeber die entsprechende Akte, und wird auf den Mitarbeiter die Disziplinarstrafe aufgelegt.
ParaCrawl v7.1

The Russian Union of owners, one of the founders of which is Nikita Mikhalkov, through the Supreme Court of the Republic has made a disciplinary punishment to a judge of Dagestan.
Die Russische Union der Eigentümer, einer der Gründer von denen Nikita Michalkow ist, durch den Obersten Gerichtshof der Republik hat eine Disziplinarstrafe zu einem Richter des Dagestan gemacht.
ParaCrawl v7.1

Within three working days from the date of the edition the employer of the order (order) on application of disciplinary punishment (apart from time of absence of the worker at work) the worker needs to declare this order under a list.
Im Laufe von drei Werktagen muss ab dem Tag der Ausgabe den Arbeitgeber des Befehls (die Verfügung) die Anwendung der Disziplinarstrafe (die Zeit der Abwesenheit des Arbeiters auf der Arbeit nicht haltend) diesen Befehl der Arbeiter unter die Malerei erklären.
ParaCrawl v7.1

If the worker makes the complaint and will challenge disciplinary punishment, say, in labor inspection, and it will be recognized unreasonable, the employer will bear responsibility.
Wenn der Arbeiter die Klage reichen wird und wird die Disziplinarstrafe, sagen wir, in der Arbeitsinspektion absprechen, und wird es unbegründet anerkannt sein, wird der Arbeitgeber haften.
ParaCrawl v7.1

The Ambassador therefore received disciplinary punishment inside the Party, and several diplomats were recalled home due to "Inefficient work performance" by the Beijing Ministry of Foreign Affairs.
Der Botschafter erhielt deshalb eine Disziplinarstrafe und mehrere Diplomaten wurden von dem Pekinger Außenministerium wegen "schlechter Arbeitsleistung" nach Hause abberufen.
ParaCrawl v7.1

Compensatory holiday on account of holiday Sometimes it happens so that in the working day we cannot be present at work owing to personal circumstances, and earn disciplinary punishment for a program...
Das Abbummeln von Überstunden für den Urlaub Manchmal kommt es so vor dass am Werktag wir der Arbeit infolge der persönlichen Umstände nicht anwesend sein können, und, die Disziplinarstrafe für progu verdienen...
ParaCrawl v7.1

The answer of the teacher was a slap in the face of the child, because he was afraid of a disciplinary punishment or relocation, if he tolerates the faith in the existence of a godly person in the spiritual prison of materialism.
Die Antwort war eine schallende Ohrfeige, weil der Lehrer eine Bestrafung oder Zwangsversetzung fürchtete, falls er den Glauben an die Existenz einer göttlichen Person im geistigen Gefängnis des Materialismus zuließe.
ParaCrawl v7.1

It is better to apply any disciplinary punishment, for example, refuse to the child purchase of a toy or delicacy.
Es ist Besser, irgendwelche Disziplinarstrafe, zum Beispiel, zu verwenden sagen Sie dem Kind den Kauf des Spielzeuges oder des Naschwerkes ab.
ParaCrawl v7.1

The referee covered including match punishments, play duration punishments and disciplinary punishments of a total of 166 penalty minutes.
Der Schiedsrichter verhängte inklusive Match-, Spieldauer- und Disziplinarstrafen von insgesamt 166 Strafminuten.
WikiMatrix v1

The board may impose the following disciplinary punishments, after the statement of the Disciplinary Commission:
Der Vorstand kann, nach Stellungnahme der Disziplinarkommission, folgende Disziplinarstrafen verhängen:
ParaCrawl v7.1

Furthermore, he was the victim of arbitrary disciplinary punishments that led to the non-renewal of him contract because of his trade union membership.
Aufgrund seiner REP-Mitgliedschaft hatte er zudem willkürliche Disziplinarstrafen erhalten, die als Rechtsgrundlage für die Nichtverlängerung seines Vertrages dienten.
ParaCrawl v7.1