Übersetzung für "Difficult enough" in Deutsch
It
is
difficult
enough
as
it
is
to
be
of
use
in
providing
humanitarian
aid.
Es
ist
jetzt
schon
schwierig
genug,
humanitären
Beistand
erfolgreich
einzusetzen.
Europarl v8
Much
in
the
accession
process
will
be
difficult
enough
for
them.
Für
sie
wird
im
Beitrittsprozess
vieles
schwer
genug
sein.
Europarl v8
Whether
or
not
Poland
joins
the
EU,
transforming
its
economy
was
and
is
difficult
enough
already.
Trotz
der
EU
Beitrittsperspektive
war
und
ist
die
polnische
Transformation
schon
schwierig
genug.
TildeMODEL v2018
It
is
difficult
enough
when
I
think
of
your
kindness
to
me.
Es
ist
schwer
genug,
wenn
ich
an
deine
Güte
denke.
OpenSubtitles v2018
Now,
it
is
difficult
enough
for
me
To
have
to
see
to
all
these
arrangements
myself.
Es
ist
schwer
genug,
dass
ich
mich
um
alles
persönlich
kümmern
muss.
OpenSubtitles v2018
The
separation
of
their
parents
is
difficult
enough.
Die
Trennung
ihrer
Eltern
ist
bereits
schwierig
genug.
TildeMODEL v2018
Well,
I
suppose
any
happiness
is
difficult
enough
to
find.
Vermutlich
ist
es
überhaupt
schwer,
irgendein
Glück
zu
verwirklichen.
OpenSubtitles v2018
It
is
already
difficult
enough
to
communicate
with
you.
Es
ist
jetzt
schon
schwierig
genug,
mit
dir
zu
kommunizieren.
OpenSubtitles v2018
It
is
difficult
enough
to
acquire
opium
for
my
customers
here.
Es
ist
schon
schwierig
genug,
Opium
für
meine
Kunden
zu
beschaffen.
OpenSubtitles v2018
Odile,
it's
difficult
enough
as
it
is,
try
not
to
make
it
more
complicated.
Odile,
es
ist
schon
schwer
genug,
mach
es
nicht
noch
komplizierter...
OpenSubtitles v2018
Life
is
difficult
enough
without
inviting
problems
into
it,
you
know
that.
Das
Leben
ist
schwer
genug,
ohne
dass
man
sich
Probleme
einlädt.
OpenSubtitles v2018
Getting
the
phone
to
the
target
is
difficult
enough.
Das
Handy
an
das
Ziel
zu
bekommen,
ist
schon
schwierig
genug.
OpenSubtitles v2018
It's
difficult
enough
with
just
the
remnants
of
Jolinar
in
here.
Es
ist
schon
schwierig
genug
mit
den
Überbleibseln
von
Jolinar
in
mir.
OpenSubtitles v2018
It's
difficult
enough
to
prevail
without
choo-choo
trains.
Es
ist
schwer
genug
zu
gewinnen,
auch
ohne
Eisenbahn.
OpenSubtitles v2018
Things
are
difficult
enough
without
emotional
people
rocking
the
boat.
Die
Lage
ist
auch
ohne
diese
Heißsporne
schlimm
genug.
OpenSubtitles v2018
He
knows
this
job
is
difficult
enough.
Er
weiß,
dass
der
Job
schwierig
ist.
OpenSubtitles v2018