Übersetzung für "Difficult enough" in Deutsch

It is difficult enough as it is to be of use in providing humanitarian aid.
Es ist jetzt schon schwierig genug, humanitären Beistand erfolgreich einzusetzen.
Europarl v8

Much in the accession process will be difficult enough for them.
Für sie wird im Beitrittsprozess vieles schwer genug sein.
Europarl v8

Whether or not Poland joins the EU, transforming its economy was and is difficult enough already.
Trotz der EU Beitrittsperspektive war und ist die polnische Transformation schon schwierig genug.
TildeMODEL v2018

It is difficult enough when I think of your kindness to me.
Es ist schwer genug, wenn ich an deine Güte denke.
OpenSubtitles v2018

Now, it is difficult enough for me To have to see to all these arrangements myself.
Es ist schwer genug, dass ich mich um alles persönlich kümmern muss.
OpenSubtitles v2018

The separation of their parents is difficult enough.
Die Trennung ihrer Eltern ist bereits schwierig genug.
TildeMODEL v2018

Well, I suppose any happiness is difficult enough to find.
Vermutlich ist es überhaupt schwer, irgendein Glück zu verwirklichen.
OpenSubtitles v2018

It is already difficult enough to communicate with you.
Es ist jetzt schon schwierig genug, mit dir zu kommunizieren.
OpenSubtitles v2018

It is difficult enough to acquire opium for my customers here.
Es ist schon schwierig genug, Opium für meine Kunden zu beschaffen.
OpenSubtitles v2018

Odile, it's difficult enough as it is, try not to make it more complicated.
Odile, es ist schon schwer genug, mach es nicht noch komplizierter...
OpenSubtitles v2018

Life is difficult enough without inviting problems into it, you know that.
Das Leben ist schwer genug, ohne dass man sich Probleme einlädt.
OpenSubtitles v2018

Getting the phone to the target is difficult enough.
Das Handy an das Ziel zu bekommen, ist schon schwierig genug.
OpenSubtitles v2018

It's difficult enough with just the remnants of Jolinar in here.
Es ist schon schwierig genug mit den Überbleibseln von Jolinar in mir.
OpenSubtitles v2018

It's difficult enough to prevail without choo-choo trains.
Es ist schwer genug zu gewinnen, auch ohne Eisenbahn.
OpenSubtitles v2018

Things are difficult enough without emotional people rocking the boat.
Die Lage ist auch ohne diese Heißsporne schlimm genug.
OpenSubtitles v2018

He knows this job is difficult enough.
Er weiß, dass der Job schwierig ist.
OpenSubtitles v2018