Übersetzung für "Difference engine" in Deutsch
The
main
difference
was
the
engine.
Der
einzige
Unterschied
war
der
Motor.
WikiMatrix v1
The
biggest
difference
of
engine
types
is
both
simple
and
brilliant!
Der
grösste
Unterschied
der
Motortypen
ist
sowohl
simpel
als
auch
genial!
CCAligned v1
His
work
on
the
difference
engine
had
led
him
to
a
much
more
sophisticated
idea.
Seine
Arbeit
an
der
Differenzmaschine
hatte
führte
ihn
zu
einem
viel
anspruchsvolleren
Idee.
ParaCrawl v7.1
He
then
met
the
Chancellor
of
the
Exchequer
to
seek
public
funds
for
the
construction
of
a
large
difference
engine.
Er
traf
dann
der
Schatzkanzler,
um
öffentliche
Gelder
für
den
Bau
eines
großen
Unterschied
Motor.
ParaCrawl v7.1
Babbage's
difference
engine
was
the
first
mechanical
calculator
devised
to
accurately
compute
any
of
these
tables.
Babbages
Differenzmaschine
war
die
erste
mechanische
Rechenmaschine,
die
entwickelt
worden
war,
um
die
Tabellen
zu
berechnen.
TED2020 v1
This
is
actually
a
picture
of
the
printing
mechanism
for
another
machine
of
his,
called
the
Difference
Engine
No.
2,
which
he
never
built,
but
which
the
Science
Museum
did
build
in
the
'80s
and
'90s.
Dies
ist
eigentlich
ein
Bild
des
Druckmechanismus
für
eine
andere
Maschine
namens
Differenzmaschine
Nr.
2,
die
er
nie
baute,
aber
das
Wissenschaftsmuseum
tat
es
in
den
80ern
und
90ern.
TED2020 v1
The
oil
feed
to
the
cylindrical
roller
bearing
is
assisted
by
the
pressure
difference
between
the
engine
space
M
and
outer
space
A,
since,
during
operation,
because
of
the
very
system
there
always
prevails
in
the
engine
space
a
small
underpressure
which
ensures
that
the
oil
mist
in
the
interspace
30
is
conveyed
through
the
bearing.
Unterstützt
wird
die
Ölförderung
zum
Zylinderrollenlager
durch
die
Druckdifferenz
zwischen
Motorraum
M
und
Aussenraum
A,
da
im
Motorraum
im
Betrieb
systembedingt
stets
ein
kleiner
Unterdruck
vorherrscht,
welcher
bewirkt,
dass
der
Ölnebel
im
Zwischenraum
30
durch
das
Lager
gefördert
wird.
EuroPat v2
For
this
purpose,
the
control
circuit
23,
on
the
basis
of
a
torque
characteristic
diagram
of
the
engine
1
stored
in
a
data
store
33,
detects
the
engine
torque
associated
with
the
actual
position
of
the
accelerator
pedal
31
and
the
motor
rotational
speed
for
the
time
being
and
multiplies
the
engine
torque
by
the
difference
between
the
engine
rotational
speed
and
gear
input
rotational
speed
detected
by
the
rotational
speed
sensors
25,
27.
Hierzu
ermittelt
die
Steuerschaltung
23
anhand
eines
in
einem
Datenspeicher
33
gespeicherten
Drehmoment-Kennfelds
des
Motors
1,
das
der
aktuellen
Position
des
Fahrpedals
31
und
der
momentanen
Motordrehzahl
zugeordnete
Motordrehmoment
und
multipliziert
das
Motormoment
mit
der
Differenz
der
von
den
Drehzahlsensoren
25,
27
erfaßten
Motordrehzahl
bzw.
Getriebeeingangsdrehzahl.
EuroPat v2
A
control
system
according
to
claim
1,
wherein
the
engine
speed
at
the
touch-point
is
regulated
by
the
engine
speed
control
circuit
to
a
value,
which
lies
above
the
speed
of
an
input
shaft
of
the
gearbox
and
that
the
difference
between
the
engine
speed
and
input
shaft
speed
varies
depending
on
whether
the
vehicle
is
being
started
from
rest,
a
gear
change
is
taking
place
or
the
engine
is
being
driven
with
slip.
Steuerung
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Motordrehzahl
in
dem
Berührungspunkt
(T)
durch
den
Drehzahlregelkreis
(78)
auf
einen
Wert
geregelt
wird,
der
über
der
Drehzahl
der
Eingangswelle
des
Getriebes
liegt,
und
dass
die
Differenz
zwischen
diesen
beiden
Drehzahlen
von
dem
Betriebsmodus
des
Kraftfahrzeugs
(Anfahren,
Gangwechsel,
Antriebsschlupf)
abhängt.
EuroPat v2
Driving
off
from
zero
speed:
This
mode
of
operation
is
characterized
by
a
large
amount
of
slip,
i.e.
by
a
large
difference
between
the
engine
speed
and
the
clutch
speed.
Anfahren
aus
einer
Geschwindigkeit
null:
Dieser
Betriebsmodus
wird
durch
einen
grossen
Schlupf
gekennzeichnet,
d.h.
durch
einen
grossen
Unterschied
zwischen
der
Motordrehzahl
und
der
Kupplungsdrehzahl.
EuroPat v2
If
the
superimposed
control
circuit
recognizes
no
essential
difference
between
the
engine
speed
and
its
required
value,
the
required
position
value
for
the
clutch
actuator
is
not
changed.
Erkennt
der
überlagerte
Regelkreis
keinen
wesentlichen
Unterschied
zwischen
der
Motordrehzahl
und
ihrem
Sollwert,
so
wird
der
Lagesollwert
für
das
Kupplungs-Stellglied
nicht
verändert.
EuroPat v2