Übersetzung für "Dialogue meeting" in Deutsch

The latest dialogue meeting was held in Hanoi last week, on 11 December.
Der letzte Dialog fand letzte Woche am 11. Dezember in Hanoi statt.
Europarl v8

The following representatives of the CCEE and Cyprus attended the structured dialogue meeting:
Die MOEL und Zypern waren in der Sitzung im Rahmen des strukturierten Dialogs wie folgt vertreten:
TildeMODEL v2018

A political dialogue meeting at ministerial level was held with Serbia in March.
Im März fand im Rahmen des politischen Dialogs mit Serbien eine Sitzung auf Ministerebene statt.
EUbookshop v2

The 31st and most recent Human Rights Dialogue meeting ended in May 2012, again without any tangible results.
Das 31. und bislang letzte Treffen des Menschenrechtsdialogs endete im Mai 2012 erneut ohne greifbare Ergebnisse.
ParaCrawl v7.1

In conclusion, I should be grateful to our President if he could ensure that the decisions which we take tomorrow, on matters including the broad economic policy guidelines, are conveyed as quickly as possible to both the Monetary Committee and the Dutch presidency, so that there is enough time for the issue to be referred to and discussed at a dialogue or trialogue meeting.
Schließlich wäre ich dem Präsidenten des Parlaments sehr dankbar, wenn er dafür Sorge tragen würde, daß die Beschlüsse des Parlaments vom morgigen Tag auch in bezug auf die Grundzüge der Wirtschaftspolitik so schnell wie möglich sowohl dem Währungsausschuß als auch der niederländischen Ratspräsidentschaft übergeben werden, damit rechtzeitig genug eine Befassung und ein Dialog oder Trilog stattfinden kann.
Europarl v8

In other words, we defend human rights and we also defend dialogue, meeting and agreement.
Das heißt, wir verteidigen die Menschenrechte und setzen uns für Dialog, Treffen und Vereinbarungen ein.
Europarl v8

Narrowing the gap with Turkey in fact means sending out an important message to the moderate Muslim world, one that can overcome the extremes of fundamentalism and can initiate a dialogue or a meeting of religions and cultures.
Die Kluft zur Türkei zu verringern bedeutet, eine wichtige Botschaft an die gemäßigten moslemischen Kreise zu senden, die in der Lage sind, die Auswüchse des Fundamentalismus zu überwinden und den Dialog oder ein Zusammenkommen der Religionen und Kulturen einzuleiten.
Europarl v8

The sixth information and dialogue meeting between the European Convention and European civil society organisations and networks will be held at 9.30 a.m. on Tuesday 4 February in the Committee building (2, rue Ravenstein, 1000 Brussels).
Das sechste Treffen für Informationsaustausch und Dialog zwischen dem Europäischen Konvent und den Organisationen und Netzwerken der Zivilgesellschaft findet am Dienstag, den 4. Februar, um 9.30 Uhr im Ausschussgebäude (Rue Ravenstein 2, 1000 Brüssel) statt.
TildeMODEL v2018

Central to this strategy was the further development of the structured dialogue and today's meeting is of course the physical realisation of that process.
Kern dieser Strategie war der Ausbau des strukturieten Dialogs, und unsere Zusammenkunft stellt ein greifbares Ergebnis dieses Prozesses dar.
TildeMODEL v2018

The Council considers that these issues should be discussed in the context of the next dialogue meeting in spring 2006.
Nach Auffassung des Rates sollten diese Fragen auf dem nächsten Treffen im Rahmen des Dialogs im Frühjahr 2006 erörtert werden.
TildeMODEL v2018

In preparation of this meeting, GCC and EU officials had met in Riyadh in October in the Joint Cooperation Committee and for a Political Dialogue meeting.
Zur Vorbereitung der Tagung waren Beamte des GCC und der EU im Oktober in Riad im Rahmen des Gemischten Kooperationsausschusses und bei einem Treffen im Rahmen des politischen Dialogs zusammengekommen.
TildeMODEL v2018

In the field of intercultural dialogue the Ministerial meeting should agree to enhance the achievements of the Partnership by strengthening the present instruments and regional programmes and, at the same time, ensure the launching of new instruments, principal among which is the Euromed Foundation, which will be the most visible aspect of activities in this field.
In Bezug auf den interkulturellen Dialog sollten sich die Minister darauf verständigen, den Errungenschaften der Partnerschaft durch Stärkung der bestehenden Instrumente und regionalen Programme größeres Gewicht zu verleihen und außerdem die Einführung neuer Instrumente, vor allem die Errichtung der Europa-Mittelmeer-Stiftung als wichtigstem und sichtbarstem Aspekt der Aktivitäten in diesem Bereich, zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

In the margins of the Council, the Economic and Finance Ministers of the EU and the acceding and candidate countries met for their fifth economic policy dialogue meeting.
Die Wirtschafts- und Finanzminister der Europäischen Union, der beitretenden Länder und der Bewerberländer traten am Rande der Ratstagung zu ihrem fünften Treffen im Rahmen des wirtschaftspolitischen Dialogs zusammen.
TildeMODEL v2018

The European Commission hosts an annual dialogue meeting with representatives of Arctic indigenous peoples to exchange views and agree on areas for further cooperation, particularly in relation to business and human rights.
Die Europäische Kommission organisiert eine jährliche Sitzung mit Vertretern der indigenen Völker der Arktis, um Meinungen auszutauschen und Bereiche für eine weitere Zusammenarbeit zu vereinbaren, vor allem in Bezug auf Wirtschaft und Menschenrechte.
TildeMODEL v2018