Übersetzung für "Depreciable assets" in Deutsch
In
the
case
of
individually
depreciable
assets,
only
linear
depreciation
is
permitted.
Bei
einzeln
abschreibungsfähigen
Wirtschaftsgütern
ist
nur
die
lineare
Abschreibung
zugelassen.
TildeMODEL v2018
Amalgamation
of
the
statutory
provisions
for
the
revaluation
of
depreciable
fixed
assets
in
1976
(FRF
1704
million),
the
item
thus
increasing
from
FRF
877
million
to
FRF
2581
million.
Zusammenfassung
der
Pflichtrücklagen
in
Bezug
auf
die
Neubewertung
des
abschreibungsfähigen
Anlagevermögens
von
1976
(1704
Mio.
FRF),
wobei
sich
der
Posten
von
877
Mio.
FRF
auf
2581
Mio.
FRF
erhöht.
DGT v2019
Where
a
taxpayer
is
the
economic
owner
of
non-depreciable
or
individually
depreciable
fixed
assets
on
the
date
of
its
entry
into
a
group
and
any
of
these
assets
are
disposed
of
by
a
member
of
a
group
within
five
years
of
that
date,
an
adjustment
shall
be
made
in
the
year
of
the
disposal
to
the
apportioned
share
of
the
group
member
that
held
the
economic
ownership
over
these
assets
on
the
date
of
entry.
In
Bezug
auf
nicht
abschreibungsfähige
oder
einzeln
abschreibungsfähige
Wirtschaftsgüter
des
Anlagevermögens,
die
sich
zum
Zeitpunkt
des
Eintritts
eines
Steuerpflichtigen
in
eine
Gruppe
in
dessen
wirtschaftlichem
Eigentum
befanden,
und
die
binnen
fünf
Jahren
ab
diesem
Zeitpunkt
von
einem
Mitglied
der
Gruppe
veräußert
werden,
wird
im
Jahr
der
Veräußerung
der
Anteil
des
Gruppenmitglieds,
das
zum
Zeitpunkt
des
Eintritts
wirtschaftlicher
Eigentümer
der
Wirtschaftsgüter
war,
entsprechend
angepasst.
TildeMODEL v2018
Firstly,
the
limitation
of
the
scope
of
the
derogation
in
question
to
the
financing
of
assets
depreciable
over
a
period
of
at
least
eight
years
cannot
be
justified,
either
in
itself
or
in
combination
with
the
other
approval
grant
criteria,
in
the
light
of
the
objective
pursued
by
the
French
authorities.
Zum
einen
wäre
es
angesichts
der
Zielsetzung
der
französischen
Behörden
nicht
gerechtfertigt,
die
Anwendung
der
Ausnahmeregelung
auf
die
Finanzierung
von
Wirtschaftsgütern
zu
begrenzen,
die
über
einen
Zeitraum
von
mindestens
acht
Jahren
abschreibungsfähig
sind
oder
die
darüber
hinaus
noch
weitere
Genehmigungskriterien
erfüllen.
DGT v2019
Similarly,
grants
related
to
depreciable
assets
are
usually
recognised
in
profit
or
loss
over
the
periods
and
in
the
proportions
in
which
depreciation
expense
on
those
assets
is
recognised.
Entsprechend
werden
Zuwendungen
für
abschreibungsfähige
Vermögenswerte
über
die
Perioden
und
in
dem
Verhältnis
im
Gewinn
oder
Verlust
erfasst,
in
dem
die
Abschreibung
auf
diese
Vermögenswerte
angesetzt
wird.
DGT v2019
For
example,
depreciation
expense
recognised
in
the
consolidated
statement
of
comprehensive
income
after
the
acquisition
date
shall
be
based
on
the
fair
values
of
the
related
depreciable
assets
recognised
in
the
consolidated
financial
statements
at
the
acquisition
date.
So
müssen
beispielsweise
Abschreibungsaufwendungen,
die
in
der
konsolidierten
Gesamtergebnisrechnung
nach
dem
Erwerbszeitpunkt
erfasst
werden,
auf
den
beizulegenden
Zeitwerten
der
im
Konzernabschluss
zum
Erwerbszeitpunkt
angesetzten
abschreibungsfähigen
Vermögenswerte
basieren.
DGT v2019
For
example,
depreciation
expense
recognised
in
the
consolidated
statement
of
comprehensive
income
after
the
acquisition
date
is
based
on
the
fair
values
of
the
related
depreciable
assets
recognised
in
the
consolidated
financial
statements
at
the
acquisition
date.
Zum
Beispiel
basiert
die
Abschreibungssumme,
die
nach
dem
Tag
der
Anschaffung
in
der
konsolidierten
Gesamtergebnisrechnung
angesetzt
wird,
auf
den
beizulegenden
Zeitwerten
der
damit
verbundenen,
abschreibungsfähigen
Vermögenswerte,
die
am
Tag
der
Anschaffung
in
den
Konzernabschlüssen
angesetzt
wurden.
DGT v2019
Appropriate
adjustments
to
the
entity’s
share
of
the
associate’s
or
joint
venture’s
profit
or
loss
after
acquisition
are
made
in
order
to
account,
for
example,
for
depreciation
of
the
depreciable
assets
based
on
their
fair
values
at
the
acquisition
date.
Der
Anteil
des
Unternehmens
an
den
vom
assoziierten
Unternehmen
oder
vom
Gemeinschaftsunternehmen
nach
Erwerb
verzeichneten
Gewinnen
oder
Verlusten
wird
sachgerecht
angepasst,
um
beispielsweise
die
planmäßige
Abschreibung
zu
berücksichtigen,
die
bei
abschreibungsfähigen
Vermögenswerten
auf
der
Basis
ihrer
beizulegenden
Zeitwerte
zum
Erwerbszeitpunkt
berechnet
wird.
DGT v2019
For
example,
an
entity
might
allocate
depreciation
expense
to
a
segment
without
allocating
the
related
depreciable
assets
to
that
segment.
Beispielsweise
könnte
ein
Unternehmen
einen
Abschreibungsaufwand
einem
Segment
zuordnen,
ohne
dass
das
Segment
die
entsprechenden
abschreibungsfähigen
Vermögenswerte
erhalten
hat.
DGT v2019
Simplicity
and
efficiency
are
fundamental
goals
of
the
CCCTB
and
the
necessary
harmonisation
of
the
several
existing
national
tables
indicating
the
useful
lives
of
several
thousand
individual
depreciable
assets
would
represent
a
very
demanding,
time-consuming
task
which,
even
if
it
were
possible
to
achieve
in
a
timely
fashion,
would
contribute
to
neither
simplicity
nor
efficiency.
Einfachheit
und
Effizienz
sind
wesentliche
Ziele
der
GKKB,
die
Harmonisierung
der
in
den
Mitgliedstaaten
bestehenden
Tabellen
mit
der
Nutzungsdauer
mehrerer
Tausend
abschreibungsfähiger
Vermögenswerte
wäre
jedoch
eine
aufwändige,
zeitraubende
Aufgabe
und
würde,
selbst
wenn
sie
rechtzeitig
abgeschlossen
werden
könnte,
weder
zur
Einfachheit
noch
zur
Effizienz
beitragen.
TildeMODEL v2018
Whilst
long-
and
medium-life
fixed
tangible
and
intangible
assets
should
be
depreciated
individually,
all
other
depreciable
assets
should
be
placed
in
a
pool.
Während
lang-
und
mittelfristige
Sachanlagen
und
immaterielle
Vermögenswerte
einzeln
abgeschrieben
werden
sollten,
sollten
alle
anderen
abschreibungsfähigen
Vermögenswerte
in
einem
Pool
zusammengefasst
werden.
TildeMODEL v2018
The
taxpayer
would
have
a
choice
between
declining-balance
and
straight-line
depreciation
for
all
depreciable
assets
other
than
buildings.
Der
Steuerpflichtige
sollte
bei
sämtlichen
abschreibungsfähigen
Vermögenswerten,
Gebäude
ausgenommen,
die
Wahl
zwischen
der
degressiven
und
der
linearen
Abschreibung
haben.
TildeMODEL v2018