Übersetzung für "Deposit copy" in Deutsch

It is recommendable to deposit a copy in the pharmacy respectively doctor's practice.
Es empfiehlt sich, eine Kopie in der Apotheke beziehungsweise Arztpraxis zu dokumentieren.
ParaCrawl v7.1

We would be delighted to receive a deposit copy of your publication.
Über ein Belegexemplar Ihrer Publikation würden wir uns sehr freuen.
ParaCrawl v7.1

It is recommendable to document and deposit a copy in the pharmacy respectively doctor's practice.
Es empfiehlt sich, eine Kopie in der Apotheke beziehungsweise Arztpraxis zu dokumentieren.
ParaCrawl v7.1

Finally, deposit the mentioned copy and car keys in the mailbox-enabled for that purpose in our leasing office.
Hinterlegen Sie dann diese Kopie und die Autoschlüssel in dem erwähnten Briefkasten in unserem Büro.
ParaCrawl v7.1

Applicants shall ensure that the contracts are concluded in time to allow the first processor to deposit a copy with the competent authority of the applicant within the time limits laid down in Article 34(1).
Der Antragsteller trägt dafür Sorge, dass der Vertrag so rechtzeitig geschlossen wird, dass es dem Erstverarbeiter möglich ist, innerhalb der Fristen gemäß Artikel 34 Absatz 1 eine Kopie des Vertrags bei der für ihn zuständigen Behörde zu hinterlegen.
DGT v2019

First processors shall deposit a copy of the contract with their competent authorities under a timetable to be established by the Member State concerned and no later than the closing date for the submission of aid applications for the year in question in the Member State concerned.
Der Erstverarbeiter hinterlegt innerhalb eines von dem betreffenden Mitgliedstaat festzulegenden Zeitplans und spätestens bis zum Endtermin für die Einreichung der Beihilfeanträge des jeweiligen Jahres im betreffenden Mitgliedstaat bei der für ihn zuständigen Behörde eine Kopie des Vertrags.
DGT v2019

Applicants shall ensure that the contracts are concluded in time to allow collectors or first processors to deposit a copy with their competent authorities within the time limits laid down in Article 157(1).
Der Antragsteller trägt dafür Sorge, dass der Vertrag so rechtzeitig geschlossen wird, dass es dem Aufkäufer oder Erstverarbeiter möglich ist, innerhalb der Fristen gemäß Artikel 157 Absatz 1 eine Kopie des Vertrags bei der für ihn zuständigen Behörde zu hinterlegen.
DGT v2019

Collectors or first processors shall deposit a copy of the contract with their competent authorities under a timetable to be established by the Member State concerned and no later than the closing date for the submission of aid applications for the year in question in the Member State concerned.
Der Aufkäufer oder der Erstverarbeiter hinterlegt bei der für ihn zuständigen Behörde eine Kopie des Vertrags spätestens bis zum Endtermin für die Einreichung der Beihilfeanträge des jeweiligen Jahres im betreffenden Mitgliedstaat.
DGT v2019

The data exporter agrees to deposit a copy of this contract with the supervisory authority if it so requests or if such deposit is required under the applicable data protection law.
Der Datenexporteur erklärt sich bereit, eine Kopie dieses Vertrags bei der Kontrollstelle zu hinterlegen, wenn diese es verlangt oder das anwendbare Datenschutzrecht es so vorsieht.
DGT v2019

Applicants shall ensure that the contracts are concluded in time to allow collectors or first processors to deposit a copy with their competent authorities within the time-limits laid down in Article 34(1).’;
Der Antragsteller trägt dafür Sorge, dass der Vertrag so rechtzeitig geschlossen wird, dass es dem Aufkäufer oder Erstverarbeiter möglich ist, innerhalb der Fristen gemäß Artikel 34 Absatz 1 eine Kopie des Vertrags bei der für ihn zuständigen Behörde zu hinterlegen.“
DGT v2019

Member States should encourage and support producers to deposit a copy of aided works for preservation and specified non-commercial use.
Die Mitgliedstaaten sollten die Produzenten ermutigen und sie dabei unterstützen, eine Kopie des geförderten Werks zwecks Erhaltung und festgelegter nichtkommerzieller Verwendung bei einer Filmerbe-Institution zu hinterlegen.
TildeMODEL v2018

Delivery Time: within 30 days after receiving 30% deposit or copy of LC at sight.
Lieferzeit: innerhalb von 30 Tagen nach der Anzahlung von 30% oder Kopie von LC am Anblick empfangen.
CCAligned v1

The letter went on to refer to evidence to the effect that the copyright deposit copy of document (A) was first received by The British Library on 7 January 1982, and made available to the public at the Science Reference Library on 11 January 1982.
In dem Schreiben wurden dann Beweise dafür genannt, daß das aus urheberrechtlichen Gründen hinterlegte Exemplar des Dokuments A erst am 7. Januar 1982 bei der British Library eingegangen und am 11. Januar 1982 in der Science Reference Library der Öffentlichkeit zugänglich gemacht worden sei.
ParaCrawl v7.1

In the spirit of the Berlin Declaration, Bielefeld University's Rectorate adopted on 7 June 2005 a Resolution to Support Open Access, in which the University's scientific authors are urged to deposit a copy of the post-print version of all their published scientific articles on the University's scientific publications server if the publisher has given its permission - individually or in the form of a general policy (see the SHERPA/RoMEO list) - for the work to be self-archived in an open access repository.
Im Geiste dieser Erklärung hat das Rektorat der Universität Bielefeld am 7. Juni 2005 offiziell eine Resolution zur Unterstützung von Open Access verabschiedet, in der die wissenschaftlichen Autorinnen und Autoren der Universität nachdrücklich aufgefordert werden, alle veröffentlichten, wissenschaftlichen Artikel (so genannte "Postprint-Versionen") als Kopie auf dem wissenschaftlichen Publikationenserver der Universität abzulegen, sofern der Verlag – individuell oder in Form einer allgemeinen Policy (s. SHERPA/RoMEO-Liste) – seine Zustimmung zu einer Zweitveröffentlichung erteilt hat.
ParaCrawl v7.1