Übersetzung für "Deposit copy" in Deutsch
It
is
recommendable
to
deposit
a
copy
in
the
pharmacy
respectively
doctor's
practice.
Es
empfiehlt
sich,
eine
Kopie
in
der
Apotheke
beziehungsweise
Arztpraxis
zu
dokumentieren.
ParaCrawl v7.1
We
would
be
delighted
to
receive
a
deposit
copy
of
your
publication.
Über
ein
Belegexemplar
Ihrer
Publikation
würden
wir
uns
sehr
freuen.
ParaCrawl v7.1
It
is
recommendable
to
document
and
deposit
a
copy
in
the
pharmacy
respectively
doctor's
practice.
Es
empfiehlt
sich,
eine
Kopie
in
der
Apotheke
beziehungsweise
Arztpraxis
zu
dokumentieren.
ParaCrawl v7.1
Finally,
deposit
the
mentioned
copy
and
car
keys
in
the
mailbox-enabled
for
that
purpose
in
our
leasing
office.
Hinterlegen
Sie
dann
diese
Kopie
und
die
Autoschlüssel
in
dem
erwähnten
Briefkasten
in
unserem
Büro.
ParaCrawl v7.1
Applicants
shall
ensure
that
the
contracts
are
concluded
in
time
to
allow
the
first
processor
to
deposit
a
copy
with
the
competent
authority
of
the
applicant
within
the
time
limits
laid
down
in
Article
34(1).
Der
Antragsteller
trägt
dafür
Sorge,
dass
der
Vertrag
so
rechtzeitig
geschlossen
wird,
dass
es
dem
Erstverarbeiter
möglich
ist,
innerhalb
der
Fristen
gemäß
Artikel
34
Absatz
1
eine
Kopie
des
Vertrags
bei
der
für
ihn
zuständigen
Behörde
zu
hinterlegen.
DGT v2019
First
processors
shall
deposit
a
copy
of
the
contract
with
their
competent
authorities
under
a
timetable
to
be
established
by
the
Member
State
concerned
and
no
later
than
the
closing
date
for
the
submission
of
aid
applications
for
the
year
in
question
in
the
Member
State
concerned.
Der
Erstverarbeiter
hinterlegt
innerhalb
eines
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
festzulegenden
Zeitplans
und
spätestens
bis
zum
Endtermin
für
die
Einreichung
der
Beihilfeanträge
des
jeweiligen
Jahres
im
betreffenden
Mitgliedstaat
bei
der
für
ihn
zuständigen
Behörde
eine
Kopie
des
Vertrags.
DGT v2019
Applicants
shall
ensure
that
the
contracts
are
concluded
in
time
to
allow
collectors
or
first
processors
to
deposit
a
copy
with
their
competent
authorities
within
the
time
limits
laid
down
in
Article
157(1).
Der
Antragsteller
trägt
dafür
Sorge,
dass
der
Vertrag
so
rechtzeitig
geschlossen
wird,
dass
es
dem
Aufkäufer
oder
Erstverarbeiter
möglich
ist,
innerhalb
der
Fristen
gemäß
Artikel
157
Absatz
1
eine
Kopie
des
Vertrags
bei
der
für
ihn
zuständigen
Behörde
zu
hinterlegen.
DGT v2019
Collectors
or
first
processors
shall
deposit
a
copy
of
the
contract
with
their
competent
authorities
under
a
timetable
to
be
established
by
the
Member
State
concerned
and
no
later
than
the
closing
date
for
the
submission
of
aid
applications
for
the
year
in
question
in
the
Member
State
concerned.
Der
Aufkäufer
oder
der
Erstverarbeiter
hinterlegt
bei
der
für
ihn
zuständigen
Behörde
eine
Kopie
des
Vertrags
spätestens
bis
zum
Endtermin
für
die
Einreichung
der
Beihilfeanträge
des
jeweiligen
Jahres
im
betreffenden
Mitgliedstaat.
DGT v2019
The
data
exporter
agrees
to
deposit
a
copy
of
this
contract
with
the
supervisory
authority
if
it
so
requests
or
if
such
deposit
is
required
under
the
applicable
data
protection
law.
Der
Datenexporteur
erklärt
sich
bereit,
eine
Kopie
dieses
Vertrags
bei
der
Kontrollstelle
zu
hinterlegen,
wenn
diese
es
verlangt
oder
das
anwendbare
Datenschutzrecht
es
so
vorsieht.
DGT v2019
Applicants
shall
ensure
that
the
contracts
are
concluded
in
time
to
allow
collectors
or
first
processors
to
deposit
a
copy
with
their
competent
authorities
within
the
time-limits
laid
down
in
Article
34(1).’;
Der
Antragsteller
trägt
dafür
Sorge,
dass
der
Vertrag
so
rechtzeitig
geschlossen
wird,
dass
es
dem
Aufkäufer
oder
Erstverarbeiter
möglich
ist,
innerhalb
der
Fristen
gemäß
Artikel
34
Absatz
1
eine
Kopie
des
Vertrags
bei
der
für
ihn
zuständigen
Behörde
zu
hinterlegen.“
DGT v2019
Member
States
should
encourage
and
support
producers
to
deposit
a
copy
of
aided
works
for
preservation
and
specified
non-commercial
use.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Produzenten
ermutigen
und
sie
dabei
unterstützen,
eine
Kopie
des
geförderten
Werks
zwecks
Erhaltung
und
festgelegter
nichtkommerzieller
Verwendung
bei
einer
Filmerbe-Institution
zu
hinterlegen.
TildeMODEL v2018
Delivery
Time:
within
30
days
after
receiving
30%
deposit
or
copy
of
LC
at
sight.
Lieferzeit:
innerhalb
von
30
Tagen
nach
der
Anzahlung
von
30%
oder
Kopie
von
LC
am
Anblick
empfangen.
CCAligned v1
The
letter
went
on
to
refer
to
evidence
to
the
effect
that
the
copyright
deposit
copy
of
document
(A)
was
first
received
by
The
British
Library
on
7
January
1982,
and
made
available
to
the
public
at
the
Science
Reference
Library
on
11
January
1982.
In
dem
Schreiben
wurden
dann
Beweise
dafür
genannt,
daß
das
aus
urheberrechtlichen
Gründen
hinterlegte
Exemplar
des
Dokuments
A
erst
am
7.
Januar
1982
bei
der
British
Library
eingegangen
und
am
11.
Januar
1982
in
der
Science
Reference
Library
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht
worden
sei.
ParaCrawl v7.1
In
the
spirit
of
the
Berlin
Declaration,
Bielefeld
University's
Rectorate
adopted
on
7
June
2005
a
Resolution
to
Support
Open
Access,
in
which
the
University's
scientific
authors
are
urged
to
deposit
a
copy
of
the
post-print
version
of
all
their
published
scientific
articles
on
the
University's
scientific
publications
server
if
the
publisher
has
given
its
permission
-
individually
or
in
the
form
of
a
general
policy
(see
the
SHERPA/RoMEO
list)
-
for
the
work
to
be
self-archived
in
an
open
access
repository.
Im
Geiste
dieser
Erklärung
hat
das
Rektorat
der
Universität
Bielefeld
am
7.
Juni
2005
offiziell
eine
Resolution
zur
Unterstützung
von
Open
Access
verabschiedet,
in
der
die
wissenschaftlichen
Autorinnen
und
Autoren
der
Universität
nachdrücklich
aufgefordert
werden,
alle
veröffentlichten,
wissenschaftlichen
Artikel
(so
genannte
"Postprint-Versionen")
als
Kopie
auf
dem
wissenschaftlichen
Publikationenserver
der
Universität
abzulegen,
sofern
der
Verlag
–
individuell
oder
in
Form
einer
allgemeinen
Policy
(s.
SHERPA/RoMEO-Liste)
–
seine
Zustimmung
zu
einer
Zweitveröffentlichung
erteilt
hat.
ParaCrawl v7.1