Übersetzung für "Demonstrate determination" in Deutsch
The
European
Union
needs
to
demonstrate
unity
and
determination
to
achieve
this.
Die
Europäische
Union
muss
Einheit
und
Entschlossenheit
demonstrieren,
um
dies
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
I
therefore
hope
that
this
House
will
demonstrate
greater
determination.
Ich
würde
mir
daher
wünschen,
daß
unsere
Versammlung
etwas
mehr
Entschlossenheit
an
den
Tag
legt.
Europarl v8
Consequently
the
European
Union
must
demonstrate
its
determination
to
promote
peace
and
justice.
Die
Europäische
Union
hat
sich
also
als
entschlossene
Verfechterin
von
Frieden
und
Gerechtigkeit
zu
zeigen.
Europarl v8
This
is
why
Turkey
must
demonstrate
proper
determination
to
resolve
the
dispute.
Aus
diesem
Grunde
muss
die
Türkei
angemessene
Entschlossenheit
beweisen,
die
Auseinandersetzung
zu
lösen.
Europarl v8
These
intimidatory
and
provocative
measures
directed
against
the
movement
that
I
represent
demonstrate
the
determination
of
the
State
to
rise
roughshod
over
all
democratic
rights.
Diese
zugleich
einschüchternden
und
provokatorischen
Aktionen
gegen
die
Bewegung,
die
ich
vertrete,
zeigen
in
aller
Deutlichkeit,
daß
der
Staat
gewillt
ist,
alle
demokratischen
Rechte
mit
Füßen
zu
treten.
Europarl v8
I
would
like
to
encourage
the
European
Commission
to
demonstrate
particular
determination
and
resolve
and
to
insist
in
future
legislative
initiatives
on
devising
and
implementing
a
European
cyber
security
strategy
and
creating
positions
or
a
mechanism
to
facilitate
the
horizontal
coordination
of
all
communities
and
national
policies
relating
to
this
issue.
Ich
möchte
die
Europäische
Kommission
dazu
ermutigen,
große
Bestimmtheit
und
Entschlossenheit
zu
zeigen
und
bei
künftigen
Legislativinitiativen
darauf
zu
bestehen,
dass
eine
europäische
Strategie
für
Sicherheit
im
Internet
entwickelt
und
umgesetzt
wird
und
dass
Stellen
oder
ein
Mechanismus
geschaffen
werden,
die
die
horizontale
Koordination
zwischen
allen
Gemeinschaften
und
diesbezüglichen
nationalen
Politiken
ermöglichen.
Europarl v8
Therefore,
I
believe
that
we
should
not
only
commemorate
the
people
who
died
and
express
our
grief,
but
also
in
our
grief
and
our
solidarity
with
the
victims
we
should
demonstrate
our
determination
to
defend
these
values
in
Europe.
Deshalb
glaube
ich,
dass
wir
nicht
nur
gedenken
und
nicht
nur
unsere
Trauer
ausdrücken,
sondern
mit
unserer
Trauer
und
der
Solidarität
mit
den
Opfern
auch
die
Entschlossenheit
zum
Ausdruck
bringen,
diese
Werte
in
unserem
Europa
zu
verteidigen.
Europarl v8
We
expect
significant
actions
which
will
demonstrate
the
determination
of
the
senior
officials
of
the
Union.
Wir
erwarten,
daß
wichtige
Schritte
unternommen
werden,
welche
die
Entschlossenheit
der
Verantwortlichen
in
der
Union
zeigen.
Europarl v8
Nor
did
they
demonstrate
the
necessary
determination
to
investigate
the
impact
that
the
concentration
of
the
supermarket
sector
is
having
on
small
businesses,
suppliers,
workers
and
consumers.
Auch
wurde
nicht
die
notwendige
Entschlossenheit
zur
Untersuchung
der
Auswirkungen
gezeigt,
die
die
Konzentration
im
Supermarktsektor
auf
kleine
Unternehmen,
Zulieferer,
Arbeitnehmer
und
Verbraucher
hat.
Europarl v8
It
will
be
very
hard
to
return
stability
to
the
region
if
we
do
not
play
an
active
role
and
demonstrate
our
determination
to
achieve
this
goal.
Es
wird
sehr
schwer
werden,
der
Region
wieder
zur
Stabilität
zu
verhelfen,
wenn
wir
nicht
eine
aktive
Rolle
spielen
und
unsere
Entschlossenheit
demonstrieren,
dieses
Ziel
zu
erreichen.
Europarl v8
All
the
key
players
and
parties
concerned
should
step
up
their
efforts
and
demonstrate
responsibility
and
determination
to
solve
all
outstanding
issues
which
are
not
only
hindering
the
accession
process
of
the
candidate
country,
and
the
EU's
own
policy
in
the
region,
but
could
also
have
repercussions
on
inter-ethnic
relations,
regional
stability
and
economic
development.
Alle
maßgebenden
Akteure
und
betroffenen
Parteien
sollten
ihre
Bemühungen
verstärken
und
Verantwortung
und
Entschlossenheit
zur
Lösung
aller
ausstehenden
Fragen
zeigen,
die
nicht
nur
den
Beitrittsprozess
des
Kandidatenlandes
und
die
eigene
Politik
der
EU
in
der
Region
behindern,
sondern
auch
Auswirkungen
auf
die
interethnischen
Beziehungen,
die
regionale
Stabilität
und
die
Wirtschaftsentwicklung
haben
könnten.
Europarl v8
Such
action
would
clearly
demonstrate
the
EU's
determination
to
make
real
and
tangible
progress
on
this
all-important
issue.
Ein
solcher
Schritt
würde
die
Entschlossenheit
der
EU
unterstreichen,
in
dieser
überaus
wichtigen
Frage
tatsächlichen
und
spürbaren
Fortschritt
zu
erreichen.
Europarl v8
I
have
enormous
respect
for
the
efforts
of
Mr
Solana,
on
behalf
of
the
European
Union,
to
reduce
tension
and
to
encourage
a
process
of
peace
negotiations,
but
the
European
Union
is
undermining
his
efforts,
in
my
view,
by
failing
to
demonstrate
its
determination
to
Israel
that
agreements
made
to
Israel's
commercial
and
trade
advantage
must
be
fully
complied
with
or
will
be
terminated.
Ich
habe
große
Hochachtung
vor
den
Bemühungen
Herrn
Solanas,
im
Namen
der
Europäischen
Union
die
Spannungen
zu
verringern
und
einen
Prozess
von
Friedensverhandlungen
zu
fördern,
aber
die
Europäische
Union
untergräbt
meiner
Ansicht
nach
seine
Anstrengungen,
indem
sie
gegenüber
Israel
nicht
entschlossen
zum
Ausdruck
bringt,
dass
es
Abkommen,
die
zum
Vorteil
des
israelischen
Handels
abgeschlossen
wurden,
uneingeschränkt
einzuhalten
hat
oder
dass
sie
beendet
werden.
Europarl v8
The
Union
must
demonstrate
determination
to
introduce
and
enforce
an
anti-corruption
culture
at
all
levels
of
political
activity,
in
both
the
public
and
private
sectors
and
at
both
national
and
Community
levels,
because
corruption
constitutes
a
threat
to
law-abiding
society,
distorts
competition
and
hampers
economic
development.
Die
Union
muss
beweisen,
dass
sie
gewillt
ist,
eine
Antikorruptionsstrategie
in
allen
politischen
Bereichen,
in
öffentlichen
wie
privaten
Sektoren
und
auf
nationaler
wie
auch
europäischer
Ebene
einzuführen
und
durchzusetzen,
denn
die
Korruption
stellt
eine
Bedrohung
für
eine
gesetzestreue
Gesellschaft
dar,
verzerrt
den
Wettbewerb
und
behindert
die
wirtschaftliche
Entwicklung.
Europarl v8
Speaking
on
behalf
of
the
French
delegation
within
the
Group
of
the
European
People’s
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats,
and
joining
with
the
great
majority
of
my
fellow
MEPs,
from
whom
you
have
already
heard,
what
I
ask
of
the
forthcoming
Brussels
European
Council
is
that
it
should
demonstrate
its
determination,
in
political
terms,
to
overcome
difficulties
which,
whilst
important,
are
still
secondary
to
what
is
really
at
stake:
making
the
unification
of
our
continent
a
political,
economic
and
social
triumph.
Im
Namen
der
französischen
Delegation
innerhalb
der
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten)
und
europäischer
Demokraten
schließe
ich
mich
der
großen
Mehrheit
der
Abgeordneten
an,
die
hier
heute
bereits
gesprochen
haben,
und
fordere
von
der
bevorstehenden
Tagung
des
Europäischen
Rates
in
Brüssel,
politische
Entschlossenheit
zur
Überwindung
von
Schwierigkeiten
zu
zeigen,
die
zwar
bedeutsam
sein
mögen,
doch
nur
zweitrangiger
Natur
sind
im
Vergleich
zu
dem,
was
wirklich
auf
dem
Spiel
steht,
nämlich
die
Vereinigung
unseres
Kontinents
zu
einem
politischen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Erfolg
zu
machen.
Europarl v8
I
only
hope
that
you
do
not
change
your
mind
again
and
that
you
can
demonstrate
the
same
determination
to
the
Member
States
too.
Ich
hoffe
nur,
dass
Sie
Ihre
Auffassung
nicht
noch
einmal
ändern
und
dass
Sie
imstande
sind,
auch
gegenüber
den
Mitgliedstaaten
dieselbe
Entschlossenheit
zu
demonstrieren.
Europarl v8
I
hope
that
the
Danish
people
will
demonstrate
the
same
determination
when
it
comes
to
joining
the
common
European
currency,
in
which
respect
I
wish
you,
Mr
Fogh
Rasmussen,
much
success.
Ich
wünsche
dem
dänischen
Volk,
dass
es
die
gleiche
Entschlossenheit
beweist,
wenn
es
darum
geht,
der
gemeinsamen
europäischen
Währung
beizutreten,
und
ich
wünsche
Ihnen
dabei
viel
Erfolg,
Herr
Ministerpräsident
Rasmussen.
Europarl v8
This
regulation
comes
at
a
very
appropriate
time
for
the
European
Union
to
demonstrate
its
determination,
when
other
large
donors,
such
as
the
United
States,
are
pushing
for
a
reconsideration
of
the
commitments
made
in
1994
at
the
Cairo
Conference
on
Population
and
Development.
Diese
Verordnung
kommt
für
die
Europäische
Union
genau
zum
richtigen
Zeitpunkt,
um
ihre
Entschlossenheit
zu
zeigen,
während
andere
große
Geber,
wie
die
USA,
Druck
ausüben,
um
die
1994
auf
der
Konferenz
von
Kairo
über
Bevölkerung
und
Entwicklung
eingegangenen
Verpflichtungen
in
Frage
zu
stellen.
Europarl v8
So
it
is
now
up
to
the
Member
States
to
demonstrate
the
same
determination
and
will,
which
is
always
a
problem
when
we
try
something
new.
Nun
müssen
die
Mitgliedstaaten
die
gleiche
Entschlossenheit
und
Bereitschaft
an
den
Tag
legen,
was
immer
problematisch
ist,
wenn
es
sich
um
ein
neuartiges
Projekt
handelt.
Europarl v8
In
order
to
support
this
process,
the
Ukrainian
people
and
their
new
government
need
to
make
clear
declarations
and
demonstrate
their
determination
and
willingness
to
undergo
sacrifices.
Um
diesen
Prozess
zu
unterstützen,
müssen
sich
das
ukrainische
Volk
und
seine
neue
Regierung
deutlich
erklären,
müssen
sie
ihre
Entschlossenheit
und
Bereitschaft
zeigen,
Opfer
zu
bringen.
Europarl v8
We
need
to
demonstrate
our
determination
by
agreeing
a
united
response
as
regards
the
fight
against
terrorism,
because
terrorist
organisations
have
no
respect
for
national
frontiers
when
they
commit
their
crimes.
Wir
müssen
unsere
Entschlossenheit
demonstrieren,
indem
wir
uns
dem
Terrorismus
geeint
und
geschlossen
in
den
Weg
stellen,
denn
terroristische
Organisationen
pfeifen
auf
Landesgrenzen,
wenn
sie
ihre
Verbrechen
verüben.
Europarl v8
I
believe
that
the
action
taken
and
the
series
of
new
initiatives
put
forward
by
the
Commission
since
the
adoption
of
its
communication
in
February
clearly
demonstrate
its
determination
to
act
in
this
area.
Ich
denke,
die
von
der
Kommission
eingeleiteten
Maßnahmen
und
die
seit
Annahme
ihrer
Mitteilung
im
Februar
unterbreiteten
neuen
Initiativen
zeigen
deutlich
ihre
Entschlossenheit,
auf
diesem
Gebiet
aktiv
zu
werden.
Europarl v8
It
is
imperative
that
the
G-20
tackle
inequality
head
on
and
demonstrate
its
determination
to
ensure
that
all
of
its
member
countries’
citizens
enjoy
the
fruits
of
economic
growth.
Es
ist
daher
ein
Gebot
der
Stunde,
dass
sich
die
G-20
dieser
Ungleichheit
direkt
annehmen
und
ihre
Entschlossenheit
demonstrieren,
alle
Bürger
ihrer
Mitgliedsländer
in
den
Genuss
der
Früchte
des
Wirtschaftswachstums
kommen
zu
lassen.
News-Commentary v14