Übersetzung für "Democratic credentials" in Deutsch
You
also
show
your
democratic
credentials
in
your
ability
to
listen!
Ihre
Demokratiefähigkeit
zeigt
sich
auch
in
Ihrer
Fähigkeit
zuzuhören!
Europarl v8
Its
democratic
credentials
should
not
be
in
doubt.
Zweifel
an
seiner
demokratischen
Legitimation
sind
nicht
angebracht.
EUbookshop v2
Indians
are
proud
of
their
traditions
and
especially
sensitive
about
their
democratic
credentials.
Die
Inder
sind
sehr
stolz
auf
ihre
Traditionen
und
sich
besonders
ihres
demokratischen
Erbes
sehr
bewußt.
Europarl v8
But
Yushchenko’s
chronic
dithering
and
poor
political
judgement
consistently
undermine
his
fundamental
democratic
credentials.
Aber
Juschtschenkos
chronisches
Zaudern
und
sein
mangelhaftes
politisches
Urteilsvermögen
untergraben
seinen
grundsätzlich
demokratischen
Anspruch
ständig.
News-Commentary v14
These
proposals
will
give
strength
and
credibility
to
this
Parliament
and
enhance
the
democratic
credentials
of
the
Community.
Diese
Vorschläge
werden
diesem
Parlament
Stärke
und
Glaubwürdigkeit
verleihen
und
die
demokratische
Glaubwürdigkeit
der
Gemeinschaft
verstärken.
EUbookshop v2
This
may
even
be
shared
with
third-party
countries,
including
those
of
such
outstanding
democratic
credentials
as
Albania,
Peru
and
the
Russian
Federation.
Diese
Informationen
dürfen
selbst
an
Drittländer
weitergegeben
werden,
darunter
solche
mit
überragenden
demokratischen
Referenzen
wie
Albanien,
Peru
und
die
Russische
Föderation.
Europarl v8
If
only
you
could
conquer
your
reflexive
dislike
for
us,
you
might
find
that
it
would
bolster
your
own
democratic
credentials.
Wenn
Sie
nur
Ihre
reflexartige
Abneigung
gegenüber
uns
überwinden
könnten,
würden
Sie
möglicherweise
feststellen,
dass
Ihre
eigene
demokratische
Legitimation
davon
profitieren
würde.
Europarl v8
The
amendment
to
the
European
Parliament's
budget
was
not
only
expected,
but
was
also
necessary
if
we
want
the
European
Parliament
to
respond
effectively
to
its
new
responsibilities,
which
further
strengthen
its
democratic
credentials.
Der
Änderungsantrag
über
den
Haushaltsplan
des
Europäischen
Parlaments
wurde
nicht
nur
erwartet,
sondern
war
auch
notwendig,
wenn
das
Europäische
Parlament
wirksam
auf
seine
neuen
Verantwortlichkeiten
reagieren
soll,
wodurch
dessen
Demokratiefähigkeit
weiter
gestärkt
wird.
Europarl v8
In
actual
fact,
there
are
many
reasons
to
start
saying
that
Mexico
does
not
have
the
proper
reference
point,
the
proper
democratic
credentials,
and
so
on.
Es
gibt
wirklich
viele
Gründe,
um
sich
darüber
auszulassen,
daß
Mexiko
nicht
den
Bezugsrahmen,
das
demokratische
Etikett
usw.
hat.
Europarl v8
Furthermore,
I
think
that
it
is
of
paramount
importance
that
this
consolidation
of
economic
governance
takes
place,
while
also
boosting
its
democratic
credentials.
Ferner
vertrete
ich
die
Ansicht,
dass
es
von
höchster
Bedeutung
ist,
dass
diese
Konsolidierung
der
wirtschaftspolitischen
Steuerung
erfolgt,
wobei
auch
deren
demokratische
Legitimität
gestärkt
werden.
Europarl v8
I
have
to
agree
with
the
rapporteur
that
the
results
of
collective
bargaining
to
date
reveal
such
serious
shortcomings
that
they
cast
very
serious
doubts
on
the
democratic
credentials
of
legislation
based
on
the
outcome
of
dialogue
between
management
and
labour.
Der
Berichterstatterin
ist
zuzustimmen,
daß
das
vorliegende
Verhandlungsergebnis
der
Sozialpartner
so
ernsthafte
Mängel
aufweist,
daß
es
die
Frage
des
demokratischen
Defizits
bei
der
Gesetzgebung
auf
dem
Wege
des
sozialen
Dialogs
ganz
ernsthaft
aufwirft.
Europarl v8
Mr
Marset
Campos'
report
also
includes
an
implicit
call
to
the
Russian
Federation
to
be
more
concerned
about
the
democratic
credentials
of
the
regime
in
Belarus.
Der
Bericht
von
Herrn
Marset
Campos
enthält
zudem
einen
indirekten
Appell
an
die
Russische
Föderation,
sich
stärker
um
die
demokratische
Reputation
des
belarussischen
Regimes
zu
kümmern.
Europarl v8
First,
in
the
Convention
on
the
future
of
Europe,
questions
such
as
stepping
up
the
debate
about
defence
and
our
foreign
policy
and
even,
I
think,
the
power
of
the
European
institutions,
the
authority
of
the
European
institutions
and
the
democratic
credentials
of
the
European
institutions,
so
that
they
can
stand
united
and
with
an
authority
that
truly
represents
the
citizens
of
Europe.
Zunächst
werden
im
Konvent
über
die
Zukunft
Europas
Fragen
erörtert
wie
die
Intensivierung
der
Debatte
über
die
Verteidigung
und
unsere
Außenpolitik
sowie
über
die
Stärke,
die
Autorität
und
die
demokratische
Legitimierung
der
Gemeinschaftsorgane,
so
dass
sie
gemeinsam
und
mit
einer
Autorität
auftreten,
die
tatsächlich
die
Bürger
Europas
repräsentiert.
Europarl v8
The
view
that
we
can
achieve
better
democratic
credentials
for
the
Union
without
creating
new
institutions
or
bodies
was
also
broadly
accepted.
Die
Ansicht,
dass
wir
eine
bessere
demokratische
Legitimität
erreichen
können,
ohne
neue
Institutionen
oder
Organe
zu
schaffen,
fand
ebenfalls
breite
Zustimmung.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
it
is
the
primary
responsibility
of
us,
the
members
of
the
European
Parliament,
the
institution
with
democratic
credentials
,
to
impart
material
content
to
the
Community
action
plan
which
expires
in
December
2004,
because
the
institutional
to
date
is
insignificant.
Meine
Damen
und
Herren,
es
ist
zuallererst
unsere
Pflicht,
die
Pflicht
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments,
der
demokratisch
legitimierten
Institution
par
excellence,
dem
im
Dezember
2004
auslaufenden
Aktionsplan
der
Gemeinschaft
substanziellen
Inhalt
zu
geben,
da
der
bislang
erreichte
institutionelle
Besitzstand
dürftig
ist.
Europarl v8
A
further
issue
pointed
out
in
the
resolution
concerns
the
in-fighting
within
the
opposition
that
would
currently
appear
to
hold
power,
united
solely
in
its
fight
against
the
Akayev
regime,
whilst
its
democratic
credentials
are
tainted
by
its
former
collaboration
with
the
Akayev
dictatorship.
In
dem
Entschließungsantrag
wird
auch
die
Zerstrittenheit
der
Opposition
hervorgehoben,
die
gegenwärtig
die
Macht
zu
haben
scheint
und
nur
durch
den
Kampf
gegen
das
Akajew-Regime
geeint
war,
während
ihre
demokratische
Glaubwürdigkeit
durch
die
frühere
Kollaboration
mit
dessen
Diktatur
belastet
ist.
Europarl v8
I
am
very
keen
on
having
a
convention
rather
than
a
forum
to
prepare
the
next
stage,
because
the
negotiators
at
a
convention,
such
as
the
Council
representatives,
the
Commission,
parliament
and
the
European
Parliament,
have
democratic
credentials.
Ich
lege
großen
Wert
darauf,
dass
ein
Konvent
und
nicht
ein
Forum
die
Vorbereitung
für
die
nächsten
Schritte
unternimmt,
denn
die
in
einem
Konvent
Handelnden
sind
demokratisch
legitimiert,
wie
die
Ratsvertreter,
die
Kommission,
das
Parlament
und
das
Europäische
Parlament.
Europarl v8
If
we
want
a
European
Union
which
is
a
federation
of
nation
states,
it
is
because
it
improves
the
democratic
credentials
of
community
action,
while
guaranteeing
the
nation
states
the
powers
which
they
want
to
and
should
retain.
Wenn
wir
die
Europäische
Union
als
eine
Föderation
von
Nationalstaaten
wollen,
dann
verbessern
wir
die
demokratische
Legitimation
für
gemeinschaftliches
Handeln
und
sichern
zugleich
den
Nationalstaaten
die
Kompetenzen,
die
sie
behalten
wollen
und
sollen.
Europarl v8
We
can,
to
a
large
degree,
give
real
expression
to
the
aim
of
bringing
Europe
closer
to
its
citizens,
the
promised
strengthening
of
the
democratic
credentials
of
the
European
Union
and,
more
especially,
of
the
European
Parliament,
and
the
much-vaunted
objective
of
greater
transparency,
by
properly
developing
the
institutions
of
petition
and
complaint.
Die
angestrebte
größere
Bürgernähe,
die
versprochene
Stärkung
der
demokratischen
Legitimation
der
Europäischen
Union
und
insbesondere
des
Europäischen
Parlaments
sowie
das
so
häufig
propagierte
Ziel
der
größeren
Transparenz
können
zu
einem
großen
Teil
dadurch
erreicht
werden,
dass
die
Institution
der
Petition
und
der
Beschwerde
angemessen
weiterentwickelt
wird.
Europarl v8
In
turn,
unity
must
be
based
on
the
democratic
credentials
of
any
new
institutions
we
set
up
and
on
our
addressing
the
democratic
deficit,
because
our
citizens
want
this
common
voice
and
have
already
said
as
much
by
taking
to
the
streets
of
the
European
Union.
Diese
Einheit
muss
jedoch
auf
der
demokratischen
Legitimierung
aller
neuen
von
uns
zu
schaffenden
Einrichtungen
und
auf
unserem
Bemühen
um
den
Abbau
demokratischer
Defizite
basieren,
denn
unsere
Bürger
wollen
diese
gemeinsame
Stimme,
was
sie
bereits
in
ihren
Demonstrationen
auf
den
Straßen
der
Europäischen
Union
ausgedrückt
haben.
Europarl v8
The
democratic
credentials
of
the
Republic
of
Kyrgyzstan
will
improve
if
the
interim
government
applies
the
recommendations
of
the
final
mission
report
of
the
OSCE’s
Office
for
Democratic
Institutions
and
Human
Rights,
published
in
March
of
this
year.
Die
Republik
Kirgisistan
kann
ihre
demokratische
Glaubwürdigkeit
stärken,
wenn
die
Übergangsregierung
den
Empfehlungen
des
im
März
dieses
Jahres
veröffentlichten
abschließenden
Berichts
des
Büros
für
demokratische
Institutionen
und
Menschenrechte
der
OSZE
folgt.
Europarl v8
The
situation
that
now
exists
challenges
the
democratic
credentials
of
EU
leaders.
Die
Situation,
in
der
wir
uns
nun
befinden,
wird
zeigen,
wie
ernst
die
Staats-
und
Regierungschefs
der
Europäischen
Union
den
demokratischen
Willen
nehmen.
Europarl v8