Übersetzung für "Delivering change" in Deutsch
At
the
same
time,
we
need
to
drive
forward
our
fight
against
tax
avoidance,
which
is
delivering
real
change.
Gleichzeitig
mssen
wir
unseren
Kampf
gegen
Steuervermeidung
verstrken
und
einen
echten
Wandel
herbeifhren.
TildeMODEL v2018
Istrongly
believe
this
is
one
of
the
best
examples
of
how
Europe
can
show
it
is
delivering
change.
Meiner
festen
Überzeugung
nach
konnte
Europa
kaum
besser
demonst-rieren,
dass
es
den
Wandel
vorantreibt.
EUbookshop v2
If
you
look
at
three
key
areas
-
economy,
energy
and
climate,
and
external
policy
-
you
can
see
the
European
Union
delivering
real
change
on
issues
that
matter
for
citizens.
Wenn
Sie
sich
die
drei
Schlüsselbereiche
Wirtschaft,
Energie
und
Klima
sowie
Außenpolitik
anschauen,
dann
stellen
Sie
fest,
dass
die
Europäische
Union
zu
Fragen,
die
für
die
Bürger
von
Bedeutung
sind,
spürbare
Veränderungen
bewirkt.
Europarl v8
Collectively
and
democratically,
we
can
bring
about
positive
change,
delivering
for
our
people
and
delivering
for
the
global
village.
Gemeinsam
und
demokratisch
können
wir
positive
Veränderungen
herbeiführen,
für
unsere
Völker
und
für
das
globale
Dorf,
in
dem
wir
leben.
Europarl v8
And
with
populist
movements
across
Europe
pummeling
traditional
parties
in
the
polls,
the
window
for
delivering
real
change
is
quickly
closing.
Und
angesichts
der
Tatsache,
dass
die
populistischen
Bewegungen
überall
in
Europa
die
etablierten
Parteien
in
den
Meinungsumfragen
vernichtend
schlagen,
schließt
sich
das
Zeitfenster
für
echte
Veränderungen
mit
rasender
Geschwindigkeit.
News-Commentary v14
The
Latvian
Presidency
considers
it
very
important
to
work
closely
with
the
European
Economic
and
Social
Committee,
because
we
share
the
same
goal
of
delivering
change
to
restore
the
general
public's
trust
in
Europe
and
to
include
them
in
ongoing
processes.
Der
lettische
Ratsvorsitz
hält
eine
enge
Zusammenarbeit
mit
dem
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
für
sehr
wichtig,
denn
wir
verfolgen
das
gemeinsame
Ziel,
einen
Wandel
herbeizuführen,
um
das
Vertrauen
der
Bürger
in
Europa
wiederherzustellen
und
sie
in
die
laufenden
Prozesse
einzubeziehen.
TildeMODEL v2018
But
there
can
be
no
doubt
that
an
effective
and
properly-enforced
legal
framework
outlawing
discrimination
and
ensuring
that
its
victims
can
have
effective
recourse
is
an
essential
precursor
for
delivering
real
change.
Allerdings
steht
außer
Frage,
dass
ein
wirksamer
und
richtig
durchgesetzter
Rechtsrahmen,
mit
dem
Diskriminierung
verboten
und
Opfern
von
Diskriminierung
ein
effektiver
Zugang
zu
Rechtsbehelfen
zugesichert
wird,
eine
wesentliche
Vorbedingung
für
einen
echten
Wandel
darstellt.
TildeMODEL v2018
Regional
and
local
authorities
are
indispensable
for
delivering
change
and
need
to
be
fully
on
board
when
the
strategies
are
reviewed
and
implemented.
Nur
mithilfe
regionaler
und
lokaler
Behörden
lassen
sich
Änderungen
erreichen,
und
es
ist
wichtig,
dass
diese
Behörden
sich
uneingeschränkt
an
der
Überprüfung
und
Umsetzung
der
Strategien
beteiligen.
TildeMODEL v2018
As
the
case
of
one
Spanish
company
shows,
innovation
management
can
accelerate
change,
delivering
real
competitive
advantage.
Wie
der
Fall
eines
spanischen
Unternehmens
zeigt,
kann
Innovationsmanagement
den
Wandel
beschleunigen
und
echte
Wettbewerbsvorteile
schaffen.
EUbookshop v2
The
Judges
Comments
speaks
for
themselves:
"Innovative
solution
to
support
an
emerging
cultural
change,
delivering
real
impact
for
the
business.
Creative
use
of
mobile
tools
such
as
geo-location
and
real
time
information
services.
Der
Kommentar
der
Jury
spricht
für
sich
selbst:
"Eine
innovative
Lösung,
die
eine
aufstrebende
kulturelle
Veränderung
unterstützt,
die
echte
Auswirkungen
für
das
Geschäftsleben
liefert,
k
reative
Nutzung
von
mobilen
Tools
wie
Geo-Lokation
und
Echtzeit-
Informationsdienste.
ParaCrawl v7.1
But,
for
Triodos
Bank,
financial
performance
is
important
because
being
a
resilient
financial
institution
is
essential
to
delivering
lasting,
sustainable
change.
Für
die
Triodos
Bank
ist
finanzieller
Erfolg
jedoch
auch
wichtig,
weil
ein
widerstandsfähiges
Finanzinstitut
die
Voraussetzung
dafür
ist,
langfristige
und
nachhaltige
Veränderungen
bewirken
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Since
becoming
Main
Sponsor
of
the
UEFA
Europa
League,
FedEx
has
worked
behind
the
scenes
with
the
UEFA
Foundation
for
Children
on
a
series
of
community
projects
using
a
shared
interest
in
football
as
a
platform
for
delivering
social
change
Seit
FedEx
Hauptsponsor
der
UEFA
Europa
League
ist,
hat
das
Unternehmen
hinter
den
Kulissen
mit
der
Stiftung
„UEFA
Foundation
for
Children“
an
einer
Reihe
von
Gemeindeprojekten
gearbeitet,
bei
denen
das
gemeinsame
Interesse
an
Fußball
als
Plattform
dient,
um
soziale
Veränderungen
zu
bewirken.
ParaCrawl v7.1
Companies
in
the
healthtech
sector
continue
to
see
regulatory,
technological
and
social
drivers
delivering
significant
change.
Unternehmen
im
Healthtech-Sektor
werden
weiterhin
von
regulatorischen,
technologischen
und
sozialen
Treiber
beeinflusst,
die
signifikanten
Wandel
mit
sich
bringen.
CCAligned v1
Using
our
understanding
of
habits
and
expertise
in
delivering
behaviour
change
campaigns
at
scale,
we
promote
enduring
change
in
the
everyday
behaviours
that
matter
to
health.
Mit
unserer
Expertise
in
weitreichenden
Kampagnen
zur
Verhaltensänderung
können
wir
einen
nachhaltigen
Wandel
der
täglichen
Gewohnheiten
fördern,
der
für
die
Gesundheit
wichtig
ist.
ParaCrawl v7.1
Overall,
penis
pumps
had
the
chance
of
causing
injury
without
delivering
any
lasting
change.
Insgesamt
hatten
Penispumpen
die
Chance,
die
Verletzungen
hervorrufen
können,
ohne
die
Bereitstellung
jede
dauerhafte
Veränderung.
ParaCrawl v7.1
As
well
as
delivering
positive
change
to
local
populations,
the
progress
made
is
of
significance
to
the
whole
OSCE
area.
Zusätzlich
zu
den
positiven
Veränderungen
für
die
örtliche
Bevölkerung
sind
die
erreichten
Fortschritte
für
den
gesamten
OSZE
-Raum
von
Bedeutung.
ParaCrawl v7.1
Under
the
theme
'Research
for
society,
economy
and
environment',
the
DKK
works
with
renowned
research
institutions
in
delivering
climate
change
information
to
support
the
development
of
mitigation
and
adaptation
policy
options.
Unter
dem
Leitmotiv
'Forschung
für
Gesellschaft,
Wirtschaft
und
Umwelt'
führt
das
DKK
renommierte
Forschungseinrichtungen
zusammen,
die
mit
ihrer
Arbeit
dazu
beitragen,
klimatische
Veränderungen
zu
erkennen
und
Handlungsmöglichkeiten
der
Vermeidung
und
Anpassung
aufzuzeigen.
ParaCrawl v7.1
Technology
has
not
delivered
political
change
in
Iran.
Technologie
hat
im
Iran
keine
politische
Veränderung
gebracht.
TED2013 v1.1
To
deliver
change,
the
Commission
needs
to
be
open
to
reform.
Um
diesen
Wandel
herbeizuführen,
muss
die
Kommission
für
Reformen
offen
sein.
TildeMODEL v2018
We
must
grasp
the
chance
to
deliver
change.
Wir
müssen
die
Gelegenheit
ergreifen
und
den
Wandel
herbeiführen.
TildeMODEL v2018
But
feedback
loops
can
also
deliver
positive
change.
Rückkopplungseffekte
können
jedoch
auch
positive
Veränderungen
bewirken.
ParaCrawl v7.1
We
also
cannot
hope
to
deliver
sustainable
change
without
good
donor
coordination.
Darüber
hinaus
können
wir
ohne
eine
gute
Koordinierung
der
Geber
keinen
nachhaltigen
Wandel
erreichen.
Europarl v8
The
half-century
of
peace
that
integration
has
delivered
involved
constant
changes.
Während
der
fünfzigjährigen
Friedensperiode,
die
dieser
Integrationsprozess
mit
sich
brachte,
gab
es
permanent
Veränderungen.
News-Commentary v14
Need
to
include
activities
to
confirm
that
the
corrective
measures
deliver
the
desired
changes
and
not
any
unwanted
side
effects.
Prüfung,
ob
die
Abhilfemaßnahmen
zu
den
gewünschten
Veränderungen
und
nicht
zu
unerwünschten
Nebenwirkungen
führen.
DGT v2019
To
deliver
lasting
change,
they
must
be
transparent,
inclusive
and
decisive.
Um
dauerhafte
Veränderungen
bewirken
zu
können,
müssen
sie
transparent,
inklusiv
und
entscheidungsfähig
sein.
MultiUN v1
Integrate
third-party
DevOps
tools
with
open
APIs
and
deliver
changes
faster.
Integrieren
Sie
DevOps-Tools
von
Drittanbietern
in
offene
APIs
und
stellen
Sie
Änderungen
schneller
bereit.
ParaCrawl v7.1