Übersetzung für "Delivering change" in Deutsch

At the same time, we need to drive forward our fight against tax avoidance, which is delivering real change.
Gleichzeitig mssen wir unseren Kampf gegen Steuervermeidung verstrken und einen echten Wandel herbeifhren.
TildeMODEL v2018

Istrongly believe this is one of the best examples of how Europe can show it is delivering change.
Meiner festen Überzeugung nach konnte Europa kaum besser demonst-rieren, dass es den Wandel vorantreibt.
EUbookshop v2

If you look at three key areas - economy, energy and climate, and external policy - you can see the European Union delivering real change on issues that matter for citizens.
Wenn Sie sich die drei Schlüsselbereiche Wirtschaft, Energie und Klima sowie Außenpolitik anschauen, dann stellen Sie fest, dass die Europäische Union zu Fragen, die für die Bürger von Bedeutung sind, spürbare Veränderungen bewirkt.
Europarl v8

Collectively and democratically, we can bring about positive change, delivering for our people and delivering for the global village.
Gemeinsam und demokratisch können wir positive Veränderungen herbeiführen, für unsere Völker und für das globale Dorf, in dem wir leben.
Europarl v8

And with populist movements across Europe pummeling traditional parties in the polls, the window for delivering real change is quickly closing.
Und angesichts der Tatsache, dass die populistischen Bewegungen überall in Europa die etablierten Parteien in den Meinungsumfragen vernichtend schlagen, schließt sich das Zeitfenster für echte Veränderungen mit rasender Geschwindigkeit.
News-Commentary v14

The Latvian Presidency considers it very important to work closely with the European Economic and Social Committee, because we share the same goal of delivering change to restore the general public's trust in Europe and to include them in ongoing processes.
Der lettische Ratsvorsitz hält eine enge Zusammenarbeit mit dem Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss für sehr wichtig, denn wir verfolgen das gemeinsame Ziel, einen Wandel herbeizuführen, um das Vertrauen der Bürger in Europa wiederherzustellen und sie in die laufenden Prozesse einzubeziehen.
TildeMODEL v2018

But there can be no doubt that an effective and properly-enforced legal framework outlawing discrimination and ensuring that its victims can have effective recourse is an essential precursor for delivering real change.
Allerdings steht außer Frage, dass ein wirksamer und richtig durchgesetzter Rechtsrahmen, mit dem Diskriminierung verboten und Opfern von Diskriminierung ein effektiver Zugang zu Rechtsbehelfen zugesichert wird, eine wesentliche Vorbedingung für einen echten Wandel darstellt.
TildeMODEL v2018

Regional and local authorities are indispensable for delivering change and need to be fully on board when the strategies are reviewed and implemented.
Nur mithilfe regionaler und lokaler Behörden lassen sich Änderungen erreichen, und es ist wichtig, dass diese Behörden sich uneingeschränkt an der Überprüfung und Umsetzung der Strategien beteiligen.
TildeMODEL v2018

As the case of one Spanish company shows, innovation management can accelerate change, delivering real competitive advantage.
Wie der Fall eines spanischen Unternehmens zeigt, kann Innovationsmanagement den Wandel beschleunigen und echte Wettbewerbsvorteile schaffen.
EUbookshop v2

The Judges Comments speaks for themselves: "Innovative solution to support an emerging cultural change, delivering real impact for the business. Creative use of mobile tools such as geo-location and real time information services.
Der Kommentar der Jury spricht für sich selbst: "Eine innovative Lösung, die eine aufstrebende kulturelle Veränderung unterstützt, die echte Auswirkungen für das Geschäftsleben liefert, k reative Nutzung von mobilen Tools wie Geo-Lokation und Echtzeit- Informationsdienste.
ParaCrawl v7.1

But, for Triodos Bank, financial performance is important because being a resilient financial institution is essential to delivering lasting, sustainable change.
Für die Triodos Bank ist finanzieller Erfolg jedoch auch wichtig, weil ein widerstandsfähiges Finanzinstitut die Voraussetzung dafür ist, langfristige und nachhaltige Veränderungen bewirken zu können.
ParaCrawl v7.1

Since becoming Main Sponsor of the UEFA Europa League, FedEx has worked behind the scenes with the UEFA Foundation for Children on a series of community projects using a shared interest in football as a platform for delivering social change
Seit FedEx Hauptsponsor der UEFA Europa League ist, hat das Unternehmen hinter den Kulissen mit der Stiftung „UEFA Foundation for Children“ an einer Reihe von Gemeindeprojekten gearbeitet, bei denen das gemeinsame Interesse an Fußball als Plattform dient, um soziale Veränderungen zu bewirken.
ParaCrawl v7.1

Companies in the healthtech sector continue to see regulatory, technological and social drivers delivering significant change.
Unternehmen im Healthtech-Sektor werden weiterhin von regulatorischen, technologischen und sozialen Treiber beeinflusst, die signifikanten Wandel mit sich bringen.
CCAligned v1

Using our understanding of habits and expertise in delivering behaviour change campaigns at scale, we promote enduring change in the everyday behaviours that matter to health.
Mit unserer Expertise in weitreichenden Kampagnen zur Verhaltensänderung können wir einen nachhaltigen Wandel der täglichen Gewohnheiten fördern, der für die Gesundheit wichtig ist.
ParaCrawl v7.1

Overall, penis pumps had the chance of causing injury without delivering any lasting change.
Insgesamt hatten Penispumpen die Chance, die Verletzungen hervorrufen können, ohne die Bereitstellung jede dauerhafte Veränderung.
ParaCrawl v7.1

As well as delivering positive change to local populations, the progress made is of significance to the whole OSCE area.
Zusätzlich zu den positiven Veränderungen für die örtliche Bevölkerung sind die erreichten Fortschritte für den gesamten OSZE -Raum von Bedeutung.
ParaCrawl v7.1

Under the theme 'Research for society, economy and environment', the DKK works with renowned research institutions in delivering climate change information to support the development of mitigation and adaptation policy options.
Unter dem Leitmotiv 'Forschung für Gesellschaft, Wirtschaft und Umwelt' führt das DKK renommierte Forschungseinrichtungen zusammen, die mit ihrer Arbeit dazu beitragen, klimatische Veränderungen zu erkennen und Handlungsmöglichkeiten der Vermeidung und Anpassung aufzuzeigen.
ParaCrawl v7.1

Technology has not delivered political change in Iran.
Technologie hat im Iran keine politische Veränderung gebracht.
TED2013 v1.1

To deliver change, the Commission needs to be open to reform.
Um diesen Wandel herbeizuführen, muss die Kommission für Reformen offen sein.
TildeMODEL v2018

We must grasp the chance to deliver change.
Wir müssen die Gelegenheit ergreifen und den Wandel herbeiführen.
TildeMODEL v2018

But feedback loops can also deliver positive change.
Rückkopplungseffekte können jedoch auch positive Veränderungen bewirken.
ParaCrawl v7.1

We also cannot hope to deliver sustainable change without good donor coordination.
Darüber hinaus können wir ohne eine gute Koordinierung der Geber keinen nachhaltigen Wandel erreichen.
Europarl v8

The half-century of peace that integration has delivered involved constant changes.
Während der fünfzigjährigen Friedensperiode, die dieser Integrationsprozess mit sich brachte, gab es permanent Veränderungen.
News-Commentary v14

Need to include activities to confirm that the corrective measures deliver the desired changes and not any unwanted side effects.
Prüfung, ob die Abhilfemaßnahmen zu den gewünschten Veränderungen und nicht zu unerwünschten Nebenwirkungen führen.
DGT v2019

To deliver lasting change, they must be transparent, inclusive and decisive.
Um dauerhafte Veränderungen bewirken zu können, müssen sie transparent, inklusiv und entscheidungsfähig sein.
MultiUN v1

Integrate third-party DevOps tools with open APIs and deliver changes faster.
Integrieren Sie DevOps-Tools von Drittanbietern in offene APIs und stellen Sie Änderungen schneller bereit.
ParaCrawl v7.1