Übersetzung für "Default of delivery" in Deutsch

Once ALESSANDRO has received this written request it shall be deemed to be in default of delivery.
Nach dem Zugang der schriftlichen Aufforderung kommt ALESSANDRO bei Verschulden in Lieferverzug.
ParaCrawl v7.1

The default of the delivery date has been configured by means of the pa_S_Liefertermin_Zukunft compiler constant.
Die Vorgabe des Liefertermins ist anhand der Compilerkonstante pa_S_Liefertermin_Zukunft konfiguriert.
ParaCrawl v7.1

During this period the Seller is not on default in delivery of Goods.
Während dieser Zeit ist der Verkäufer mit Lieferung der Ware nicht im Verzug.
ParaCrawl v7.1

If the supplier is in default of delivery, we will be entitled to exercise our statutory claims.
Kommt der Lieferant mit seiner Lieferung in Verzug, stehen uns die gesetzlichen Ansprüche zu.
ParaCrawl v7.1

This shall also apply if H-TEC is in default of delivery when the circumstance causing the obstacle occurs.
Das gilt auch, wenn sich H-TEC bei Eintritt des hindernden Umstands in Lieferverzug befindet.
ParaCrawl v7.1

If we are in default of delivery, the Buyer can demand lump-sum compensation for the damage caused by the delay.
Geraten wir in Lieferverzug, so kann der Käufer pauschalierten Ersatz seines Verzugsschadens verlangen.
ParaCrawl v7.1

Any claim to damages by the Buyer is limited to 15% of the value of the delivery unless the default of delivery is due to gross negligence on the part of our agents or our senior officers.
Ein Schadenersatzanspruch des Käufers ist der Höhe nach auf 15% des Lieferwertes begrenzt, es sei denn, der Lieferverzug ist auf grobe Fahrlässigkeit unserer Organe oder unserer leitenden Mitarbeiter zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1

Should we be in default of delivery, we shall only be liable for damages caused by gross negligence or wilful intent on our part.
Sofern wir in Lieferungsverzug geraten sind, haften wir ausschließlich für solche Schäden, die auf ein grob fahrlässiges oder vorsätzliches Verhalten unsererseits zurückzuführen sind.
ParaCrawl v7.1

Should Buyer get in default of taking delivery or should he infringe any other duty to cooperate, it is at Seller's discretion to request a weekly compensation caused by the default equal to a flat rate of 3 % of the delivery value, such compensation, however, shall not exceed 15 % of the delivery value.
Kommt der AG in Annahmeverzug oder verletzt er sonstige Mitwirkungspflichten, kann der AN für jede Woche Verzug eine Vertragsstrafe in Höhe von 3 % des Lieferwertes, maximal jedoch nicht mehr als 15 % des Lieferwertes verlangen.
ParaCrawl v7.1

To the extent such default of delivery is not caused by intentional violation of contract within NEC's scope of responsibility, NEC's liability is restricted to foreseeable typical damages.
Sofern der Lieferverzug nicht auf einer von NEC zu vertretenden vorsätzlichen Vertragsverletzung beruht, ist ihre Haftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.
ParaCrawl v7.1

If the Buyer is in default of accepting delivery or if he violates any obligations to cooperate or in the event that delivery through the Seller is delayed on account of the Buyer, the Seller shall be entitled to demand compensation for additional expenditure incurred for the unsuccessful offer and for storage and maintenance of the object owed.
Kommt der Käufer in Annahmeverzug, unterlässt er eine Mitwirkungshandlung oder verzögert sich die Lieferung des Verkäufers aus anderen, vom Käufer zu vertretenen Gründen, ist der Verkäufer berechtigt, Ersatz der Mehraufwendungen zu verlangen, die er für das erfolglose Angebot sowie für die Aufbewahrung und Erhaltung des geschuldeten Gegenstandes machen musste.
ParaCrawl v7.1

If CLS is in default of delivery, then the customer shall be entitled to claim damages from CLS to the exclusion of further claims in the event of default if CLS has defaulted as a result of intention or gross negligence.
Sofern CLS in Lieferverzug gerät, hat der Kunde das Recht, unter Ausschluss weiterer Ansprüche im Verzugsfall von CLS Schadensersatz zu verlangen, wenn CLS vorsätzlich oder grob fahrlässig in Verzug geraten ist.
ParaCrawl v7.1

This paragraph does not apply to personal injury or if we have caused the default of delivery wilfully and knowingly or through gross negligence.
Dieser Absatz gilt nicht bei Personenschäden oder wenn wir den Lieferverzug vorsätzlich oder grob fahrlässig verschuldet haben.
ParaCrawl v7.1

We shall not be deemed in default of delivery if for reasons which are not within the scope of our responsibility our sub-suppliers fail to effect supplies to us correctly or timely.
Wir kommen nicht in Lieferverzug, wenn Zulieferer uns aus Gründen, die nicht in unserem Verantwortungsbereich liegen, nicht richtig oder nicht rechtzeitig beliefern.
ParaCrawl v7.1

In the event of the contracting party being in default of acceptance of delivery, SEMIKRON is entitled to demand compensation for any loss sustained.
Kommt der Vertragspartner in Annahmeverzug, so ist SEMIKRON berechtigt, Ersatz des ihr entstehenden Schadens zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

If we are in default of delivery, the buyer may, following a reasonable period of grace stipulated by him, withdraw from the contract in writing.
Kommen wir in Lieferverzug, kann der Käufer nach Ablauf einer von ihm schriftlich gesetzten angemessenen Nachfrist vom Vertrag zurücktreten.
ParaCrawl v7.1

If, owing to simple negligence, SYNVENTIVE is in default of delivery or performance, SYNVENTIVE’S liability for damages arising from the delay in delivery or performance which may be demanded in addition to delivery / performance is limited for each full week of the delay to 0.5% of the value of the delivery/performance, or to 5% of the delivery / performance value at the most.
Gerät SYNVENTIVE infolge einfacher Fahrlässigkeit mit der Lieferung in Verzug, ist die Haftung von SYNVENTIVE für den Schadensersatz wegen der Lieferverzögerung, der neben der Lieferung verlangt werden kann, für jede vollendete Woche des Verzugs auf 0,75 % des Lieferwertes, maximal jedoch auf 5 % des Lieferwertes begrenzt.
ParaCrawl v7.1

Upon our request the purchaser shall declare within an appropriate period of time whether he will rescind the contract due to a default of delivery or will insist on delivery.
Der Besteller hat auf unser Verlangen innerhalb einer angemessenen Frist zu erklären, ob er wegen der Verzögerung der Lieferung vom Vertrag zurücktritt oder weiter auf Lieferung besteht.
ParaCrawl v7.1

If such circumstances arise after we are in default of delivery, any default consequences shall be excluded for the duration of their effectiveness.
Treten solche Umstände ein, nachdem wir in Verzug geraten sind, bleiben für die Dauer ihrer Wirksamkeit die Verzugsfolgen ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

If we are in default of delivery, our liability for loss caused by default is limited to 0.5% of the delayed delivery value per completed week, but no more than 5% of the delayed delivery value.
Befinden wir uns in Lieferverzug, so ist unsere Haftung für Verzugsschäden auf 0,5% des verzögerten Lieferwertes pro vollendeter Woche, höchstens jedoch 5% des verzögerten Lieferwertes begrenzt.
ParaCrawl v7.1

The buyer is not authorized to resign from the contract because of default of the delivery time until he has given us an adequate extension of time in written form of at least 4 weeks, unless a fixed delivery date is emphatically arranged or the buyer is able to prove that he is not interested in the delivery any more because of detention.
Zum Rücktritt vom Vertrag wegen Nichteinhaltung der Lieferfrist ist der Besteller erst dann berechtigt, wenn er uns schriftlich eine angemessene Nachfrist von mindestens 4 Wochen gesetzt hat, es sei denn, es ist ein fixer Liefertermin ausdrücklich vereinbart oder der Besteller weist nach, dass er an der Lieferung infolge der Verzögerung kein Interesse mehr hat.
ParaCrawl v7.1