Übersetzung für "Default of delivery" in Deutsch
Once
ALESSANDRO
has
received
this
written
request
it
shall
be
deemed
to
be
in
default
of
delivery.
Nach
dem
Zugang
der
schriftlichen
Aufforderung
kommt
ALESSANDRO
bei
Verschulden
in
Lieferverzug.
ParaCrawl v7.1
The
default
of
the
delivery
date
has
been
configured
by
means
of
the
pa_S_Liefertermin_Zukunft
compiler
constant.
Die
Vorgabe
des
Liefertermins
ist
anhand
der
Compilerkonstante
pa_S_Liefertermin_Zukunft
konfiguriert.
ParaCrawl v7.1
During
this
period
the
Seller
is
not
on
default
in
delivery
of
Goods.
Während
dieser
Zeit
ist
der
Verkäufer
mit
Lieferung
der
Ware
nicht
im
Verzug.
ParaCrawl v7.1
If
the
supplier
is
in
default
of
delivery,
we
will
be
entitled
to
exercise
our
statutory
claims.
Kommt
der
Lieferant
mit
seiner
Lieferung
in
Verzug,
stehen
uns
die
gesetzlichen
Ansprüche
zu.
ParaCrawl v7.1
This
shall
also
apply
if
H-TEC
is
in
default
of
delivery
when
the
circumstance
causing
the
obstacle
occurs.
Das
gilt
auch,
wenn
sich
H-TEC
bei
Eintritt
des
hindernden
Umstands
in
Lieferverzug
befindet.
ParaCrawl v7.1
If
we
are
in
default
of
delivery,
the
Buyer
can
demand
lump-sum
compensation
for
the
damage
caused
by
the
delay.
Geraten
wir
in
Lieferverzug,
so
kann
der
Käufer
pauschalierten
Ersatz
seines
Verzugsschadens
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Any
claim
to
damages
by
the
Buyer
is
limited
to
15%
of
the
value
of
the
delivery
unless
the
default
of
delivery
is
due
to
gross
negligence
on
the
part
of
our
agents
or
our
senior
officers.
Ein
Schadenersatzanspruch
des
Käufers
ist
der
Höhe
nach
auf
15%
des
Lieferwertes
begrenzt,
es
sei
denn,
der
Lieferverzug
ist
auf
grobe
Fahrlässigkeit
unserer
Organe
oder
unserer
leitenden
Mitarbeiter
zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1
Should
we
be
in
default
of
delivery,
we
shall
only
be
liable
for
damages
caused
by
gross
negligence
or
wilful
intent
on
our
part.
Sofern
wir
in
Lieferungsverzug
geraten
sind,
haften
wir
ausschließlich
für
solche
Schäden,
die
auf
ein
grob
fahrlässiges
oder
vorsätzliches
Verhalten
unsererseits
zurückzuführen
sind.
ParaCrawl v7.1
Should
Buyer
get
in
default
of
taking
delivery
or
should
he
infringe
any
other
duty
to
cooperate,
it
is
at
Seller's
discretion
to
request
a
weekly
compensation
caused
by
the
default
equal
to
a
flat
rate
of
3
%
of
the
delivery
value,
such
compensation,
however,
shall
not
exceed
15
%
of
the
delivery
value.
Kommt
der
AG
in
Annahmeverzug
oder
verletzt
er
sonstige
Mitwirkungspflichten,
kann
der
AN
für
jede
Woche
Verzug
eine
Vertragsstrafe
in
Höhe
von
3
%
des
Lieferwertes,
maximal
jedoch
nicht
mehr
als
15
%
des
Lieferwertes
verlangen.
ParaCrawl v7.1
To
the
extent
such
default
of
delivery
is
not
caused
by
intentional
violation
of
contract
within
NEC's
scope
of
responsibility,
NEC's
liability
is
restricted
to
foreseeable
typical
damages.
Sofern
der
Lieferverzug
nicht
auf
einer
von
NEC
zu
vertretenden
vorsätzlichen
Vertragsverletzung
beruht,
ist
ihre
Haftung
auf
den
vorhersehbaren,
typischerweise
eintretenden
Schaden
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
If
the
Buyer
is
in
default
of
accepting
delivery
or
if
he
violates
any
obligations
to
cooperate
or
in
the
event
that
delivery
through
the
Seller
is
delayed
on
account
of
the
Buyer,
the
Seller
shall
be
entitled
to
demand
compensation
for
additional
expenditure
incurred
for
the
unsuccessful
offer
and
for
storage
and
maintenance
of
the
object
owed.
Kommt
der
Käufer
in
Annahmeverzug,
unterlässt
er
eine
Mitwirkungshandlung
oder
verzögert
sich
die
Lieferung
des
Verkäufers
aus
anderen,
vom
Käufer
zu
vertretenen
Gründen,
ist
der
Verkäufer
berechtigt,
Ersatz
der
Mehraufwendungen
zu
verlangen,
die
er
für
das
erfolglose
Angebot
sowie
für
die
Aufbewahrung
und
Erhaltung
des
geschuldeten
Gegenstandes
machen
musste.
ParaCrawl v7.1
If
CLS
is
in
default
of
delivery,
then
the
customer
shall
be
entitled
to
claim
damages
from
CLS
to
the
exclusion
of
further
claims
in
the
event
of
default
if
CLS
has
defaulted
as
a
result
of
intention
or
gross
negligence.
Sofern
CLS
in
Lieferverzug
gerät,
hat
der
Kunde
das
Recht,
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
im
Verzugsfall
von
CLS
Schadensersatz
zu
verlangen,
wenn
CLS
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
in
Verzug
geraten
ist.
ParaCrawl v7.1
This
paragraph
does
not
apply
to
personal
injury
or
if
we
have
caused
the
default
of
delivery
wilfully
and
knowingly
or
through
gross
negligence.
Dieser
Absatz
gilt
nicht
bei
Personenschäden
oder
wenn
wir
den
Lieferverzug
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
verschuldet
haben.
ParaCrawl v7.1
We
shall
not
be
deemed
in
default
of
delivery
if
for
reasons
which
are
not
within
the
scope
of
our
responsibility
our
sub-suppliers
fail
to
effect
supplies
to
us
correctly
or
timely.
Wir
kommen
nicht
in
Lieferverzug,
wenn
Zulieferer
uns
aus
Gründen,
die
nicht
in
unserem
Verantwortungsbereich
liegen,
nicht
richtig
oder
nicht
rechtzeitig
beliefern.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
the
contracting
party
being
in
default
of
acceptance
of
delivery,
SEMIKRON
is
entitled
to
demand
compensation
for
any
loss
sustained.
Kommt
der
Vertragspartner
in
Annahmeverzug,
so
ist
SEMIKRON
berechtigt,
Ersatz
des
ihr
entstehenden
Schadens
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
If
we
are
in
default
of
delivery,
the
buyer
may,
following
a
reasonable
period
of
grace
stipulated
by
him,
withdraw
from
the
contract
in
writing.
Kommen
wir
in
Lieferverzug,
kann
der
Käufer
nach
Ablauf
einer
von
ihm
schriftlich
gesetzten
angemessenen
Nachfrist
vom
Vertrag
zurücktreten.
ParaCrawl v7.1
If,
owing
to
simple
negligence,
SYNVENTIVE
is
in
default
of
delivery
or
performance,
SYNVENTIVE’S
liability
for
damages
arising
from
the
delay
in
delivery
or
performance
which
may
be
demanded
in
addition
to
delivery
/
performance
is
limited
for
each
full
week
of
the
delay
to
0.5%
of
the
value
of
the
delivery/performance,
or
to
5%
of
the
delivery
/
performance
value
at
the
most.
Gerät
SYNVENTIVE
infolge
einfacher
Fahrlässigkeit
mit
der
Lieferung
in
Verzug,
ist
die
Haftung
von
SYNVENTIVE
für
den
Schadensersatz
wegen
der
Lieferverzögerung,
der
neben
der
Lieferung
verlangt
werden
kann,
für
jede
vollendete
Woche
des
Verzugs
auf
0,75
%
des
Lieferwertes,
maximal
jedoch
auf
5
%
des
Lieferwertes
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
Upon
our
request
the
purchaser
shall
declare
within
an
appropriate
period
of
time
whether
he
will
rescind
the
contract
due
to
a
default
of
delivery
or
will
insist
on
delivery.
Der
Besteller
hat
auf
unser
Verlangen
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
zu
erklären,
ob
er
wegen
der
Verzögerung
der
Lieferung
vom
Vertrag
zurücktritt
oder
weiter
auf
Lieferung
besteht.
ParaCrawl v7.1
If
such
circumstances
arise
after
we
are
in
default
of
delivery,
any
default
consequences
shall
be
excluded
for
the
duration
of
their
effectiveness.
Treten
solche
Umstände
ein,
nachdem
wir
in
Verzug
geraten
sind,
bleiben
für
die
Dauer
ihrer
Wirksamkeit
die
Verzugsfolgen
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
If
we
are
in
default
of
delivery,
our
liability
for
loss
caused
by
default
is
limited
to
0.5%
of
the
delayed
delivery
value
per
completed
week,
but
no
more
than
5%
of
the
delayed
delivery
value.
Befinden
wir
uns
in
Lieferverzug,
so
ist
unsere
Haftung
für
Verzugsschäden
auf
0,5%
des
verzögerten
Lieferwertes
pro
vollendeter
Woche,
höchstens
jedoch
5%
des
verzögerten
Lieferwertes
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
The
buyer
is
not
authorized
to
resign
from
the
contract
because
of
default
of
the
delivery
time
until
he
has
given
us
an
adequate
extension
of
time
in
written
form
of
at
least
4
weeks,
unless
a
fixed
delivery
date
is
emphatically
arranged
or
the
buyer
is
able
to
prove
that
he
is
not
interested
in
the
delivery
any
more
because
of
detention.
Zum
Rücktritt
vom
Vertrag
wegen
Nichteinhaltung
der
Lieferfrist
ist
der
Besteller
erst
dann
berechtigt,
wenn
er
uns
schriftlich
eine
angemessene
Nachfrist
von
mindestens
4
Wochen
gesetzt
hat,
es
sei
denn,
es
ist
ein
fixer
Liefertermin
ausdrücklich
vereinbart
oder
der
Besteller
weist
nach,
dass
er
an
der
Lieferung
infolge
der
Verzögerung
kein
Interesse
mehr
hat.
ParaCrawl v7.1