Übersetzung für "Decision-making authorities" in Deutsch
Therefore,
the
Council
cannot
interfere
in
the
decision-making
of
the
authorities.
Daher
kann
der
Rat
nicht
in
die
Entscheidungsfindung
der
Behörden
eingreifen.
Europarl v8
It
also
failed
to
stress
the
requirements
of
legal
certainty
and
transparency
of
decision
making
by
national
authorities.
Er
hat
auch
die
Anforderungen
von
Rechtssicherheit
und
Transparenz
der
Entscheidungsprozesses
durch
nationale
Behörden
nicht
betont.
Europarl v8
We
need
a
thorough
debate
here,
and
not
just
in
this
Parliament
but
in
the
national
parliaments,
and
the
national
decision-making
authorities
must
be
involved
as
well.
Wir
brauchen
hier
eine
gründliche
Debatte,
und
zwar
nicht
nur
in
diesem
Parlament,
sondern
auch
in
den
nationalen
Parlamenten,
wobei
auch
die
nationalen
Entscheidungsinstanzen
einbezogen
werden
müssen.
Europarl v8
With
reference
to
the
simplified
procedure,
I
have
to
stress
that
the
implementation
of
legal
requirements
and
transparency
of
decision
making
by
national
authorities
must
be
ensured.
Im
Hinblick
auf
das
vereinfachte
Verfahren
muss
ich
betonen,
dass
die
Umsetzung
rechtlicher
Anforderungen
und
die
Transparenz
des
Entscheidungsprozesses
seitens
der
nationalen
Behörden
gewährleistet
sein
müssen.
Europarl v8
Democracy
consists
of
allowing
nations
to
govern
themselves
or
to
choose
representatives
to
defend
their
interests
within
decision-making
authorities,
parliaments
or
governments.
Demokratie
besteht
darin,
dass
den
Völkern
ermöglicht
wird,
sich
selbst
zu
regieren
oder
die
Vertreter
zu
wählen,
die
ihre
Interessen
in
den
Entscheidungsinstanzen
wie
Parlamenten
oder
Regierungen
vertreten.
Europarl v8
In
Sweden,
Denmark,
Finland,
the
Netherlands
and
the
United
Kingdom
different
schemes
which
provide
for
refunds
of
VAT
to
local
governments
have
been
established
to
eliminate
distortions
in
the
decision
making
of
public
authorities
between
public
provision
and
contracting
out
of
public
services.
In
Dänemark,
Finnland,
den
Niederlanden,
Schweden
und
im
Vereinigten
Königreich
wurden
unterschiedliche
Regelungen
zur
Erstattung
der
MwSt.
für
Kommunen
geschaffen,
damit
die
Behörden
möglichst
neutral
entscheiden
können,
ob
Aufträge
zur
Erbringung
öffentlicher
Dienstleistungen
innerhalb
des
öffentlichen
Sektors
oder
an
den
privaten
Sektor
vergeben
werden.
DGT v2019
Moreover,
the
ESAs
have
the
possibility
of
settling
disagreements
between
national
authorities,
in
some
areas
that
require
cooperation,
coordination
or
joint
decision
making
by
supervisory
authorities
from
more
than
one
Member
State.
In
bestimmten
Bereichen,
in
denen
die
Aufsichtsbehörden
mehrerer
Mitgliedstaaten
zur
Zusammenarbeit,
Koordinierung
oder
gemeinsamen
Beschlussfassung
verpflichtet
sind,
sind
die
neuen
europäischen
Finanzaufsichtsbehörden
ferner
zur
Schlichtung
von
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
den
nationalen
Behörden
befugt.
TildeMODEL v2018
One
of
the
key
aspects
of
the
proposal
is
the
application
by
all
decision-making
authorities
of
a
single
rule
of
law
whenever
trade
between
Member
States
is
affected.
Ein
wesentlicher
Aspekt
des
Verordnungsvorschlags
besteht
darin,
dass
alle
Entscheidungsinstanzen
eine
einzige
Regelung
anwenden,
sobald
der
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
betroffen
ist.
TildeMODEL v2018
The
EESC
believes
that
the
decision-making
authorities
should
prevent
a
situation
wherein
full
opening
up
to
competition
within
the
framework
of
a
major
integrated
European-American
economic
zone
weakens
citizens'
protection.
Nach
Ansicht
des
EWSA
müssen
die
entscheidungsbefugten
Behörden
verhindern,
dass
im
Rahmen
einer
großen
integrierten
europäisch-amerikanischen
Wirtschaftszone
durch
die
vollständige
Öffnung
für
den
Wettbewerb
der
Schutz
der
Bürger
untergraben
wird.
TildeMODEL v2018
The
EESC
believes
that
the
decision-making
authorities
should
prevent
a
situation
whereby
full
opening
up
to
competition
within
the
framework
of
a
major
integrated
European-American
economic
zone
weakens
citizens'
protection.
Nach
Ansicht
des
EWSA
müssen
die
entscheidungsbefugten
Behörden
verhindern,
dass
im
Rahmen
einer
großen
integrierten
europäisch-amerikanischen
Wirtschaftszone
durch
die
vollständige
Öffnung
für
den
Wettbewerb
der
Schutz
der
Bürger
untergraben
wird.
TildeMODEL v2018
They
will
focus
on
information
with
regards
to
the
situation
in
countries
of
origin
and
transit
and
treatment
of
cases
by
first
instances
decision-making
authorities
and
review
bodies
and
any
other
relevant
matters
of
interest
for
the
asylum
practice.
Der
Schwerpunkt
wird
auf
Informationen
über
die
Lage
in
den
Herkunfts-
und
Transitländern
und
über
die
Behandlung
von
Fällen
durch
die
rechtsprechenden
Behörden
erster
Instanz
und
die
Rechtsmittelinstanzen
sowie
über
sonstige
relevante
Angelegenheiten,
die
für
die
Asylpraxis
von
Interesse
sind,
liegen.
TildeMODEL v2018
As
such,
it
creates
a
useful
platform
to
encourage
the
emergence
of
consensus
on
new
activities,
to
formulate
proposals
and
to
relay
expertise
towards
decision
making
authorities
at
European
and
national
levels.
In
dieser
Funktion
schafft
das
Forum
eine
sinnvolle
Plattform
für
die
Konsensfindung
über
neue
Aktivitäten,
für
die
Ausarbeitung
von
Vor
schlägen
und
für
die
Weitergabe
von
Er
kenntnissen
an
Entscheidungsträger
und
Behörden
auf
nationaler
und
europäischer
Ebene.
EUbookshop v2
Many
decision
making
authorities
are
involved
in
the
fixed
attribution
of
space,
including
international,
national
and
local
administrations.
Viele
Behörden,
darunter
internationale,
nationale
und
örtliche
Verwaltungen,
entscheiden
über
die
feste
Zuweisung
von
Verkehrsraum.
EUbookshop v2