Übersetzung für "Decision-making authorities" in Deutsch

Therefore, the Council cannot interfere in the decision-making of the authorities.
Daher kann der Rat nicht in die Entscheidungsfindung der Behörden eingreifen.
Europarl v8

It also failed to stress the requirements of legal certainty and transparency of decision making by national authorities.
Er hat auch die Anforderungen von Rechtssicherheit und Transparenz der Entscheidungsprozesses durch nationale Behörden nicht betont.
Europarl v8

We need a thorough debate here, and not just in this Parliament but in the national parliaments, and the national decision-making authorities must be involved as well.
Wir brauchen hier eine gründliche Debatte, und zwar nicht nur in diesem Parlament, sondern auch in den nationalen Parlamenten, wobei auch die nationalen Entscheidungsinstanzen einbezogen werden müssen.
Europarl v8

With reference to the simplified procedure, I have to stress that the implementation of legal requirements and transparency of decision making by national authorities must be ensured.
Im Hinblick auf das vereinfachte Verfahren muss ich betonen, dass die Umsetzung rechtlicher Anforderungen und die Transparenz des Entscheidungsprozesses seitens der nationalen Behörden gewährleistet sein müssen.
Europarl v8

Democracy consists of allowing nations to govern themselves or to choose representatives to defend their interests within decision-making authorities, parliaments or governments.
Demokratie besteht darin, dass den Völkern ermöglicht wird, sich selbst zu regieren oder die Vertreter zu wählen, die ihre Interessen in den Entscheidungsinstanzen wie Parlamenten oder Regierungen vertreten.
Europarl v8

In Sweden, Denmark, Finland, the Netherlands and the United Kingdom different schemes which provide for refunds of VAT to local governments have been established to eliminate distortions in the decision making of public authorities between public provision and contracting out of public services.
In Dänemark, Finnland, den Niederlanden, Schweden und im Vereinigten Königreich wurden unterschiedliche Regelungen zur Erstattung der MwSt. für Kommunen geschaffen, damit die Behörden möglichst neutral entscheiden können, ob Aufträge zur Erbringung öffentlicher Dienstleistungen innerhalb des öffentlichen Sektors oder an den privaten Sektor vergeben werden.
DGT v2019

Moreover, the ESAs have the possibility of settling disagreements between national authorities, in some areas that require cooperation, coordination or joint decision making by supervisory authorities from more than one Member State.
In bestimmten Bereichen, in denen die Aufsichtsbehörden mehrerer Mitgliedstaaten zur Zusammenarbeit, Koordinierung oder gemeinsamen Beschlussfassung verpflichtet sind, sind die neuen europäischen Finanzaufsichtsbehörden ferner zur Schlichtung von Meinungsverschiedenheiten zwischen den nationalen Behörden befugt.
TildeMODEL v2018

One of the key aspects of the proposal is the application by all decision-making authorities of a single rule of law whenever trade between Member States is affected.
Ein wesentlicher Aspekt des Verordnungsvorschlags besteht darin, dass alle Entscheidungsinstanzen eine einzige Regelung anwenden, sobald der Handel zwischen den Mitgliedstaaten betroffen ist.
TildeMODEL v2018

The EESC believes that the decision-making authorities should prevent a situation wherein full opening up to competition within the framework of a major integrated European-American economic zone weakens citizens' protection.
Nach Ansicht des EWSA müssen die entscheidungsbefugten Behörden verhindern, dass im Rahmen einer großen integrierten europäisch-amerikanischen Wirtschaftszone durch die vollstän­dige Öff­nung für den Wettbewerb der Schutz der Bürger untergraben wird.
TildeMODEL v2018

The EESC believes that the decision-making authorities should prevent a situation whereby full opening up to competition within the framework of a major integrated European-American economic zone weakens citizens' protection.
Nach Ansicht des EWSA müssen die entscheidungsbefugten Behörden verhindern, dass im Rah­men einer großen integrierten europäisch-amerikanischen Wirtschaftszone durch die vollstän­dige Öffnung für den Wettbewerb der Schutz der Bürger untergraben wird.
TildeMODEL v2018

They will focus on information with regards to the situation in countries of origin and transit and treatment of cases by first instances decision-making authorities and review bodies and any other relevant matters of interest for the asylum practice.
Der Schwerpunkt wird auf Informationen über die Lage in den Herkunfts- und Transitländern und über die Behandlung von Fällen durch die rechtsprechenden Behörden erster Instanz und die Rechtsmittelinstanzen sowie über sonstige relevante Angelegenheiten, die für die Asylpraxis von Interesse sind, liegen.
TildeMODEL v2018

As such, it creates a useful platform to encourage the emergence of consensus on new activities, to formulate proposals and to relay expertise towards decision making authorities at European and national levels.
In dieser Funktion schafft das Forum eine sinnvolle Plattform für die Konsensfindung über neue Aktivitäten, für die Ausarbeitung von Vor schlägen und für die Weitergabe von Er kenntnissen an Entscheidungsträger und Behörden auf nationaler und europäischer Ebene.
EUbookshop v2

Many decision making authorities are involved in the fixed attribution of space, including international, national and local administrations.
Viele Behörden, darunter internationale, nationale und örtliche Verwaltungen, entscheiden über die feste Zuweisung von Verkehrsraum.
EUbookshop v2