Übersetzung für "Debtor account" in Deutsch
If
you
do
not
know
with
which
bank
the
debtor
holds
an
account
but
you
have
reason
to
believe
that
the
debtor
holds
one
or
more
accounts
in
a
specific
Member
State
and
you
have
already
obtained
a
judgment,
court
settlement
or
authentic
instrument
that
requires
the
debtor
to
pay
your
claim,
you
can
ask
the
court
with
which
you
are
lodging
the
application
for
the
Preservation
Order
to
request
that
the
information
authority
in
the
Member
State(s)
where
the
account
is
located
obtain
the
necessary
information
to
identify
the
bank
and
the
debtor's
account
or
accounts
in
the
Member
State.
Wenn
Sie
nicht
wissen,
bei
welcher
Bank
der
Schuldner
ein
Konto
unterhält,
Sie
jedoch
Grund
zu
der
Annahme
haben,
dass
der
Schuldner
ein
oder
mehrere
Konten
in
einem
bestimmten
Mitgliedstaat
unterhält
und
Sie
bereits
eine
gerichtliche
Entscheidung,
einen
gerichtlichen
Vergleich
oder
eine
öffentliche
Urkunde
erwirkt
haben,
mit
der/dem
der
Schuldner
aufgefordert
wird,
Ihre
Forderung
zu
erfüllen,
können
Sie
das
Gericht,
bei
dem
Sie
den
Erlass
eines
Pfändungsbeschlusses
beantragen,
ersuchen,
die
Auskunftsbehörde
in
dem/den
Mitgliedstaat(en),
in
dem/denen
das
Konto/die
Konten
geführt
wird/werden,
aufzufordern,
die
erforderlichen
Angaben
zur
Identifizierung
der
Bank
und
des
Kontos
oder
der
Konten
des
Schuldners
in
dem
jeweiligen
Mitgliedstaat
einzuholen.
DGT v2019
It
is
important
that
you
substantiate
in
your
request
why
you
have
reason
to
believe
that
the
debtor
holds
one
or
more
accounts
in
a
particular
Member
State
and
that
you
provide
the
court
with
all
relevant
information
available
to
you
about
the
debtor
and
the
account
or
accounts
to
be
preserved.
Es
ist
wichtig,
dass
Sie
in
Ihrem
Antrag
begründen,
weshalb
Sie
Grund
zu
der
Annahme
haben,
dass
der
Schuldner
ein
Konto
oder
mehrere
Konten
in
einem
bestimmten
Mitgliedstaat
unterhält,
und
dass
Sie
dem
Gericht
alle
Ihnen
zur
Verfügung
stehenden
relevanten
Informationen
über
den
Schuldner
und
das/die
vorläufig
zu
pfändende(n)
Konto/Konten
vorlegen.
DGT v2019
In
order
to
overcome
existing
practical
difficulties
in
obtaining
information
about
the
whereabouts
of
the
debtor’s
bank
account
in
a
cross-border
context,
this
Regulation
should
set
out
a
mechanism
allowing
the
creditor
to
request
that
the
information
needed
to
identify
the
debtor’s
account
be
obtained
by
the
court,
before
a
Preservation
Order
is
issued,
from
the
designated
information
authority
of
the
Member
State
in
which
the
creditor
believes
that
the
debtor
holds
an
account.
Um
die
bestehenden
praktischen
Schwierigkeiten
dabei,
Informationen
über
die
Belegenheit
des
Bankkontos
des
Schuldners
in
einem
grenzüberschreitenden
Kontext
zu
erhalten,
zu
überwinden,
sollte
diese
Verordnung
einen
Mechanismus
vorsehen,
wonach
der
Gläubiger
beantragen
kann,
dass
das
Gericht
vor
dem
Erlass
eines
Beschlusses
zur
vorläufigen
Pfändung
die
Informationen,
die
für
die
Ermittlung
des
Kontos
des
Schuldners
erforderlich
sind,
von
der
benannten
Auskunftsbehörde
des
Mitgliedstaats,
in
dem
der
Schuldner
der
Ansicht
des
Gläubigers
nach
ein
Konto
unterhält,
einholt.
DGT v2019
Depending
on
the
method
available
under
the
law
of
the
Member
State
of
enforcement
for
equivalent
national
orders,
the
Preservation
Order
should
be
implemented
by
blocking
the
preserved
amount
in
the
debtor’s
account
or,
where
national
law
so
provides,
by
transferring
that
amount
to
an
account
dedicated
for
preservation
purposes,
which
could
be
an
account
held
by
either
the
competent
enforcement
authority,
the
court,
the
bank
with
which
the
debtor
holds
his
account
or
a
bank
designated
as
coordinating
entity
for
the
preservation
in
a
given
case.
Der
Beschluss
zur
vorläufigen
Pfändung
sollte
—
je
nach
der
nach
dem
Recht
des
Vollstreckungsmitgliedstaats
für
gleichwertige
nationale
Beschlüsse
verfügbaren
Methode
—
ausgeführt
werden,
indem
der
vorläufig
zu
pfändende
Betrag
auf
dem
Konto
des
Schuldners
gesperrt
wird
oder,
wenn
dies
im
nationalen
Recht
vorgesehen
ist,
indem
dieser
Betrag
auf
ein
spezielles
Konto
zu
Pfändungszwecken
überwiesen
wird,
bei
dem
es
sich
um
ein
von
der
zuständigen
Vollstreckungsbehörde,
dem
Gericht,
der
Bank,
bei
der
der
Schuldner
sein
Konto
führt,
oder
einer
als
koordinierende
Stelle
für
die
vorläufige
Pfändung
in
einem
bestimmten
Fall
benannten
Bank
geführtes
Konto
handeln
könnte.
DGT v2019
A
creditor
may
ask
the
court
seised
as
to
the
substance
to
deliver
an
order
for
temporary
freezing
of
a
bank
account
which
is
to
be
addressed
to
the
bank
in
another
Member
State
in
which
the
debtor
has
an
account.
Ein
Unterhaltsberechtigter
kann
bei
dem
Gericht
eines
Mitgliedstaats,
das
in
der
Hauptsache
entschieden
hat,
eine
an
eine
Bank
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
gerichtete
Anordnung
zur
vorübergehenden
Sperrung
eines
Bankkontos
beantragen,
dessen
Inhaber
der
Unterhaltspflichtige
ist.
TildeMODEL v2018
Limiting
the
attachment
to
a
specific
amount
rather
than
allowing
the
blocking
of
the
entire
balance
standing
to
the
credit
of
the
debtor
in
the
account(s)
seized
would
discourage
abuse
and
be
proportionate.
Eine
Begrenzung
der
vorläufigen
Kontenpfändung
auf
einen
bestimmten
Betrag
statt
der
Sperrung
des
gesamten
Bankguthabens
des
Schuldners
würde
nicht
nur
vor
Missbrauch
schützen,
sondern
entspräche
auch
dem
Verhältnismäßigkeitsprinzip.
TildeMODEL v2018
Where
the
attachment
order
contains
only
the
name
of
the
debtor
and
the
name
of
the
bank
where
the
account
is
located,
banks
will
have
to
search
their
client
databases
to
find
out
whether
the
debtor
has
any
account
with
them.
Enthält
der
Pfändungsbeschluss
lediglich
den
Namen
des
Schuldners
und
der
kontoführenden
Bank,
müssen
die
Banken
anhand
ihrer
Kundendatei
überprüfen,
ob
der
Schuldner
bei
ihnen
ein
Konto
besitzt.
TildeMODEL v2018
There
are
also
Member
States,
where
it
is
not
possible
to
obtain
an
order
obliging
the
banks
to
disclose
whether
the
debtor
holds
an
account
with
them.
In
manchen
Mitgliedstaaten
ist
es
gar
nicht
möglich,
einen
Beschluss
zu
erwirken,
der
die
Banken
verpflichtet,
offenzulegen,
ob
der
Schuldner
bei
ihnen
ein
Konto
besitzt.
TildeMODEL v2018
The
creditor
shall
substantiate
why
he
believes
that
the
debtor
holds
one
or
more
accounts
with
a
bank
in
the
specific
Member
State
and
shall
provide
all
relevant
information
available
to
him
about
the
debtor
and
the
account
or
accounts
to
be
preserved.
Der
Gläubiger
begründet,
warum
der
Schuldner
seiner
Auffassung
nach
ein
oder
mehrere
Konten
bei
einer
Bank
in
einem
bestimmten
Mitgliedstaat
unterhält,
und
legt
alle
ihm
bekannten
relevanten
Informationen
über
den
Schuldner
und
das
vorläufig
zu
pfändende
Konto
oder
die
vorläufig
zu
pfändenden
Konten
vor.
ParaCrawl v7.1
Third,
provisions
would
allow
the
creditor
to
obtain
information
on
the
whereabouts
of
his
debtor's
account:
Either
a
disclosure
order
issued
by
the
court
would
oblige
all
banks
located
in
a
given
Member
State
to
check
if
the
debtor
holds
an
account
with
them
and,
or
the
court
or
the
enforcement
authorities
would
get
direct
access
to
existing
public
registers
containing
the
necessary
information.
Drittens
würden
die
Bestimmungen
dem
Gläubiger
ermöglichen,
Informationen
darüber
zu
erhalten,
wo
das
Konto
seines
Schuldners
belegen
ist:
Entweder
würde
ein
Offenlegungsbeschluss
des
Gerichts
alle
Banken
mit
Sitz
in
einem
bestimmten
Mitgliedstaat
verpflichten,
zu
prüfen,
ob
der
Schuldner
bei
ihnen
ein
Konto
besitzt,
und/oder
das
Gericht
oder
die
Vollstreckungsbehörden
erhielten
direkten
Zugang
zu
vorhandenen
öffentlichen
Registern,
die
die
erforderliche
Information
enthalten.
TildeMODEL v2018
The
Regulation
leaves
Member
States
the
choice
between
two
different
mechanisms:
Member
States
can
provide
for
an
order
of
disclosure
obliging
all
banks
in
their
territory
to
disclose
whether
the
debtor
has
an
account
with
them.
Die
Verordnung
überlässt
den
Mitgliedstaaten
die
Wahl
zwischen
zwei
verschiedenen
Verfahren:
Sie
können
einen
Offenlegungsbeschluss
vorsehen,
wonach
alle
Banken
in
ihrem
Hoheitsgebiet
verpflichtet
sind
offenzulegen,
ob
der
Schuldner
ein
Konto
bei
ihnen
besitzt.
TildeMODEL v2018
Similarly,
a
substantial
modification
of
the
terms
of
an
existing
financial
liability
or
a
part
of
it
(whether
or
not
attributable
to
the
financial
difficulty
of
the
debtor)
shall
be
accounted
for
as
an
extinguishment
of
the
original
financial
liability
and
the
recognition
of
a
new
financial
liability.
In
gleicher
Weise
ist
eine
wesentliche
Änderung
der
Vertragsbedingungen
einer
vorhandenen
finanziellen
Verbindlichkeit
oder
einem
Teil
davon
(ungeachtet
dessen,
ob
auf
die
finanziellen
Schwierigkeiten
des
Schuldners
zurückzuführen
oder
nicht)
wie
eine
Tilgung
der
ursprünglichen
finanziellen
Verbindlichkeit
und
den
Ansatz
einer
neuen
finanziellen
Verbindlichkeit
zu
behandeln.
DGT v2019
In
debt
renegotiations,
we
stress
the
need
for
full
involvement
of
debtors
as
well
as
creditors
and
the
importance
of
taking
into
account
debtors'
national
policies
and
strategies
linked
to
attaining
the
internationally
agreed
development
goals,
including
the
Millennium
Development
Goals.
In
Bezug
auf
Umschuldungsverhandlungen
betonen
wir
die
Notwendigkeit,
alle
Schuldner
und
Gläubiger
voll
einzubeziehen,
und
heben
hervor,
dass
es
gilt,
die
von
den
Schuldnern
verfolgten
nationalen
Politiken
und
Strategien
im
Zusammenhang
mit
der
Erreichung
der
international
vereinbarten
Entwicklungsziele,
einschließlich
der
Millenniums-Entwicklungsziele,
zu
berücksichtigen.
MultiUN v1
In
exceptional
circumstances,
following
a
request
by
the
debtor,
the
accounting
officer
may
waive
the
requirement
of
a
guarantee
referred
to
in
point
(b)
of
the
first
paragraph
when,
on
the
basis
of
his
assessment,
the
debtor
is
willing
and
able
to
make
the
payment
in
the
additional
time
period
but
is
not
able
to
lodge
such
guarantee
and
is
in
a
distressed
situation.
In
Ausnahmefällen
kann
der
Rechnungsführer
auf
Antrag
des
Schuldners
auf
eine
Sicherheitsleistung
nach
Absatz
1
Buchstabe
b
verzichten,
wenn
der
Schuldner
nach
Einschätzung
des
Rechnungsführers
zahlungswillig
und
in
der
Lage
ist,
die
Schuld
innerhalb
der
zusätzlichen
Frist
zu
begleichen,
sich
aber
in
einer
schwierigen
Lage
befindet
und
keine
Sicherheit
leisten
kann.
DGT v2019
In
exceptional
circumstances,
following
a
request
by
the
debtor,
the
accounting
officer
may
waive
the
requirement
of
a
guarantee
referred
to
in
point
(b)
of
the
first
subparagraph
of
paragraph
1
when,
on
the
basis
of
his
assessment,
the
debtor
is
willing
and
able
to
make
the
payment
in
the
additional
time
period
but
is
not
able
to
lodge
such
guarantee
and
is
in
a
distressed
situation.
In
Ausnahmefällen
kann
der
Rechnungsführer
auf
Antrag
des
Schuldners
auf
eine
Sicherheitsleistung
nach
Absatz
1
Unterabsatz
1
Buchstabe
b
verzichten,
wenn
der
Schuldner
nach
Einschätzung
des
Rechnungsführers
zahlungswillig
und
imstande
ist,
die
Schuld
innerhalb
der
zusätzlichen
Frist
zu
begleichen,
sich
aber
in
einer
schwierigen
Lage
befindet
und
keine
Sicherheit
leisten
kann.
DGT v2019
In
exceptional
circumstances,
following
a
request
by
the
debtor,
the
accounting
officer
may
waive
the
requirement
of
a
guarantee
referred
to
in
point
(b)
of
the
first
subparagraph
when,
on
the
basis
of
his
assessment,
the
debtor
is
willing
and
able
to
make
the
payment
in
the
additional
time
period
but
is
not
able
to
lodge
such
guarantee
and
is
in
a
distressed
situation.
In
Ausnahmefällen
kann
der
Rechnungsführer
auf
Antrag
des
Schuldners
auf
eine
Garantie
nach
Unterabsatz
1
Buchstabe
b
verzichten,
wenn
der
Schuldner
nach
Einschätzung
des
Rechnungsführers
zahlungswillig
und
in
der
Lage
ist,
die
Schuld
innerhalb
der
zusätzlichen
Frist
zu
begleichen,
sich
aber
in
einer
schwierigen
Lage
befindet
und
keine
Garantie
leisten
kann.
TildeMODEL v2018
The
specific
objective
is
to
increase
effectiveness
of
the
procedure
for
cross-border
enforcement
by
enabling
creditors
to
obtain
preservation
orders
or
bank
attachments
on
the
basis
of
the
same
conditions
irrespective
of
the
country
where
the
competent
court
is
located,
allowing
creditors
to
obtain
information
on
the
whereabouts
of
their
debtors’
bank
accounts,
reducing
costs
in
cross-border
situations,
and
increasing
awareness
that
a
European
procedure
is
available.
Insbesondere
wird
das
Ziel
verfolgt,
die
Effizienz
des
Verfahrens
zur
grenzüberschreitenden
Vollstreckung
zu
steigern,
indem
Gläubiger
durch
die
Kostensenkung
in
Fällen
mit
grenzüberschreitendem
Bezug
und
die
Stärkung
des
Bewusstseins,
dass
es
ein
europäisches
Verfahren
gibt,
in
die
Lage
versetzt
werden,
unabhängig
vom
Land
des
zuständigen
Gerichts
zu
denselben
Bedingungen
Beschlüsse
zur
vorläufigen
Kontenpfändung
zu
erwirken
und
Informationen
darüber
zu
erlangen,
wo
sich
Bankkonten
ihres
Schuldners
befinden.
TildeMODEL v2018
The
European
Account
Preservation
Order
will
allow
the
application
of
temporary
protective
measures
to
debtors’
accounts
in
other
EU
countries.
Eine
europäische
Anordnung,
ein
Konto
zu
blockieren
wird
die
Anwendung
der
temporären
Sicherheitsmaßnahmen
für
die
Konten
der
Schuldner,
die
in
anderen
EU-Ländern
wohnhaft
sind,
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
The
Commune
had
saved
them
by
a
sagacious
settlement
of
that
ever
recurring
cause
of
dispute
among
the
middle-class
themselves
—
the
debtor
and
creditor
accounts.
Die
Kommune
hatte
sie
gerettet
durch
eine
weise
Erledigung
jener
immer
wiederkehrenden
Ursache
des
Streits
unter
der
Mittelklasse
selbst,
der
Frage
zwischen
Schuldnern
und
Gläubigern.
ParaCrawl v7.1
The
European
Account
Preservation
Order
will
allow
the
application
of
temporary
protective
measures
to
debtors'
accounts
in
other
EU
countries.
Eine
europäische
Anordnung,
ein
Konto
zu
blockieren
wird
die
Anwendung
der
temporären
Sicherheitsmaßnahmen
für
die
Konten
der
Schuldner,
die
in
anderen
EU-Ländern
wohnhaft
sind,
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1