Translation of "Debtor account" in German

If you do not know with which bank the debtor holds an account but you have reason to believe that the debtor holds one or more accounts in a specific Member State and you have already obtained a judgment, court settlement or authentic instrument that requires the debtor to pay your claim, you can ask the court with which you are lodging the application for the Preservation Order to request that the information authority in the Member State(s) where the account is located obtain the necessary information to identify the bank and the debtor's account or accounts in the Member State.
Wenn Sie nicht wissen, bei welcher Bank der Schuldner ein Konto unterhält, Sie jedoch Grund zu der Annahme haben, dass der Schuldner ein oder mehrere Konten in einem bestimmten Mitgliedstaat unterhält und Sie bereits eine gerichtliche Entscheidung, einen gerichtlichen Vergleich oder eine öffentliche Urkunde erwirkt haben, mit der/dem der Schuldner aufgefordert wird, Ihre Forderung zu erfüllen, können Sie das Gericht, bei dem Sie den Erlass eines Pfändungsbeschlusses beantragen, ersuchen, die Auskunftsbehörde in dem/den Mitgliedstaat(en), in dem/denen das Konto/die Konten geführt wird/werden, aufzufordern, die erforderlichen Angaben zur Identifizierung der Bank und des Kontos oder der Konten des Schuldners in dem jeweiligen Mitgliedstaat einzuholen.
DGT v2019

It is important that you substantiate in your request why you have reason to believe that the debtor holds one or more accounts in a particular Member State and that you provide the court with all relevant information available to you about the debtor and the account or accounts to be preserved.
Es ist wichtig, dass Sie in Ihrem Antrag begründen, weshalb Sie Grund zu der Annahme haben, dass der Schuldner ein Konto oder mehrere Konten in einem bestimmten Mitgliedstaat unterhält, und dass Sie dem Gericht alle Ihnen zur Verfügung stehenden relevanten Informationen über den Schuldner und das/die vorläufig zu pfändende(n) Konto/Konten vorlegen.
DGT v2019

In order to overcome existing practical difficulties in obtaining information about the whereabouts of the debtor’s bank account in a cross-border context, this Regulation should set out a mechanism allowing the creditor to request that the information needed to identify the debtor’s account be obtained by the court, before a Preservation Order is issued, from the designated information authority of the Member State in which the creditor believes that the debtor holds an account.
Um die bestehenden praktischen Schwierigkeiten dabei, Informationen über die Belegenheit des Bankkontos des Schuldners in einem grenzüberschreitenden Kontext zu erhalten, zu überwinden, sollte diese Verordnung einen Mechanismus vorsehen, wonach der Gläubiger beantragen kann, dass das Gericht vor dem Erlass eines Beschlusses zur vorläufigen Pfändung die Informationen, die für die Ermittlung des Kontos des Schuldners erforderlich sind, von der benannten Auskunftsbehörde des Mitgliedstaats, in dem der Schuldner der Ansicht des Gläubigers nach ein Konto unterhält, einholt.
DGT v2019

Depending on the method available under the law of the Member State of enforcement for equivalent national orders, the Preservation Order should be implemented by blocking the preserved amount in the debtor’s account or, where national law so provides, by transferring that amount to an account dedicated for preservation purposes, which could be an account held by either the competent enforcement authority, the court, the bank with which the debtor holds his account or a bank designated as coordinating entity for the preservation in a given case.
Der Beschluss zur vorläufigen Pfändung sollte — je nach der nach dem Recht des Vollstreckungsmitgliedstaats für gleichwertige nationale Beschlüsse verfügbaren Methode — ausgeführt werden, indem der vorläufig zu pfändende Betrag auf dem Konto des Schuldners gesperrt wird oder, wenn dies im nationalen Recht vorgesehen ist, indem dieser Betrag auf ein spezielles Konto zu Pfändungszwecken überwiesen wird, bei dem es sich um ein von der zuständigen Vollstreckungsbehörde, dem Gericht, der Bank, bei der der Schuldner sein Konto führt, oder einer als koordinierende Stelle für die vorläufige Pfändung in einem bestimmten Fall benannten Bank geführtes Konto handeln könnte.
DGT v2019

A creditor may ask the court seised as to the substance to deliver an order for temporary freezing of a bank account which is to be addressed to the bank in another Member State in which the debtor has an account.
Ein Unterhaltsberechtigter kann bei dem Gericht eines Mitgliedstaats, das in der Hauptsache entschieden hat, eine an eine Bank in einem anderen Mitgliedstaat gerichtete Anordnung zur vorübergehenden Sperrung eines Bankkontos beantragen, dessen Inhaber der Unterhaltspflichtige ist.
TildeMODEL v2018

Limiting the attachment to a specific amount rather than allowing the blocking of the entire balance standing to the credit of the debtor in the account(s) seized would discourage abuse and be proportionate.
Eine Begrenzung der vorläufigen Kontenpfändung auf einen bestimmten Betrag statt der Sperrung des gesamten Bankguthabens des Schuldners würde nicht nur vor Missbrauch schützen, sondern entspräche auch dem Verhältnismäßigkeitsprinzip.
TildeMODEL v2018

Where the attachment order contains only the name of the debtor and the name of the bank where the account is located, banks will have to search their client databases to find out whether the debtor has any account with them.
Enthält der Pfändungsbeschluss lediglich den Namen des Schuldners und der kontoführenden Bank, müssen die Banken anhand ihrer Kundendatei überprüfen, ob der Schuldner bei ihnen ein Konto besitzt.
TildeMODEL v2018

There are also Member States, where it is not possible to obtain an order obliging the banks to disclose whether the debtor holds an account with them.
In manchen Mitgliedstaaten ist es gar nicht möglich, einen Beschluss zu erwirken, der die Banken verpflichtet, offenzulegen, ob der Schuldner bei ihnen ein Konto besitzt.
TildeMODEL v2018

The creditor shall substantiate why he believes that the debtor holds one or more accounts with a bank in the specific Member State and shall provide all relevant information available to him about the debtor and the account or accounts to be preserved.
Der Gläubiger begründet, warum der Schuldner seiner Auffassung nach ein oder mehrere Konten bei einer Bank in einem bestimmten Mitgliedstaat unterhält, und legt alle ihm bekannten relevanten Informationen über den Schuldner und das vorläufig zu pfändende Konto oder die vorläufig zu pfändenden Konten vor.
ParaCrawl v7.1

Third, provisions would allow the creditor to obtain information on the whereabouts of his debtor's account: Either a disclosure order issued by the court would oblige all banks located in a given Member State to check if the debtor holds an account with them and, or the court or the enforcement authorities would get direct access to existing public registers containing the necessary information.
Drittens würden die Bestimmungen dem Gläubiger ermöglichen, Informationen darüber zu erhalten, wo das Konto seines Schuldners belegen ist: Entweder würde ein Offenlegungsbeschluss des Gerichts alle Banken mit Sitz in einem bestimmten Mitgliedstaat verpflichten, zu prüfen, ob der Schuldner bei ihnen ein Konto besitzt, und/oder das Gericht oder die Vollstreckungsbehörden erhielten direkten Zugang zu vorhandenen öffentlichen Registern, die die erforderliche Information enthalten.
TildeMODEL v2018

The Regulation leaves Member States the choice between two different mechanisms: Member States can provide for an order of disclosure obliging all banks in their territory to disclose whether the debtor has an account with them.
Die Verordnung überlässt den Mitgliedstaaten die Wahl zwischen zwei verschiedenen Verfahren: Sie können einen Offenlegungsbeschluss vorsehen, wonach alle Banken in ihrem Hoheitsgebiet verpflichtet sind offenzulegen, ob der Schuldner ein Konto bei ihnen besitzt.
TildeMODEL v2018

Similarly, a substantial modification of the terms of an existing financial liability or a part of it (whether or not attributable to the financial difficulty of the debtor) shall be accounted for as an extinguishment of the original financial liability and the recognition of a new financial liability.
In gleicher Weise ist eine wesentliche Änderung der Vertragsbedingungen einer vorhandenen finanziellen Verbindlichkeit oder einem Teil davon (ungeachtet dessen, ob auf die finanziellen Schwierigkeiten des Schuldners zurückzuführen oder nicht) wie eine Tilgung der ursprünglichen finanziellen Verbindlichkeit und den Ansatz einer neuen finanziellen Verbindlichkeit zu behandeln.
DGT v2019

In debt renegotiations, we stress the need for full involvement of debtors as well as creditors and the importance of taking into account debtors' national policies and strategies linked to attaining the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals.
In Bezug auf Umschuldungsverhandlungen betonen wir die Notwendigkeit, alle Schuldner und Gläubiger voll einzubeziehen, und heben hervor, dass es gilt, die von den Schuldnern verfolgten nationalen Politiken und Strategien im Zusammenhang mit der Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, zu berücksichtigen.
MultiUN v1

In exceptional circumstances, following a request by the debtor, the accounting officer may waive the requirement of a guarantee referred to in point (b) of the first paragraph when, on the basis of his assessment, the debtor is willing and able to make the payment in the additional time period but is not able to lodge such guarantee and is in a distressed situation.
In Ausnahmefällen kann der Rechnungsführer auf Antrag des Schuldners auf eine Sicherheitsleistung nach Absatz 1 Buchstabe b verzichten, wenn der Schuldner nach Einschätzung des Rechnungsführers zahlungswillig und in der Lage ist, die Schuld innerhalb der zusätzlichen Frist zu begleichen, sich aber in einer schwierigen Lage befindet und keine Sicherheit leisten kann.
DGT v2019

In exceptional circumstances, following a request by the debtor, the accounting officer may waive the requirement of a guarantee referred to in point (b) of the first subparagraph of paragraph 1 when, on the basis of his assessment, the debtor is willing and able to make the payment in the additional time period but is not able to lodge such guarantee and is in a distressed situation.
In Ausnahmefällen kann der Rechnungsführer auf Antrag des Schuldners auf eine Sicherheitsleistung nach Absatz 1 Unterabsatz 1 Buchstabe b verzichten, wenn der Schuldner nach Einschätzung des Rechnungsführers zahlungswillig und imstande ist, die Schuld innerhalb der zusätzlichen Frist zu begleichen, sich aber in einer schwierigen Lage befindet und keine Sicherheit leisten kann.
DGT v2019

In exceptional circumstances, following a request by the debtor, the accounting officer may waive the requirement of a guarantee referred to in point (b) of the first subparagraph when, on the basis of his assessment, the debtor is willing and able to make the payment in the additional time period but is not able to lodge such guarantee and is in a distressed situation.
In Ausnahmefällen kann der Rechnungsführer auf Antrag des Schuldners auf eine Garantie nach Unterabsatz 1 Buchstabe b verzichten, wenn der Schuldner nach Einschätzung des Rechnungsführers zahlungswillig und in der Lage ist, die Schuld innerhalb der zusätzlichen Frist zu begleichen, sich aber in einer schwierigen Lage befindet und keine Garantie leisten kann.
TildeMODEL v2018

The specific objective is to increase effectiveness of the procedure for cross-border enforcement by enabling creditors to obtain preservation orders or bank attachments on the basis of the same conditions irrespective of the country where the competent court is located, allowing creditors to obtain information on the whereabouts of their debtors’ bank accounts, reducing costs in cross-border situations, and increasing awareness that a European procedure is available.
Insbesondere wird das Ziel verfolgt, die Effizienz des Verfahrens zur grenzüberschreitenden Vollstreckung zu steigern, indem Gläubiger durch die Kostensenkung in Fällen mit grenzüberschreitendem Bezug und die Stärkung des Bewusstseins, dass es ein europäisches Verfahren gibt, in die Lage versetzt werden, unabhängig vom Land des zuständigen Gerichts zu denselben Bedingungen Beschlüsse zur vorläufigen Kontenpfändung zu erwirken und Informationen darüber zu erlangen, wo sich Bankkonten ihres Schuldners befinden.
TildeMODEL v2018

The European Account Preservation Order will allow the application of temporary protective measures to debtors’ accounts in other EU countries.
Eine europäische Anordnung, ein Konto zu blockieren wird die Anwendung der temporären Sicherheitsmaßnahmen für die Konten der Schuldner, die in anderen EU-Ländern wohnhaft sind, ermöglichen.
ParaCrawl v7.1

The Commune had saved them by a sagacious settlement of that ever recurring cause of dispute among the middle-class themselves — the debtor and creditor accounts.
Die Kommune hatte sie gerettet durch eine weise Erledigung jener immer wiederkehrenden Ursache des Streits unter der Mittelklasse selbst, der Frage zwischen Schuldnern und Gläubigern.
ParaCrawl v7.1

The European Account Preservation Order will allow the application of temporary protective measures to debtors' accounts in other EU countries.
Eine europäische Anordnung, ein Konto zu blockieren wird die Anwendung der temporären Sicherheitsmaßnahmen für die Konten der Schuldner, die in anderen EU-Ländern wohnhaft sind, ermöglichen.
ParaCrawl v7.1