Übersetzung für "Death agony" in Deutsch

The effects will vary from person to person... either death or debilitating agony.
Der Effekt variiert von Mensch zu Mensch, entweder Tod oder furchtbare Qualen.
OpenSubtitles v2018

It was a cruel death and their agony lasted up to two hours.
Der Todeskampf war grausam und konnte bis zu zwei Stunden dauern.
ParaCrawl v7.1

She waited and fought to the death agony…
Sie wartete und kämpfte bis zum Todeskampf…
CCAligned v1

Actually the title should be Agony, Death, Purgatory and Resurrection.
Eigentlich sollte der Titel Agony sein, Tod, Purgatory und Auferstehung.
CCAligned v1

Nevertheless, the concept of the death agony of capitalism had not been thrown overboard.
Dennoch war die Auffassung vom Todeskampf des Kapitalismus nicht über Bord geworfen worden.
ParaCrawl v7.1

This is the death agony of capitalism.
Das ist der Todeskampf des Kapitalismus.
ParaCrawl v7.1

These are all signs of the death agony of the regime.
Das alles sind Zeichen des Todeskampfes des Regimes.
ParaCrawl v7.1

All that remains is to await the end of their death agony.
Alles, was bleibt, ist, das Ende ihrer Todeskämpfe abzuwarten.
ParaCrawl v7.1

Anti-Semitism today is one of the most malignant convulsions of capitalism’ s death agony.
Der Antisemitismus ist heute eine der bösartigsten Zuckungen des kapitalistischen Todeskampfes.
ParaCrawl v7.1

The political alternatives that present themselves in the epoch of the death agony of capitalism are either fascist barbarism or socialist revolution.
Die politischen Alternativen in der Epoche der Todeskrise des Kapitalismus lauten faschistische Barbarei oder sozialistische Revolution.
ParaCrawl v7.1

The victories of fascism are important, but the death agony of capitalism is more important.”
Die Siege des Faschismus sind wichtig, aber der Todeskampf des Kapitalismus ist wichtiger.“
ParaCrawl v7.1

The founding document of the Fourth International defined the present historical epoch as that of the death agony of capitalism.
Das Gründungsdokument der Vierten Internationale definierte die gegenwärtige historische Epoche als Todeskrise des Kapitalismus.
ParaCrawl v7.1

She had always wanted and asked God for a death without agony and in a state of grace.
Sie hatte sich von Gott immer einen Tod ohne Schmerzen und im Zustand der Gnade gewünscht.
ParaCrawl v7.1

Death need only occur within 300 seconds - 5 long minutes of mortal fear, death agony, appalling pain!
Der Tod der Tiere muß erst nach 300 Sekunden eintreten, d.h. 5 Minuten lang Todesangst, Todeskampf, grausame Schmerzen!
Europarl v8

He thundered against the spirit of the age, and never failed, every other week, in his sermon, to recount the death agony of Voltaire, who died devouring his excrements, as everyone knows.
Er wetterte gegen den Geist des Jahrhunderts, und aller vierzehn Tage pflegte er in der Predigt vom schrecklichen Ende Voltaires zu erzählen, der im Todeskampfe seine eignen Exkremente verschlungen habe, wie jedermann wisse.
Books v1

How ever, despite this, I must admit that I do understand Mark Twain's witticism that death in slow agony is the only form of death befitting the perverted nature of the man who invented commemorations.
Obwohl ich vor einigen Tagen gegen die Wiedereinführung der Todesstrafe gestimmt habe, die jemand vorgeschlagen hatte, muß ich zugeben, daß ich die Ironie bzw. den Stoßseufzer von Mark Twain verstehen kann, als er sagte, der Tod - das langsame Dahinsiechen - sei die einzige Todesform, die für denjenigen angemessen sei, der die Gedenkfeierlichkeiten erfunden habe.
EUbookshop v2

The people of that town cannot be expected to bear more than three years of siege, mortal agony, death and starvation.
Mehr als drei Jahre Belagerung, Todesangst, Tod und Hunger kann den Menschen der Stadt nicht zugemutet werden.
EUbookshop v2

That is a crime which to date is unique—to date, because it is basically an expression of capitalism in its death agony.
Das ist ein Verbrechen, das bisher einzigartig ist – bisher, denn es ist im Wesentlichen ein Ausdruck des Kapitalismus in seinem Todeskampf.
ParaCrawl v7.1