Übersetzung für "Dealt by" in Deutsch

VAT declarations and statistics, which were previously dealt with by customs services have been changed.
Die früher von den Zollbehörden vorgenommenen Mehrwertsteuer- und Statistikerklärungen wurden geändert.
Europarl v8

In this case, the amendment shall be dealt with by the plenary assembly.
In diesem Fall wird der Änderungsantrag in der Plenarversammlung behandelt.
DGT v2019

On the contrary, these issues should be dealt with by Member States.
Im Gegenteil, diese Fragen sollen von den Mitgliedstaaten geklärt werden.
Europarl v8

Most of these cases are dealt with by national central authorities.
Die meisten dieser Fälle werden von zentralen nationalen Behörden verhandelt.
Europarl v8

All administration and all subsidies are nowadays dealt with by computer.
Bewilligung und Verwaltung werden heute ja alle über EDV abgewickelt.
Europarl v8

The proposal is currently being dealt with by the Council' s departments.
Dieser Vorschlag wird gegenwärtig von den Instanzen des Rates behandelt.
Europarl v8

The existing national debt problem can only be dealt with by demanding strict budgetary discipline.
Dem derzeit bestehenden Staatsschuldenproblem kann nur über die Einforderung strikter Haushaltsdisziplin beigekommen werden.
Europarl v8

Mr Argyros' report will be dealt with by my colleague Karel van Miert.
Der Bericht von Herrn Argyros wird von meinem Kollegen Karel van Miert behandelt.
Europarl v8

This is a deeply unsatisfactory issue dealt with unsatisfactorily by the Commission.
Dies ist eine äußerst unbefriedigende und von der Kommission unbefriedigend behandelte Streitfrage.
Europarl v8

Workers' rights as such are not affected or dealt with by the Services Directive.
Arbeitnehmerrechte als solche werden von der Dienstleistungsrichtlinie weder berührt noch von ihr behandelt.
Europarl v8

The proposal was dealt with by the Committee on Internal Market and Consumer Protection.
Der Vorschlag wurde im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz behandelt.
Europarl v8

This problem has already been dealt with by the relevant services.
Dieses Problem wurde bereits durch die zuständigen Dienststellen gelöst.
Europarl v8

Fundamentally different matters should continue to be dealt with by separate committees.
Grundverschiedenes soll auch weiterhin in getrennten Ausschüssen behandelt werden.
Europarl v8

Such issues are best dealt with by each individual Member State.
Diese Fragen werden am besten von den einzelnen Mitgliedstaaten selbst gelöst.
Europarl v8

Your requests will be duly dealt with by the Presidency.
Ihre Anliegen werden von der Präsidentschaft ordnungsgemäß bearbeitet.
Europarl v8

This case is now also being dealt with by the Committee on Petitions.
Dieser Fall wird nun auch im Petitionsausschuss behandelt.
Europarl v8

This is not an issue that should be dealt with by the European Parliament.
Dies ist keine Frage, die vom Europäischen Parlament zu behandeln ist.
Europarl v8