Übersetzung für "Dealt by" in Deutsch
VAT
declarations
and
statistics,
which
were
previously
dealt
with
by
customs
services
have
been
changed.
Die
früher
von
den
Zollbehörden
vorgenommenen
Mehrwertsteuer-
und
Statistikerklärungen
wurden
geändert.
Europarl v8
In
this
case,
the
amendment
shall
be
dealt
with
by
the
plenary
assembly.
In
diesem
Fall
wird
der
Änderungsantrag
in
der
Plenarversammlung
behandelt.
DGT v2019
On
the
contrary,
these
issues
should
be
dealt
with
by
Member
States.
Im
Gegenteil,
diese
Fragen
sollen
von
den
Mitgliedstaaten
geklärt
werden.
Europarl v8
Most
of
these
cases
are
dealt
with
by
national
central
authorities.
Die
meisten
dieser
Fälle
werden
von
zentralen
nationalen
Behörden
verhandelt.
Europarl v8
All
administration
and
all
subsidies
are
nowadays
dealt
with
by
computer.
Bewilligung
und
Verwaltung
werden
heute
ja
alle
über
EDV
abgewickelt.
Europarl v8
The
proposal
is
currently
being
dealt
with
by
the
Council'
s
departments.
Dieser
Vorschlag
wird
gegenwärtig
von
den
Instanzen
des
Rates
behandelt.
Europarl v8
The
existing
national
debt
problem
can
only
be
dealt
with
by
demanding
strict
budgetary
discipline.
Dem
derzeit
bestehenden
Staatsschuldenproblem
kann
nur
über
die
Einforderung
strikter
Haushaltsdisziplin
beigekommen
werden.
Europarl v8
Mr
Argyros'
report
will
be
dealt
with
by
my
colleague
Karel
van
Miert.
Der
Bericht
von
Herrn
Argyros
wird
von
meinem
Kollegen
Karel
van
Miert
behandelt.
Europarl v8
This
is
a
deeply
unsatisfactory
issue
dealt
with
unsatisfactorily
by
the
Commission.
Dies
ist
eine
äußerst
unbefriedigende
und
von
der
Kommission
unbefriedigend
behandelte
Streitfrage.
Europarl v8
Workers'
rights
as
such
are
not
affected
or
dealt
with
by
the
Services
Directive.
Arbeitnehmerrechte
als
solche
werden
von
der
Dienstleistungsrichtlinie
weder
berührt
noch
von
ihr
behandelt.
Europarl v8
The
proposal
was
dealt
with
by
the
Committee
on
Internal
Market
and
Consumer
Protection.
Der
Vorschlag
wurde
im
Ausschuss
für
Binnenmarkt
und
Verbraucherschutz
behandelt.
Europarl v8
This
problem
has
already
been
dealt
with
by
the
relevant
services.
Dieses
Problem
wurde
bereits
durch
die
zuständigen
Dienststellen
gelöst.
Europarl v8
Fundamentally
different
matters
should
continue
to
be
dealt
with
by
separate
committees.
Grundverschiedenes
soll
auch
weiterhin
in
getrennten
Ausschüssen
behandelt
werden.
Europarl v8
Such
issues
are
best
dealt
with
by
each
individual
Member
State.
Diese
Fragen
werden
am
besten
von
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
selbst
gelöst.
Europarl v8
Your
requests
will
be
duly
dealt
with
by
the
Presidency.
Ihre
Anliegen
werden
von
der
Präsidentschaft
ordnungsgemäß
bearbeitet.
Europarl v8
This
case
is
now
also
being
dealt
with
by
the
Committee
on
Petitions.
Dieser
Fall
wird
nun
auch
im
Petitionsausschuss
behandelt.
Europarl v8
This
is
not
an
issue
that
should
be
dealt
with
by
the
European
Parliament.
Dies
ist
keine
Frage,
die
vom
Europäischen
Parlament
zu
behandeln
ist.
Europarl v8