Übersetzung für "Deal with a question" in Deutsch
This
means
particularly
that
they
actively
and
independently
deal
with
a
question
of
history.
Das
bedeutet
vor
allem,
dass
sie
sich
handlungsorientiert
mit
einer
historischen
Fragestellung
selbständig
auseinander
setzen.
ParaCrawl v7.1
We
must
now
deal
with
a
question
that
has
undoubtedly
come
to
the
mind
of
every
reader.
Wir
müssen
jetzt
auf
die
Frage
eingehen,
die
sich
sicherlich
schon
jedem
Leser
aufdrängt.
ParaCrawl v7.1
At
first
sight
the
report
seems
to
deal
with
a
secondary
technical
question:
a
system
of
mutual
financial
support
between
Member
States
in
case
of
serious
balance
of
payments
problems
affecting
one
of
them
has
existed
for
a
long
time.
Auf
den
ersten
Blick
scheint
sich
der
Bericht
mit
einer
nebensächlichen
technischen
Frage
zu
befassen,
denn
schon
seit
langem
besteht
ein
System
zur
gegenseitigen
finanziellen
Stützung
der
Mitgliedstaaten
bei
erheblichen
Zahlungsbilanzschwierigkeiten
in
einem
der
Staaten.
Europarl v8
It
raises
the
question
of
how
the
European
Parliament
can
best
deal
with
such
a
technical
question.
Es
stellt
sich
die
Frage,
wie
das
Europäische
Parlament
am
besten
mit
einer
solch
technischen
Frage
verfahren
kann.
Europarl v8
Should
two
or
more
standing
committees
be
competent
to
deal
with
a
question,
one
committee
shall
be
named
as
the
committee
responsible
and
the
others
as
committees
asked
for
opinions.
Sind
für
die
Angelegenheit
mehrere
ständige
Ausschüsse
zuständig,
so
werden
ein
Ausschuss
als
federführender
und
die
anderen
als
mitberatende
Ausschüsse
bestimmt.
DGT v2019
Time
and
again
we
hear
that
Parliament'
s
being
allowed
a
possible
three
readings
to
deal
with
a
question
extends
the
legislative
procedure
unnecessarily.
Hier
wird
ja
immer
wieder
gesagt,
die
Tatsache,
dass
das
Parlament
sich
möglicherweise
in
drei
Lesungen
mit
einer
Frage
beschäftigt,
Gesetzgebungsverfahren
unnötig
verlängern
würde.
Europarl v8
It
must
deal
with
a
fundamental
question,
which
I
have
often
raised
here
and
which
is
in
all
our
hearts:
what
do
we
want
to
do
together
and
what
means
should
we
create
in
order
to
achieve
it?
Gegenstand
dieser
Debatte
muss
die
existenzielle
Frage
sein,
die
ich
hier
schon
oft
aufgeworfen
habe
und
derer
sich
alle
bewusst
sind
-
was
wollen
wir
gemeinsam
bewirken
und
welche
Mittel
müssen
wir
einsetzen,
um
dorthin
zu
gelangen?
Europarl v8
By
means
of
this
explanation
of
vote,
I
want
to
express
my
anger
and
very
deep
disappointment
at
the
fact
that
the
European
Patent
Office
can
deal
with
a
question
about
life
itself
in
such
a
totally
and
indefensibly
careless
and
negligent
way.
Mit
dieser
Erklärung
zur
Abstimmung
möchte
ich
meine
Empörung
und
meine
tiefste
Enttäuschung
darüber
zum
Ausdruck
bringen,
daß
das
Europäische
Patentamt
die
Frage
des
Lebens
schlechthin
so
unverantwortlich
leichtfertig
und
nachlässig
behandelt.
Europarl v8
We
have
to
deal
here
with
a
question
affecting
not
only
the
present,
but
also
the
future
of
the
world.”
Wir
haben
es
hier
mit
einer
Frage
zu
tun,
die
nicht
nur
die
Gegenwart,
sondern
auch
die
Zukunft
der
Welt
betrifft.“
ParaCrawl v7.1
It
happens
quite
often
that
I
deal
with
a
scientific
question
for
days
because
it
is
on
my
mind
all
the
time
and
I
cannot
get
rid
of
it.
Es
passiert
oft,
dass
ich
mich
tagelang
mit
einer
wissenschaftlichen
Fragestellung
auseinandersetze,
weil
ich
die
fest
im
Kopf
habe
und
die
mich
nicht
mehr
loslässt.
ParaCrawl v7.1
We
have
to
deal
here
with
a
question
affecting
not
only
the
present,
but
also
the
future
of
the
world.......
.
Wir
müssen
uns
hier
mit
einem
Problem
auseinandersetzen,
das
nicht
bloß
die
Gegenwart,
sondern
auch
die
Zukunft
der
Welt
betrifft...
ParaCrawl v7.1
By
means
of
information
provided
in
our
article
you
without
problems
will
deal
with
a
question
as
on
the
megaphone
to
disconnect
the
mobile
Internet.
Mit
Hilfe
der
Informationen,
die
in
unserem
Artikel
gebracht
sind,
Sie
werden
sich
ohne
Probleme
mit
der
Frage,
wie
auf
dem
Megaphon
zurechtfinden,
das
mobile
Internet
abzuschalten.
ParaCrawl v7.1
Considering
wishes
of
tourists
of
last
seasons,
the
administration
is
ready
to
deal
with
a
question
of
sale
of
box
lunches
instead
of
hot
meals
at
any
time
(a
breakfast,
a
dinner,
a
supper).
In
Anbetracht
der
Wünsche
der
Touristen
der
vergangenen
Saisons,
die
Verwaltung
ist
fertig,
die
Verkäufe
der
Marschverpflegungen
anstelle
einer
heissen
Ernährung
jederzeit
(das
Frühstück,
das
Mittagessen,
das
Abendessen
zu
regeln).
ParaCrawl v7.1
They
cannot
deal
with
a
question
as
a
whole,
but
they
are
ideal
for
teachers
who,
on
the
one
hand,
want
to
gain
an
overview
and
an
information
basis
and,
on
the
other
hand,
want
to
discuss
certain
aspects
briefly.
Sie
können
eine
Fragestellung
zwar
nicht
in
Gänze
bearbeiten,
sind
aber
ideal
für
Lehrende,
die
sich
zum
einen
einen
Überblick
und
eine
Informationsba-
sis
verschaffen
und
zum
anderen
bestimmte
Aspekte
andiskutieren
wollen.
ParaCrawl v7.1
What,
at
this
writing,
is
still
quite
unclear
is
how
it
will
deal
with
a
question
crucial
to
the
internet
age:
what
is
the
liability
of
intermediaries,
from
internet
service
providers
all
the
way
to
sites
like
this
one,
which
carry
user-generated
content?
Entscheidend
ist
dabei
die
Regel
der
"einmaligen
Veröffentlichung",
die
verhindert,
dass
man
jedes
Mal
aufs
Neue
verklagt
werden
kann,
wenn
irgendwo
etwas
reproduziert
wird.
Zu
diesem
Zeitpunkt
ist
eine
wichtige
Frage
des
Internetzeitalters
noch
unklar:
wie
haftbar
sind
die
Mittelsmänner,
von
Providern
bis
hin
zu
Seiten
wie
dieser,
die
von
den
Nutzern
generierten
Inhalt
übermitteln?
ParaCrawl v7.1