Übersetzung für "Deadline has expired" in Deutsch

The registration deadline for 30.06.2015 has expired.
Die Anmeldefrist zum 30.06.2015 ist abgelaufen.
ParaCrawl v7.1

The deadline for Proposals has expired.
Die Einreichfrist für Paper ist abgelaufen.
CCAligned v1

Please note that you will only receive confirmation of your registration after the deadline has expired.
Eine Bestätigung Ihrer Anmeldung erhalten Sie erst nach Ablauf der Frist.
CCAligned v1

The registration deadline has expired, no registration is possible!
Die Anmeldefrist ist abgelaufen, keine Anmeldung mehr möglich!
CCAligned v1

Unfortunately, the registration deadline has already expired.
Die Anmeldefrist für die Veranstaltung ist leider abgelaufen.
CCAligned v1

You can no longer purchase this item, as the order deadline has expired.
Sie können diesen Artikel nicht mehr kaufen, da die Bestellfrist abgelaufen ist.
CCAligned v1

The deadline for proposals has expired.
Die Einreichfrist für Paper ist abgelaufen.
CCAligned v1

The deadline for papers has expired.
Die Einreichfrist für Paper ist abgelaufen.
CCAligned v1

The check-in deadline has already expired.
Der Meldeschluss für die DM-Wertung ist bereits abgelaufen.
ParaCrawl v7.1

Once the relevant deadline has expired, it shall process the requests submitted without delay.
Sobald die entsprechende Frist abgelaufen ist, bearbeitet der Infrastrukturbetreiber unverzüglich die eingegangenen Anträge.
DGT v2019

This deadline has expired and the Commission has received no response from the Greek authorities.
Die Frist ist abgelaufen, ohne dass die Kommission eine Antwort der griechischen Behörden erhalten hat.
TildeMODEL v2018

Now that this second deadline has expired, the import ban should therefore take effect.
Nun ist auch der zweite Termin verstrichen, und das Einfuhrverbot hätte in Kraft treten müssen.
TildeMODEL v2018

Once the deadline has expired, the samples are disposed of at the expense of the customer.
Sobald diese Frist abgelaufen ist, werden die Proben auf Kosten des Auftraggebers entsorgt.
ParaCrawl v7.1

Once the deadline has expired, only the appropriate costs can be assumed for your accommodation.
Nach Ablauf der Frist können nur noch die angemessenen Kosten für Ihre Unterkunft übernommen werden.
CCAligned v1

The liquidation deadline has expired and it is necessary to dismantle and to take the machines out of the premises.
Die Abwicklungsfrist ist abgelaufen und ist es notwendig die Maschine demontieren und von den Betriebgelände herausnehmen.
CCAligned v1

Once this deadline has expired, it may be extended for a further 21 days in consultation with the supervisor.
Nach Ablauf der Aushebefrist ist nach Rücksprache mit der Aufsicht eine Verlängerung um 21 Tage möglich.
ParaCrawl v7.1

If the application deadline has not expired yet, you can still complete your application.
Wenn die Bewerbungsfrist noch nicht abgelaufen ist, können Sie Ihre Bewerbung noch vervollständigen.
ParaCrawl v7.1

This right also applies to those whose SPC deadline has not yet expired.
Dieses Recht gelte insbesondere auch für diejenigen, deren SPC-Frist noch nicht abgelaufen ist.
ParaCrawl v7.1

We reserve the right not to deliver the goods until the deadline for withdrawal has expired.
Wir behalten uns vor, die Ware erst nach Ablauf der Widerrufsfrist zu liefern.
ParaCrawl v7.1

Once the deadline has expired, the committee may instruct its chairman to ask for the matter referred to it to be placed on the agenda of one of the next sittings of Parliament.
Wenn diese Frist abgelaufen ist, kann der Ausschuss seinen Vorsitzenden beauftragen zu beantragen, dass der Gegenstand, mit dem er befasst worden ist, auf die Tagesordnung einer der nächsten Sitzungen des Parlaments gesetzt wird.
DGT v2019

The transposition deadline has not yet expired, and Member States have not yet submitted their legislative changes to the Commission.
Die Frist für die Umsetzung ist noch nicht abgelaufen, und die Mitgliedstaaten haben der Kommission ihre Änderungen der Rechtsvorschriften noch nicht vorgelegt.
Europarl v8