Übersetzung für "Cut a deal" in Deutsch
I'm
here
to
get
you
to
cut
a
deal
and
turn
Forstman
in.
Ich
bin
hier,
damit
Sie
eine
Vereinbarung
treffen
und
Forstman
anzeigen.
OpenSubtitles v2018
Recently,
one
of
watts'
men
cut
a
deal
with
Oni.
Vor
Kurzem
ist
einer
von
Watts
Männern
einen
Deal
mit
ONI
eingegangen.
OpenSubtitles v2018
She
wants
to
cut
a
deal
and
is
willing
to
testify.
Sie
möchte
einen
Deal
aushandeln
und
ist
bereit,
auszusagen.
OpenSubtitles v2018
He
cut
a
deal
to
save
this
firm.
Er
ist
einen
Deal
eingegangen,
um
die
Kanzlei
zu
retten.
OpenSubtitles v2018
Or
you
could
both
cut
a
deal
and
start
a
new
life
right
now.
Oder
ihr
könntet
beide
einen
Deal
eingehen
und
sofort
ein
neues
Leben
beginnen.
OpenSubtitles v2018
Amado
cut
a
deal
with
Chapo
to
keep
things
quiet
for
now.
Amado
macht
einen
Deal
mit
Chapo,
um
die
Sache
abzukühlen.
OpenSubtitles v2018
You
don't
have
the
authority
to
cut
a
deal.
Sie
haben
keine
Berechtigung,
eine
Vereinbarung
zu
treffen.
OpenSubtitles v2018
I
get
that
you
cut
a
deal
with
them,
but
for
the
record
...
Ich
weiß,
Sie
haben
einen
Deal
ausgehandelt,
aber
fürs
Protokoll...
OpenSubtitles v2018
You
want
me
to
give
you
permission
to
cut
a
deal?
Soll
ich
dir
die
Erlaubnis
geben,
einen
Deal
eingehen
zu
dürfen?
OpenSubtitles v2018
He's
here
because
he
cut
a
deal.
Er
ist
hier,
weil
er
einen
Deal
eingegangen
ist.
OpenSubtitles v2018
I
cut
a
deal
with
Sean
Cahill.
Ich
habe
einen
Deal
mit
Sean
Cahill
gemacht.
OpenSubtitles v2018
You
want
me
to
cut
a
deal?
Sie
wollen,
dass
ich
einen
Deal
eingehe?
OpenSubtitles v2018
Anyway,
I
thought
he
cut
a
deal.
Wie
auch
immer,
ich
dachte,
er
hat
einen
Deal.
OpenSubtitles v2018
Quayle's
trying
to
cut
a
deal
with
the
Occupation.
Quayle
versucht
einen
Deal
mit
den
Besatzern
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
He
cut
a
deal
to
keep
us
from
going
to
prison.
Er
ist
einen
Deal
eingegangen,
damit
wir
nicht
ins
Gefängnis
wandern.
OpenSubtitles v2018
You
tried
to
cut
a
deal
behind
my
back,
didn't
you?
Du
wolltest
ohne
mich
einen
Deal
machen?
OpenSubtitles v2018
Roll
over
on
him,
I'll
cut
a
deal
right
now.
Verraten
Sie
ihn
und
ich
lasse
mich
sofort
auf
einen
Deal
ein.
OpenSubtitles v2018
You
think
he
cut
a
deal
with
somebody
else?
Sie
denken,
er
hat
einen
Deal
mit
jemand
anderem?
OpenSubtitles v2018
We
need
to
cut
a
deal--today.
Wir
müssen
einen
Deal
vereinbaren,
und
zwar
heute.
OpenSubtitles v2018
He
cut
a
deal
with
me.
Er
hat
einen
Deal
mit
mir
gemacht.
OpenSubtitles v2018
Whatever
it
takes
to
cut
a
deal,
homes.
Was
auch
immer
für
einen
Deal
reicht,
Homie.
OpenSubtitles v2018
You've
got
more
leverage
to
cut
a
deal
now
than
you
ever
will
again.
Sie
haben
die
Möglichkeit
auf
einen
Superdeal,
das
wird
niemals
besser
werden.
OpenSubtitles v2018
He's
cut
a
deal
with
M-19.
Er
hat
mit
der
M-19
einen
Deal
gemacht.
OpenSubtitles v2018