Übersetzung für "Currently suspended" in Deutsch

Certainly we see that the death penalty has currently been suspended.
Sicher ist, daß die Todesstrafe zur Zeit ausgesetzt ist.
Europarl v8

The deadline for this case is currently suspended.
Die Frist für diese Untersuchung ist derzeit ausgesetzt.
TildeMODEL v2018

Cooperation with Syria is currently suspended.
Die Zusammenarbeit mit Syrien ist derzeit ausgesetzt.
TildeMODEL v2018

The restaurant in Shandong Province is currently suspended work.
Das Restaurant in der Provinz Shandong ist derzeit arbeitsunfähig.
CCAligned v1

Due to a technical failure the connection is currently suspended.
Wegen einer Störung der Verbindung kann derzeit kein aktuelles Webcambild angezeigt werden.
CCAligned v1

Publication and subscriptions are currently suspended.
Publikation und Abonnements sind zur Zeit ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1

His activity and partnership in a law firm is currently suspended due to his work as Parliamentary State Secretary.
Seine Tätigkeit und Partnerschaft in einer Anwaltskanzlei ruht derzeit aufgrund seiner Tätigkeit als Parlamentarischer Staatssekretär.
WikiMatrix v1

The team is currently suspended, as some of its pilots are on duty in Afghanistan.
Derzeit ist das Team suspendiert, weil einige seiner Piloten im Einsatz in Afghanistan sind.
WikiMatrix v1

Accordingly, the AU membership rights of the Central African Republic, Guinea Bissau and Egypt are currently suspended.
So sind zur Zeit die AU-Mitgliedschaftsrechte der Zentralafrikanischen Republik, von Guinea Bissau und Ägypten suspendiert.
ParaCrawl v7.1

The operation of temporary sites in Körmend, Nagyfa and Bicske are currently suspended.
Der Betrieb von temporären Standorten in Körmend, Nagyfa und Bicske ist derzeit ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1

The subsequent negotiations, held in South Africa and currently suspended, were unable to guarantee an ending of hostilities.
Die nachfolgenden Verhandlungen in Südafrika, die zur Zeit ausgesetzt sind, haben ebenfalls kein Ende der Feindseligkeiten garantieren können.
Europarl v8