Übersetzung für "Current efforts" in Deutsch
Therefore
the
current
efforts
of
workers
in
the
field
are
doomed
to
failure.
Deshalb
sind
die
gegenwärtigen
Bestrebungen
der
Forscher
auf
diesem
Gebiet
dazu
verdammt
fehlzuschlagen.
Wikipedia v1.0
At
the
same
time,
Arab
countries
must
streamline
current
aid
efforts.
Gleichzeitig
müssen
die
arabischen
Länder
die
aktuellen
Hilfsprojekte
stringenter
gestalten.
News-Commentary v14
Current
efforts
in
this
field
need
to
be
further
developed
and,
where
necessary,
intensified.
Die
bisherigen
Anstrengungen
in
diesem
Bereich
müssen
weiterentwickelt
und
nötigenfalls
intensiviert
werden.
TildeMODEL v2018
This
standardisation
work
is
part
of
current
efforts
to
improve
legislation.
Diese
Normungstätigkeit
ist
Bestandteil
der
laufenden
Bemühungen
um
eine
Verbesserung
der
Rechtsetzung.
TildeMODEL v2018
Previous
and
current
efforts
by
Member
States
to
identify
contaminated
sites
should
be
taken
into
account.
Frühere
und
laufende
Bemühungen
der
Mitgliedstaaten
zur
Bestimmung
verunreinigter
Standorte
sind
zu
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
Current
efforts
need
to
be
intensified
and
partner
countries'
ownership
to
be
furthered.
Die
gegenwärtigen
Anstrengungen
müssen
verstärkt
und
die
Urheberschaft
der
Partnerländer
muß
gefördert
werden.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
current
efforts
of
workers
in
the
field
are
doomed
to
failure.
Deshalb
seien
die
gegenwärtigen
Bestrebungen
der
Forscher
auf
diesem
Gebiet
dazu
verdammt
fehlzuschlagen.
WikiMatrix v1
Both
countries
need
to
vigorously
pursue
their
current
efforts
in
these
areas.
Beide
Länder
müssen
daher
ihre
Anstrengungen
in
diesen
Bereichen
mit
Nachdruck
vorantreiben.
EUbookshop v2
Current
efforts
are
focused
on
restoring
the
engine.
Aktuelle
Bemühungen
konzentrieren
sich
auf
die
Restaurierung
der
Dampfmaschine.
WikiMatrix v1
He
urged
his
opposite
number
to
work
constructively
with
the
current
Arab
efforts
to
achieve
a
ceasefire.
Er
warb
dafür,
die
laufenden
arabischen
Bemühungen
um
eine
Waffenruhe
konstruktiv
aufzunehmen.
ParaCrawl v7.1
Do
you
want
to
know
more
about
the
current
collaborative
research
efforts
of
the
Max
Planck
Society?
Möchten
Sie
mehr
über
die
aktuellen
Forschungskooperationen
der
Max-Planck-Gesellschaft
wissen?
ParaCrawl v7.1
The
current
efforts
to
solve
the
crisis
mutually
undermine
themselves.
Die
aktuellen
Krisenlösungsversuche
torpedieren
sich
gegenseitig.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately
the
current
incidence
of
many
sexual
problems
makes
current
prevention
efforts
insufficient.
Angesichts
der
heutigen
Inzidenz
vieler
sexueller
Probleme
sind
die
heutigen
Präventionsbemühungen
leider
unzureichend.
ParaCrawl v7.1
This
means
that
we
have
to
be
able
to
sustain
our
current
efforts
and
maintain
the
right
level
of
military
resources.
Aus
diesem
Grund
müssen
wir
unsere
aktuellen
Bemühungen
weiterführen
und
die
entsprechenden
Militärressourcen
aufrecht
erhalten.
Europarl v8
The
mission
will
build
on
current
efforts,
and
will
pursue
a
comprehensive
and
strategic
approach.
Die
Mission
wird
auf
den
derzeitigen
Bemühungen
aufbauen
und
einem
umfassenden
strategischen
Ansatz
folgen.
TildeMODEL v2018
Provided
current
efforts
are
maintained,
free
circulation
of
goods
should
be
made
possible
in
the
medium
term.
Vorausgesetzt,
die
gegenwärtigen
Anstrengungen
werden
fortgesetzt,
dürfte
der
freie
Warenverkehr
mittelfristig
möglich
sein.
TildeMODEL v2018
The
Committee
appreciates
the
Commission's
current
efforts
to
achieve
better
coordination
of
activities.
Die
derzeitigen
Anstrengungen
der
Kommission
zur
besseren
Koordinierung
der
Aktivitäten
werden
vom
Ausschuß
gebührend
gewürdigt.
TildeMODEL v2018
They
also
exchanged
views
on
current
efforts
to
deal
with
the
crises
in
Yugoslavia
and
Somalia.
Ferner
hatten
sie
einen
Meinungsaustausch
über
die
Bemühungen
um
Beilegung
der
Krisen
in
Jugoslawien
und
Somalia.
TildeMODEL v2018
Provided
current
efforts
are
increased,
free
circulation
of
goods
could
be
completed
in
the
medium
term.
Sofern
die
derzeitigen
Bemühungen
verstärkt
werden,
könnte
der
freie
Warenverkehr
mittelfristig
verwirklicht
werden.
TildeMODEL v2018
In
the
current
economic
context
efforts
towards
regulatory
convergence
in
financial
sectors
become
critical.
Vor
dem
gegenwärtigen
wirtschaftlichen
Hintergrund
kommt
Bemühungen
um
eine
Konvergenz
im
Regulierungsbereich
eine
entscheidende
Bedeutung
zu.
TildeMODEL v2018
Subject
to
maintaining
the
current
efforts,
there
are
prospects
for
telecommunications
in
Lithuania
to
comply
with
EC
law.
Bei
Fortsetzung
der
derzeitigen
Anstrengungen
besteht
für
Litauen
die
Aussicht
auf
Einhaltung
des
EU-Rechts
im
Telekommunikationssektor.
TildeMODEL v2018