Übersetzung für "Current efforts" in Deutsch

Therefore the current efforts of workers in the field are doomed to failure.
Deshalb sind die gegenwärtigen Bestrebungen der Forscher auf diesem Gebiet dazu verdammt fehlzuschlagen.
Wikipedia v1.0

At the same time, Arab countries must streamline current aid efforts.
Gleichzeitig müssen die arabischen Länder die aktuellen Hilfsprojekte stringenter gestalten.
News-Commentary v14

Current efforts in this field need to be further developed and, where necessary, intensified.
Die bisherigen Anstrengungen in diesem Bereich müssen weiterentwickelt und nötigenfalls intensiviert werden.
TildeMODEL v2018

This standardisation work is part of current efforts to improve legislation.
Diese Normungstätigkeit ist Bestandteil der laufenden Bemühungen um eine Verbesserung der Rechtsetzung.
TildeMODEL v2018

Previous and current efforts by Member States to identify contaminated sites should be taken into account.
Frühere und laufende Bemühungen der Mitgliedstaaten zur Bestimmung verunreinigter Standorte sind zu berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

Current efforts need to be intensified and partner countries' ownership to be furthered.
Die gegenwärtigen Anstrengungen müssen verstärkt und die Urheberschaft der Partnerländer muß gefördert werden.
TildeMODEL v2018

Therefore, the current efforts of workers in the field are doomed to failure.
Deshalb seien die gegenwärtigen Bestrebungen der Forscher auf diesem Gebiet dazu verdammt fehlzuschlagen.
WikiMatrix v1

Both countries need to vigorously pursue their current efforts in these areas.
Beide Länder müssen daher ihre Anstrengungen in diesen Bereichen mit Nachdruck vorantreiben.
EUbookshop v2

Current efforts are focused on restoring the engine.
Aktuelle Bemühungen konzentrieren sich auf die Restaurierung der Dampfmaschine.
WikiMatrix v1

He urged his opposite number to work constructively with the current Arab efforts to achieve a ceasefire.
Er warb dafür, die laufenden arabischen Bemühungen um eine Waffenruhe konstruktiv aufzunehmen.
ParaCrawl v7.1

Do you want to know more about the current collaborative research efforts of the Max Planck Society?
Möchten Sie mehr über die aktuellen Forschungskooperationen der Max-Planck-Gesellschaft wissen?
ParaCrawl v7.1

The current efforts to solve the crisis mutually undermine themselves.
Die aktuellen Krisenlösungsversuche torpedieren sich gegenseitig.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately the current incidence of many sexual problems makes current prevention efforts insufficient.
Angesichts der heutigen Inzidenz vieler sexueller Probleme sind die heutigen Präventionsbemühungen leider unzureichend.
ParaCrawl v7.1

This means that we have to be able to sustain our current efforts and maintain the right level of military resources.
Aus diesem Grund müssen wir unsere aktuellen Bemühungen weiterführen und die entsprechenden Militärressourcen aufrecht erhalten.
Europarl v8

The mission will build on current efforts, and will pursue a comprehensive and strategic approach.
Die Mission wird auf den derzeitigen Bemühungen aufbauen und einem umfassenden strategischen Ansatz folgen.
TildeMODEL v2018

Provided current efforts are maintained, free circulation of goods should be made possible in the medium term.
Vorausgesetzt, die gegenwärtigen Anstrengungen werden fortgesetzt, dürfte der freie Warenverkehr mittelfristig möglich sein.
TildeMODEL v2018

The Committee appreciates the Commission's current efforts to achieve better coordination of activities.
Die derzeitigen Anstrengungen der Kommission zur besseren Koordinierung der Aktivitäten werden vom Ausschuß gebührend gewürdigt.
TildeMODEL v2018

They also exchanged views on current efforts to deal with the crises in Yugoslavia and Somalia.
Ferner hatten sie einen Meinungsaustausch über die Bemühungen um Beilegung der Krisen in Jugoslawien und Somalia.
TildeMODEL v2018

Provided current efforts are increased, free circulation of goods could be completed in the medium term.
Sofern die derzeitigen Bemühungen verstärkt werden, könnte der freie Warenverkehr mittelfristig verwirklicht werden.
TildeMODEL v2018

In the current economic context efforts towards regulatory convergence in financial sectors become critical.
Vor dem gegenwärtigen wirtschaftlichen Hintergrund kommt Bemühungen um eine Konvergenz im Regulierungsbereich eine entscheidende Bedeutung zu.
TildeMODEL v2018

Subject to maintaining the current efforts, there are prospects for telecommunications in Lithuania to comply with EC law.
Bei Fortsetzung der derzeitigen Anstrengungen besteht für Litauen die Aussicht auf Einhaltung des EU-Rechts im Telekommunikationssektor.
TildeMODEL v2018