Übersetzung für "Current achievements" in Deutsch

Consult our current achievements wall decoration.
Schauen Sie sich unsere aktuellen Erfolge Wanddekoration.
CCAligned v1

As for your current achievements and status, you need to feel grateful.
Was Ihre aktuellen Leistungen und den Status, müssen Sie dankbar zu sein.
ParaCrawl v7.1

This will build on current achievements, notably on the success of the RSFF.
Dabei wird auf den derzeitigen Ergebnissen aufgebaut, insbesondere auf dem Erfolg der RSFF.
TildeMODEL v2018

Current achievements of nutrition sciences indicate that the causes of idiopathic diseases in people are completely unknown.
Bisherige Erfolge der Ernährungswissenschaft zeigen, dass die Ursachen der spontanen menschlichen Krankheiten völlig unbekannt sind.
ParaCrawl v7.1

In the area of tourism, it is an exhibition of established and current achievements in the host region.
Im Bereich Tourismus ist es eine zur Schau Stellung tradierter und aktueller Leistungen der gastgebenden Region.
ParaCrawl v7.1

Goals should be set for each country separately so that the varying potential for savings is taken into account as well as current achievements in this area.
Es sollten spezifische Ziele für jedes Land vorgeschrieben werden, damit das jeweilige Einsparungspotenzial und die gegenwärtigen Leistungen in diesem Bereich berücksichtigt werden.
Europarl v8

The current achievements of Polish groups (according to the evaluation of the Polish National Contact Point on the basis of data supplied by the European Commission) are not very satisfactory.
Die derzeitigen Erfolge der polnischen Gruppen sind nicht sehr zufriedenstellend (gemäß der Einschätzung der Nationalen Kontaktstelle Polens auf der Grundlage der von der Europäischen Kommission zu Verfügung gestellten Daten).
Europarl v8

No, what Europe needs is not only to refer to its successes or to refer to the importance of football or sport for its historical developments and current achievements, but also for the future.
Nein, Europa sollte sich jetzt nicht nur in Bezug auf seine historische Entwicklung und aktuellen Leistungen, sondern auch seine Zukunft auf seine Erfolge oder die Bedeutung von Fußball oder Sport berufen.
Europarl v8

This helps to better determine the extent to which current achievements are the result of genuine structural adjustments , which in turn should lead to a better assessment of the sustainability of economic convergence .
So lässt sich exakter bestimmen , inwieweit die aktuellen Fortschritte auf echte strukturelle Anpassungen zurückzuführen sind , wodurch sich wiederum die Dauerhaftigkeit der wirtschaftlichen Konvergenz besser einschätzen lässt .
ECB v1

The Committee notes that the January 1999 conference on the EMAS review hosted by the German presidency provided an occasion for fruitful discussion and analysis of current achievements.
Der Ausschuß nimmt zur Kenntnis, daß auf der Konferenz, die der deutsche Ratsvor­sitz im Januar 1999 zur Überarbeitung von EMAS veranstaltet hat, weitergehende Überlegungen angestellt und die erzielten Ergebnisse analysiert wurden.
TildeMODEL v2018

The point of departure will be current achievements and already existing standards for information exchange and work should focus on ensuring the interoperability of information exchanges regulated at EU level, with a particular view to provide Member States with interoperability solutions that they may apply at national level.
Ausgangspunkt sind bislang erzielte Erfolge sowie bereits bestehende Standards für den Informationsaustausch, und der Schwerpunkt sollte darauf liegen, die Interoperabilität des auf EU-Ebene geregelten Informationsaustausches sicherzustellen und insbesondere den Mitgliedstaaten Interoperabilitätslösungen zur Verfügung zu stellen, die sie auf nationaler Ebene anwenden können.
TildeMODEL v2018

The key message of the project is that raising the awareness of current or expected achievements of EU research will help citizens and the decision makers across Europe to “move together” towards a new and more sustainable urban mobility culture.
Die wesentliche Bot­schaft, die über das Projekt vermittelt werden soll, lautet, dass ein stärkeres Bewusstsein für die jetzigen oder erwarteten Leistungen der EU-Forschung Bürgern und Entscheidungsträgern in ganz Europa dabei helfen wird, sich gemeinsam in Richtung einer neuen und nachhaltigeren Kultur der Mobilität in der Stadt zu bewegen.
TildeMODEL v2018

By taking new avenues for promoting economic development, political reform, human rights and regional integration we must overcome the current sense that achievements of the Barcelona Process are lagging behind the huge potential of the Euro-Mediterranean Partnership"
Wir müssen den derzeitigen Eindruck revidieren, dass die Errungenschaften des Barcelona-Prozesses hinter dem großen Potential der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft zurückbleiben, indem wir neue Wege zur Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung, der politischen Reform, der Menschenrechte und der regionalen Integration einschlagen".
TildeMODEL v2018

Foreign and Regional Development Ministers will join Commissioner Hahn to take stock of current achievements and challenges, assess progress to date and reflect on the future implementation of the Danube Strategy.
Die Außen- und Regionalentwicklungsminister werden mit EU-Kommissar Hahn zusammentreffen, um eine Bestandsaufnahme der bisherigen Errungenschaften und der Herausforderungen vorzunehmen, die bisherigen Fortschritte zu bewerten und die weitere Umsetzung der EU-Strategie für den Donauraum zu diskutieren.
TildeMODEL v2018

To be viable, any changes should on the one hand respect current achievements and on the other hand offer added value in terms of efficiency, legitimacy, political strategy, cost-effectiveness, and bring forward regulatory harmonisation in a pan-European perspective.
Um den Rahmen wirksam zu erneuern, müssen zum einen gegenwärtige Errungenschaften gewahrt bleiben und zum anderen ein Mehrwert hinsichtlich Effizienz, Legitimität, Strategieplanung und Kostenwirksamkeit herbeigeführt sowie die Vorschriften auf gesamteuropäischer Ebene vereinheitlicht werden.
TildeMODEL v2018

The European Convention's current achievements also demonstrate that time is now ripe for further action at EU level to shape an EU armament policy.
Die Ergebnisse des Europäischen Verfassungskonvents zeigen ebenfalls, dass die Zeit jetzt reif ist für weiter Maßnahmen auf EU-Ebene zur Formulierung einer europäischen Rüstungspolitik.
TildeMODEL v2018

The objective of this Communication is to take stock of the current situation and to identify areas of further work on the basis of current achievements.
Ziel dieser Mitteilung ist es, die gegenwärtige Lage darzustellen und zu ermitteln, in welchen Bereichen auf der Grundlage der bislang erzielten Erfolge weitergearbeitet werden sollte.
TildeMODEL v2018

The Council and the Ministers of Education invite the Commission, with the help of the group of national experts appointed by the Member Sutes to assist it, to review and report on current achievements in this field with a view to encouraging those which satisfy the above criteria.
Der Rat und die Minister für das Bildungswesen ersuchen die Kommission, mit Unterstützung der Gruppe der von den Mitgliedstaaten bestellten nationalen Sachverständigen die bisherigen Ergebnisse auf diesem Gebiet zu bewerten und darüber Bericht zu erstatten, damit diejenigen Maß nahmen gefördert werden können, die die obengenannten Kriterien erfüllen.
EUbookshop v2