Übersetzung für "Current achievements" in Deutsch
Consult
our
current
achievements
wall
decoration.
Schauen
Sie
sich
unsere
aktuellen
Erfolge
Wanddekoration.
CCAligned v1
As
for
your
current
achievements
and
status,
you
need
to
feel
grateful.
Was
Ihre
aktuellen
Leistungen
und
den
Status,
müssen
Sie
dankbar
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
This
will
build
on
current
achievements,
notably
on
the
success
of
the
RSFF.
Dabei
wird
auf
den
derzeitigen
Ergebnissen
aufgebaut,
insbesondere
auf
dem
Erfolg
der
RSFF.
TildeMODEL v2018
Current
achievements
of
nutrition
sciences
indicate
that
the
causes
of
idiopathic
diseases
in
people
are
completely
unknown.
Bisherige
Erfolge
der
Ernährungswissenschaft
zeigen,
dass
die
Ursachen
der
spontanen
menschlichen
Krankheiten
völlig
unbekannt
sind.
ParaCrawl v7.1
In
the
area
of
tourism,
it
is
an
exhibition
of
established
and
current
achievements
in
the
host
region.
Im
Bereich
Tourismus
ist
es
eine
zur
Schau
Stellung
tradierter
und
aktueller
Leistungen
der
gastgebenden
Region.
ParaCrawl v7.1
Goals
should
be
set
for
each
country
separately
so
that
the
varying
potential
for
savings
is
taken
into
account
as
well
as
current
achievements
in
this
area.
Es
sollten
spezifische
Ziele
für
jedes
Land
vorgeschrieben
werden,
damit
das
jeweilige
Einsparungspotenzial
und
die
gegenwärtigen
Leistungen
in
diesem
Bereich
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
The
current
achievements
of
Polish
groups
(according
to
the
evaluation
of
the
Polish
National
Contact
Point
on
the
basis
of
data
supplied
by
the
European
Commission)
are
not
very
satisfactory.
Die
derzeitigen
Erfolge
der
polnischen
Gruppen
sind
nicht
sehr
zufriedenstellend
(gemäß
der
Einschätzung
der
Nationalen
Kontaktstelle
Polens
auf
der
Grundlage
der
von
der
Europäischen
Kommission
zu
Verfügung
gestellten
Daten).
Europarl v8
No,
what
Europe
needs
is
not
only
to
refer
to
its
successes
or
to
refer
to
the
importance
of
football
or
sport
for
its
historical
developments
and
current
achievements,
but
also
for
the
future.
Nein,
Europa
sollte
sich
jetzt
nicht
nur
in
Bezug
auf
seine
historische
Entwicklung
und
aktuellen
Leistungen,
sondern
auch
seine
Zukunft
auf
seine
Erfolge
oder
die
Bedeutung
von
Fußball
oder
Sport
berufen.
Europarl v8
This
helps
to
better
determine
the
extent
to
which
current
achievements
are
the
result
of
genuine
structural
adjustments
,
which
in
turn
should
lead
to
a
better
assessment
of
the
sustainability
of
economic
convergence
.
So
lässt
sich
exakter
bestimmen
,
inwieweit
die
aktuellen
Fortschritte
auf
echte
strukturelle
Anpassungen
zurückzuführen
sind
,
wodurch
sich
wiederum
die
Dauerhaftigkeit
der
wirtschaftlichen
Konvergenz
besser
einschätzen
lässt
.
ECB v1
The
Committee
notes
that
the
January
1999
conference
on
the
EMAS
review
hosted
by
the
German
presidency
provided
an
occasion
for
fruitful
discussion
and
analysis
of
current
achievements.
Der
Ausschuß
nimmt
zur
Kenntnis,
daß
auf
der
Konferenz,
die
der
deutsche
Ratsvorsitz
im
Januar
1999
zur
Überarbeitung
von
EMAS
veranstaltet
hat,
weitergehende
Überlegungen
angestellt
und
die
erzielten
Ergebnisse
analysiert
wurden.
TildeMODEL v2018
The
point
of
departure
will
be
current
achievements
and
already
existing
standards
for
information
exchange
and
work
should
focus
on
ensuring
the
interoperability
of
information
exchanges
regulated
at
EU
level,
with
a
particular
view
to
provide
Member
States
with
interoperability
solutions
that
they
may
apply
at
national
level.
Ausgangspunkt
sind
bislang
erzielte
Erfolge
sowie
bereits
bestehende
Standards
für
den
Informationsaustausch,
und
der
Schwerpunkt
sollte
darauf
liegen,
die
Interoperabilität
des
auf
EU-Ebene
geregelten
Informationsaustausches
sicherzustellen
und
insbesondere
den
Mitgliedstaaten
Interoperabilitätslösungen
zur
Verfügung
zu
stellen,
die
sie
auf
nationaler
Ebene
anwenden
können.
TildeMODEL v2018
The
key
message
of
the
project
is
that
raising
the
awareness
of
current
or
expected
achievements
of
EU
research
will
help
citizens
and
the
decision
makers
across
Europe
to
“move
together”
towards
a
new
and
more
sustainable
urban
mobility
culture.
Die
wesentliche
Botschaft,
die
über
das
Projekt
vermittelt
werden
soll,
lautet,
dass
ein
stärkeres
Bewusstsein
für
die
jetzigen
oder
erwarteten
Leistungen
der
EU-Forschung
Bürgern
und
Entscheidungsträgern
in
ganz
Europa
dabei
helfen
wird,
sich
gemeinsam
in
Richtung
einer
neuen
und
nachhaltigeren
Kultur
der
Mobilität
in
der
Stadt
zu
bewegen.
TildeMODEL v2018
By
taking
new
avenues
for
promoting
economic
development,
political
reform,
human
rights
and
regional
integration
we
must
overcome
the
current
sense
that
achievements
of
the
Barcelona
Process
are
lagging
behind
the
huge
potential
of
the
Euro-Mediterranean
Partnership"
Wir
müssen
den
derzeitigen
Eindruck
revidieren,
dass
die
Errungenschaften
des
Barcelona-Prozesses
hinter
dem
großen
Potential
der
Europa-Mittelmeer-Partnerschaft
zurückbleiben,
indem
wir
neue
Wege
zur
Förderung
der
wirtschaftlichen
Entwicklung,
der
politischen
Reform,
der
Menschenrechte
und
der
regionalen
Integration
einschlagen".
TildeMODEL v2018
Foreign
and
Regional
Development
Ministers
will
join
Commissioner
Hahn
to
take
stock
of
current
achievements
and
challenges,
assess
progress
to
date
and
reflect
on
the
future
implementation
of
the
Danube
Strategy.
Die
Außen-
und
Regionalentwicklungsminister
werden
mit
EU-Kommissar
Hahn
zusammentreffen,
um
eine
Bestandsaufnahme
der
bisherigen
Errungenschaften
und
der
Herausforderungen
vorzunehmen,
die
bisherigen
Fortschritte
zu
bewerten
und
die
weitere
Umsetzung
der
EU-Strategie
für
den
Donauraum
zu
diskutieren.
TildeMODEL v2018
To
be
viable,
any
changes
should
on
the
one
hand
respect
current
achievements
and
on
the
other
hand
offer
added
value
in
terms
of
efficiency,
legitimacy,
political
strategy,
cost-effectiveness,
and
bring
forward
regulatory
harmonisation
in
a
pan-European
perspective.
Um
den
Rahmen
wirksam
zu
erneuern,
müssen
zum
einen
gegenwärtige
Errungenschaften
gewahrt
bleiben
und
zum
anderen
ein
Mehrwert
hinsichtlich
Effizienz,
Legitimität,
Strategieplanung
und
Kostenwirksamkeit
herbeigeführt
sowie
die
Vorschriften
auf
gesamteuropäischer
Ebene
vereinheitlicht
werden.
TildeMODEL v2018
The
European
Convention's
current
achievements
also
demonstrate
that
time
is
now
ripe
for
further
action
at
EU
level
to
shape
an
EU
armament
policy.
Die
Ergebnisse
des
Europäischen
Verfassungskonvents
zeigen
ebenfalls,
dass
die
Zeit
jetzt
reif
ist
für
weiter
Maßnahmen
auf
EU-Ebene
zur
Formulierung
einer
europäischen
Rüstungspolitik.
TildeMODEL v2018
The
objective
of
this
Communication
is
to
take
stock
of
the
current
situation
and
to
identify
areas
of
further
work
on
the
basis
of
current
achievements.
Ziel
dieser
Mitteilung
ist
es,
die
gegenwärtige
Lage
darzustellen
und
zu
ermitteln,
in
welchen
Bereichen
auf
der
Grundlage
der
bislang
erzielten
Erfolge
weitergearbeitet
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
The
Council
and
the
Ministers
of
Education
invite
the
Commission,
with
the
help
of
the
group
of
national
experts
appointed
by
the
Member
Sutes
to
assist
it,
to
review
and
report
on
current
achievements
in
this
field
with
a
view
to
encouraging
those
which
satisfy
the
above
criteria.
Der
Rat
und
die
Minister
für
das
Bildungswesen
ersuchen
die
Kommission,
mit
Unterstützung
der
Gruppe
der
von
den
Mitgliedstaaten
bestellten
nationalen
Sachverständigen
die
bisherigen
Ergebnisse
auf
diesem
Gebiet
zu
bewerten
und
darüber
Bericht
zu
erstatten,
damit
diejenigen
Maß
nahmen
gefördert
werden
können,
die
die
obengenannten
Kriterien
erfüllen.
EUbookshop v2