Übersetzung für "Culture of quality" in Deutsch
A
culture
of
quality
that
is
entirely
incorporated
into
the
development
and
production
processes.
Eine
Qualitätskultur,
die
vollständig
in
die
Entwicklungs-
und
Produktionsprozesse
integriert
ist.
ParaCrawl v7.1
Employee
performance,
corporate
culture
and
quality
of
projects
and
processes
benefit
from
it.
Mitarbeiterperformance,
Unternehmenskultur
und
Qualität
der
Projekte
und
Prozesse
profitieren
davon.
ParaCrawl v7.1
We
are
committed
to
achieve
the
aims
by
the
corporate
culture
of
excelsior
quality.
Wir
sind
verpflichtet,
die
Ziele
der
Unternehmenskultur
von
excelsior
Qualität
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
Urbanism,
culture
and
quality
of
life
were
evaluated.
Urbanismus,
Kultur
und
Lebensqualität
wurden
bewertet.
ParaCrawl v7.1
The
Committee
stresses
the
need
to
promote
European
culture
of
a
high
quality.
Der
Ausschuß
unterstreicht
die
Notwendigkeit,
das
europäische
Kulturschaffen
auf
hohem
Niveau
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
In
the
short
and
medium
term,
this
agreement
will
mean
the
destruction
of
our
civilization,
culture
and
quality
of
life.
Dieses
Abkommen
bedeutet
ein
kurzund
mittelfristiges
Aussterben
unserer
Zivilisation,
unserer
Kultur
und
unserer
europäischen
Lebensqualität.
EUbookshop v2
WU
is
committed
to
a
culture
of
quality
assurance
and
development
in
research
and
teaching.
Die
WU
bekennt
sich
zu
einer
Kultur
der
Qualitätssicherung
und
-entwicklung
in
Forschung
und
Lehre.
ParaCrawl v7.1
The
Quality
Committee
sets
the
university’s
quality
policy
with
the
objective
of
establishing
a
culture
of
quality.
Das
Qualitätspräsidium
setzt
die
universitäre
Qualitätspolitik
mit
dem
Ziel
der
Verankerung
und
Etablierung
einer
Qualitätskultur
um.
ParaCrawl v7.1
Must
we,
however,
go
further
down
a
centralising
and
bureaucratic
route,
which
would
introduce
unique
and
rigid
criteria
in
an
area
where
the
diversity
of
cultures,
methods
and
concepts
is
the
guarantee
of
a
culture
of
quality,
which
is
not
tied
to
an
ideology?
Muss
man
nun
auf
dem
zentralistischen
und
bürokratischen
Weg
noch
weitergehen,
der
starre
Einheitskriterien
auf
einem
Gebiet
durchsetzen
würde,
wo
die
Vielfalt
der
Kulturen,
der
Methoden
und
Konzepte
doch
die
Garantie
für
eine
hochwertige
und
ideologiefreie
Kultur
ist?
Europarl v8
It
is
of
the
utmost
importance
that
this
body,
which
will
offer
advice
and
support
in
developing
a
culture
of
high-quality
impact
assessment
inside
the
Commission,
acts
independently
of
the
policy-making
departments.
Es
ist
von
äußerster
Wichtigkeit,
dass
dieses
Gremium,
das
bei
der
Entwicklung
einer
Kultur
hochwertiger
Folgenabschätzung
innerhalb
der
Kommission
beratend
und
unterstützend
tätig
wird,
unabhängig
von
den
politisch
ausgerichteten
Abteilungen
arbeitet.
Europarl v8
If
we
want
the
Europe
we
are
building
to
be
a
Europe
of
excellence,
quality
and
competitiveness
in
the
area
of
quality,
when
it
comes
to
the
Food
Authority,
Parma
is
the
natural,
most
suitable
and
most
prestigious
choice,
precisely
because
of
Italy'
s
longstanding
gastronomic
traditions:
it
has
a
tradition
of
culture
and
quality,
professionalism
and
rigour,
and
a
history
of
consolidated
scientific
excellence
which
is
recognised
the
world
over.
Wenn
wir
wollen,
dass
das
Europa,
an
dessen
Bau
wir
arbeiten,
ein
Europa
der
Leistung,
der
Qualität,
des
Wettbewerbs
um
Qualität
wird,
dann
stellt
im
Falle
der
Lebensmittelbehörde
Parma
den
natürlichen,
den
geeignetsten
und
den
angemessensten
Sitz
dar,
und
zwar
deshalb,
weil
Italien
im
Bereich
der
Lebensmittelherstellung
auf
eine
Jahrtausende
alte
Tradition
zurückblickt:
eine
gefestigte
und
in
der
ganzen
Welt
anerkannte
Tradition
der
Kultur
und
der
Qualität,
der
Professionalität,
der
Genauigkeit
und
der
wissenschaftlichen
Kompetenz.
Europarl v8
Indeed,
in
certain
key
fields,
Europe
possesses
a
globally
recognized
tradition
of
excellence
linked
to
a
very
deep
culture
of
quality.
Tatsächlich
besitzt
Europa
in
bestimmten
Schlüsselbereichen
eine
weltweit
anerkannte
Tradition
der
Exzellenz,
die
mit
einer
sehr
stark
ausgeprägten
Qualitätskultur
verbunden
ist.
News-Commentary v14
Lamont’s
study
confirmed
the
conventional
wisdom
that
Americans
value
business
success,
while
the
French
place
greater
value
on
culture
and
quality
of
life.
Lamonts
Studie
bestätigte
die
herkömmliche
Überzeugung,
dass
Amerikaner
geschäftlichen
Erfolg
schätzen,
wogegen
die
Franzosen
größeren
Wert
auf
Kultur
und
Lebensqualität
legen.
News-Commentary v14
The
Commission
has
decided
to
set
the
example
in
developing
a
new
culture
of
“legislative
quality”
within
its
services,
by
launching
a
series
of
actions.
Die
Kommission
hat
beschlossen,
bei
der
Entwicklung
einer
neuen
Kultur
der
„Rechtsetzungsqualität“
in
ihren
Dienststellen
durch
die
Einleitung
einer
Reihe
von
Maßnahmen
ein
Beispiel
zu
setzen.
TildeMODEL v2018
In
2006,
the
Helsinki
Communiqué
underlined
the
need
to
further
develop
and
implement
common
European
tools
specifically
aimed
at
VET,
by
(…)
drawing
on
the
principles
underlying
a
CQAF,
as
referred
to
in
the
May
2004
Council
Conclusions
on
quality
assurance
in
VET,
in
order
to
promote
a
culture
of
quality
improvement
and
wider
participation
in
the
ENQA-VET
network.
Im
Jahr
2006
wurde
im
Helsinki-Kommuniqué
hervorgehoben,
dass
–
wie
in
den
Schlussfolgerungen
des
Rates
vom
Mai
2004
zur
Qualitätssicherung
in
der
beruflichen
Bildung
beschrieben
–
auf
Basis
der
CQAF-Grundsätze
gemeinsame,
speziell
für
die
Berufsbildung
konzipierte
europäische
Instrumente
weiterentwickelt
und
angewandt
werden
müssen,
um
die
Qualitätsverbesserung
sowie
eine
breitere
Teilnahme
am
ENQA-VET
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
decided
to
set
the
example
in
developing
within
its
services
a
new
culture
of
“legislative
quality”
by
launching
a
series
of
actions.
Die
Kommission
hat
beschlossen,
mit
gutem
Beispiel
voranzugehen,
indem
sie
durch
eine
Reihe
von
Maßnahmen
in
ihren
Dienststellen
eine
neue
Kultur
der
„Qualitätssicherung
für
Rechtsvorschriften“
aufbaut.
TildeMODEL v2018
Quality
depends
primarily
on
a
“culture
of
quality”
and
on
an
internal
quality
assurance
(QA)
within
universities
–
all
the
more
so
when
the
university
is
close
to
the
knowledge
frontier.
Qualität
hängt
in
erster
Linie
von
einer
„Kultur
der
Qualität“
und
interner
Qualitätssicherung
an
den
Universitäten
ab
–
umso
mehr,
wenn
die
Universität
ganz
vorne
an
der
„Wissensfront“
steht.
TildeMODEL v2018
Finally,
the
Helsinki
Communiqué
of
2006,
reviewing
the
priorities
of
the
Copenhagen
Process,
underlined
the
need
to
progress
from
the
CQAF
towards
a
culture
of
quality
improvement.
Schließlich
unterstreicht
auch
das
Helsinki-Kommuniqué
aus
dem
Jahr
2006,
in
dem
eine
Zwischenbilanz
des
Kopenhagen-Prozesses
gezogen
wird,
dass
die
Entwicklung
vom
CQAF
hin
zu
einer
Kultur
der
Qualitätsverbesserung
gehen
muss.
TildeMODEL v2018
The
major
concern
of
VIZO
is
to
install
a
culture
of
TQM
(Total
Quality
Management)
within
the
organisation
in
order
to
scope
with
the
changing
needs
of
the
market.
Das
Hauptinteresse
des
VIZO
gilt
der
Schaffung
einer
internen
TQM-Kultur
(Top
Quality
Management),
um
mit
den
sich
ändernden
Marktbedürfnissen
Schritt
zu
halten.
EUbookshop v2
These
are
the
questions
of
professionalism,
of
a
statistical
culture,
of
quality
and
efficiency,
and
of
independence
from
political
interference.
Das
sind
die
Fragen
der
Professionalität,
einer
statistischen
Kultur,
von
Qualität
und
Effektivität
sowie
der
Unabhängigkeit
von
politischer
Eingriffen.
EUbookshop v2
What
is
needed
here
is
a
permanent
reenforcement
of
what
can
be
called
a
'culture
of
quality',
a
way
of
thinking
and
working
which
is
constantly
concerned
with
quality
and
integrates
it
into
daily
work
habits.
Es
wurde
auf
die
Notwendigkeit
eines
ständigen
Ausbaus
dessen
hingewiesen,
was
man
„Qualitätskultur"
nennen
könnte,
das
heißt,
einer
Denk-
und
Arbeitsmethode,
die
die
Frage
der
Qualität
stets
berücksichtigt
und
sie
in
den
Arbeitsalltag
integriert.
EUbookshop v2
All
of
this
will
become
a
stimulus
to
democracy,
culture,
the
quality
of
life
and
human
dignity.
All
dies
wird
zur
Hefe
für
die
Demokratie,
die
Kultur,
die
Lebensqualität,
die
Men
schenwürde.
EUbookshop v2