Übersetzung für "Culturally" in Deutsch

Turkey is not a European country, either geographically or culturally.
Die Türkei ist kein europäisches Land, weder geografisch noch kulturell gesehen.
Europarl v8

I do not think, culturally, that that is the right thing to do.
Aus kultureller Sicht erscheint mir das nicht ganz richtig.
Europarl v8

The Roma are culturally one of the richest nations in the world.
Die Roma sind unter kulturellen Gesichtspunkten eine der reichsten Nationen der Welt.
Europarl v8

Europe is not culturally homogenous, nor should it become so.
Europa ist kulturell nicht homogen, und es soll es auch nicht werden.
Europarl v8

Secondly, we must not overstretch this European Union politically, culturally or geographically.
Zweitens dürfen wir diese Europäische Union politisch, kulturell und geographisch nicht überdehnen.
Europarl v8

Geographically historically and culturally, Turkey is not a European country.
Geografisch, historisch, kulturell ist die Türkei kein europäisches Land.
Europarl v8

And what I'm saying is that culturally, we need a much better balance.
Und ich möchte sagen, dass wir kulturell mehr Ausgewogenheit brauchen.
TED2020 v1

How can we go back to building cities that are physically and culturally varied again?
Wie können wir wieder Städte bauen, die physisch und kulturell anders sind?
TED2020 v1

Some have blamed the fact on a culturally loaded, Western-centric campaign.
Manche machen eine kulturell beladene, westliche Kampagne dafür verantwortlich.
GlobalVoices v2018q4

So the passivity was culturally projected onto the little girls.
Auf diese Weise wurde also kulturell die Passivität schon auf kleine Mädchen projeziert.
TED2013 v1.1

The social relevance and potency of emotions is historically and culturally variable.
Die gesellschaftliche Relevanz und Wirkmächtigkeit von Emotionen ist historisch und kulturell variabel.
Wikipedia v1.0

It is however more of a culturally related superstition.
Es handelt sich dabei jedoch eher um einen kulturell bedingten Aberglauben.
Wikipedia v1.0

And what I'm saying is that culturally we need a much better balance.
Und ich möchte sagen, dass wir kulturell mehr Ausgewogenheit brauchen.
TED2013 v1.1

Historically and culturally, there exist great natural affinity and common heritage.
Historisch und kulturell besteht eine große natürliche Verbundenheit und ein gemeinsames Erbe.
TildeMODEL v2018