Übersetzung für "Crucial task" in Deutsch
This
is
a
crucial
task,
and
not
an
impossible
one.
Das
ist
eine
eminent
wichtige
Aufgabe,
und
sie
ist
nicht
unmöglich.
Europarl v8
The
crucial
task
is
to
eradicate
informality
within
the
SSE
itself.
Vorrangige
Aufgabe
ist
die
Ausmerzung
der
Informalität
innerhalb
der
SSW
selbst.
TildeMODEL v2018
This
is
the
most
crucial
task
that
confronts
humanity
today.
Dies
ist
die
vordringlichste
Aufgabe,
mit
der
die
Menschheit
heute
konfrontiert
ist.
ParaCrawl v7.1
One
crucial
task
is
presenting,
organising
and
imparting
knowledge.
Eine
wesentliche
Aufgabe
ist
die
Darstellung,
Ordnung
und
Vermittlung
von
Wissen.
ParaCrawl v7.1
To
inspire
this
new
way
of
thinking
is
a
crucial
task
for
the
FSF
Europe.
Dieses
Umdenken
zu
bewirken
ist
eine
wesentliche
Aufgabe
der
FSFE.
ParaCrawl v7.1
In
it,
Dueck
also
sees
the
crucial
task
for
the
digital
future.
Darin
sieht
Dueck
auch
die
entscheidende
Aufgabe
für
die
digitale
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
Carrying
out
research
is
a
crucial
task
for
Animal
Ethics.
Recherche
ist
eine
zentrale
Aufgabe
bei
Animal
Ethics.
ParaCrawl v7.1
Now
that
enlargement
is
home
and
dry,
the
work
in
the
Convention
has
become
the
crucial
task
in
European
politics.
Nach
Abschluss
der
Erweiterung
ist
die
Arbeit
im
Konvent
jetzt
die
entscheidende
Aufgabe
der
Europapolitik.
Europarl v8
As
the
new
figures
confirm,
increasing
knowledge
and
spreading
information
is
another
crucial
task.
Wie
neue
Zahlen
bestätigen,
ist
die
Wissens-
und
Informationsverbreitung
eine
andere
entscheidende
Aufgabe.
TildeMODEL v2018
Quite
rightly,
the
Commission
identifies
the
establishment
of
a
social
safety
net
as
a
crucial
task
for
the
Chinese
Government.
Zu
Recht
bezeichnet
die
Kommission
die
Schaffung
einer
sozialen
Absicherung
als
entscheidende
Aufgabe
der
chinesischen
Regierung.
TildeMODEL v2018
To
establish
an
environmentally
and
socially
compatible
land
usage
and
building
planning
remains
a
crucial
task.
Die
Sicherstellung
einer
umweit-
und
sozialverträglichen
Flächennutzungs-
und
Bebauungsplanung
wird
als
eine
zentrale
Aufgabe
angesehen.
EUbookshop v2
The
national
parks
are
extensive
nature
conservation
areas
with
the
crucial
task
of
ensuring
biodiversity.
Nationalparks
sind
goße
Naturschutzgebiete,
denen
die
wichtige
Aufgabe
zukommt,
die
Biodiversität
zu
bewahren.
ParaCrawl v7.1
We
entrusted
that
crucial
task
to
our
new,
improved
“TRUE
II”.
Wir
vertrauten
diese
entscheidende
Aufgabe
unseren
neuen
und
weiterentwickelten
Bildprozessor
"TRUE
II"
an.
ParaCrawl v7.1
Since
the
calibration
of
instruments
is
a
crucial
task,
many
calibration
procedures
have
been
developed.
Weil
die
Kalibration
eines
Instruments
eine
kritische
Aufgabe
ist,
wurden
viele
Kalibrationsmethoden
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
A
crucial
task
is
to
pass
on
our
history
to
younger
generations
in
the
party.
Eine
zentrale
Aufgabe
besteht
darin,
unsere
Geschichte
an
die
jüngeren
Genossen
in
der
Partei
weiterzuvermitteln.
ParaCrawl v7.1
Both
represent
the
two
most
important
international
agencies
taking
responsibility
for
that
crucial
task.
Beide
vertreten
die
zwei
wichtigsten
internationalen
Organisationen,
welche
die
Verantwortung
für
diese
vitale
Aufgabe
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
Care
for
vocations
is
a
crucial
task
for
the
future
of
consecrated
life.
Die
Sorge
um
die
Berufungen
ist
eine
entscheidende
Aufgabe
für
die
Zukunft
des
geweihten
Lebens.
ParaCrawl v7.1
I
think
that
engagement
in
the
fight
to
prevent
proliferation
of
nuclear
weapons
is
a
crucial
task
which
also
falls
to
you.
Meines
Erachtens
ist
auch
das
Engagement
im
Kampf
gegen
die
Verbreitung
von
Kernwaffen
eine
äußerst
wichtige
Aufgabe,
die
Sie
übernehmen
müssen.
Europarl v8
The
reform
of
the
Economic
and
Monetary
Union
(EMU)
is
a
crucial
task
and
one
with
considerable
implications.
Die
Reform
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
(WWU)
stellt
eine
entscheidende
Aufgabe
mit
bedeutenden
Auswirkungen
dar.
Europarl v8
It
remains
a
crucial
task
for
European
rural
policy
to
achieve
equivalent
living
conditions
in
all
regions,
preventing
the
one-sided
development
of
heavily
populated
urban
areas,
so
that,
even
in
rural
areas,
women
and
men
can
look
forward
to
staying
and
having
a
successful
life.
Nach
wie
vor
ist
es
die
zentrale
Aufgabe
der
europäischen
Politik
für
den
ländlichen
Raum,
gleichwertige
Lebensverhältnisse
in
allen
Regionen
anzustreben
und
eine
einseitige
Entwicklung
der
städtischen
Verdichtungsräume
zu
verhindern,
damit
Frauen
und
Männer
auch
auf
dem
Land
eine
Bleibe-
und
Erfolgsperspektive
haben.
Europarl v8
This
is
a
crucial
task,
but
the
IMF's
role,
beyond
stabilising
the
markets,
is
also
to
help
correct
the
global
imbalances
that
caused
this
crisis.
Dabei
handelt
es
sich
um
eine
entscheidende
Aufgabe,
wobei
es
aber
die
Aufgabe
des
IWF
über
die
Stabilisierung
der
Märkte
hinaus
ist,
dabei
zu
helfen,
die
globalen
Ungleichgewichte,
die
diese
Krise
verursacht
haben,
zu
korrigieren.
Europarl v8