Übersetzung für "Critically low" in Deutsch
The
rate
of
public
and
private
investment
is
critically
low.
Die
staatliche
und
die
private
Investitionsrate
sind
auf
einem
kritischen
Tiefstand.
TildeMODEL v2018
We
are
critically
low
on
fuel
and
ammunition.
Wir
haben
bedenklich
wenig
Treibstoff
und
Munition.
OpenSubtitles v2018
However,
everybody
I've
tested
seems
to
have
a
critically
low
level
of
GABA.
Aber
alle,
deren
Blut
ich
getestet
habe,
hatten
gefährlich
niedrige
GABA-Werte.
OpenSubtitles v2018
A
typical
sign
of
this
disease
is
critically
low
body
weight.
Ein
typisches
Zeichen
für
diese
Krankheit
ist
kritisch
niedrigen
Körpergewicht.
ParaCrawl v7.1
Modification
with
fillers
should
consequently
be
viewed
more
critically
at
low
temperatures.
Modifizierungen
mit
Füllstoffen
könnten
daher
bei
niedrigen
Temperaturen
kritischer
betrachtet
werden.
ParaCrawl v7.1
Critically
low
battery
power
–
battery
needs
to
be
charged.
Der
Akkuladestand
ist
extrem
niedrig
–
der
Akku
muss
geladen
werden.
ParaCrawl v7.1
By
2000,
the
numbers
of
Atlantic
salmon
had
dropped
to
critically
low
levels.
Bis
ins
Jahr
2000
ist
die
Anzahl
Atlantischer
Lachse
auf
einen
kritisch
geringen
Stand
gefallen.
WikiMatrix v1
An
increased
amount
of
antihypertensive
drugs
leads
to
a
decrease
in
pressure
to
critically
low
levels.
Eine
erhöhte
Menge
an
blutdrucksenkenden
Medikamenten
führt
zu
einem
Druckabfall
auf
kritisch
niedrige
Werte.
ParaCrawl v7.1
The
stocks,
particularly
the
eastern
stock
in
the
Mediterranean,
remains
critically
low
and
there
is
a
very
real
risk
that
we
will
soon
witness
the
extinction
of
this
endangered
species.
Die
Bestände,
insbesondere
der
Ostbestand
im
Mittelmeer,
befinden
sich
weiterhin
in
einem
kritischen
Zustand
und
es
besteht
das
tatsächliche
Risiko,
dass
wir
sehr
bald
Zeugen
des
Aussterbens
dieser
bedrohten
Art
werden.
Europarl v8
It
is
disturbing
that
food
prices
are
higher
than
in
previous
years,
and
world
food
stocks
have
fallen
to
a
critically
low
level.
Es
ist
beunruhigend,
dass
die
Nahrungsmittelpreise
höher
als
in
den
vorangegangenen
Jahren
sind,
und
die
weltweiten
Nahrungsmittelreserven
sind
auf
einen
kritischen
Tiefstand
gefallen.
Europarl v8
Only
two
weeks
ago,
this
House
voted
in
favour
of
suspending
international
trade
in
bluefin
tuna
because
of
the
critically
low
stocks
-
a
situation
which
is
yet
another
sign
that
our
current
levels
of
fishing
are
unsustainable
and
have
serious
consequences
for
biodiversity
and
the
future
of
the
fishing
sector.
Erst
vor
zwei
Wochen
hat
dieses
Haus
aufgrund
der
kritisch
niedrigen
Bestände
für
die
Aussetzung
des
internationalen
Handels
mit
Rotem
Thun
gestimmt
-
eine
Situation,
die
auch
belegt,
dass
der
Umfang
unserer
Fischerei
nicht
nachhaltig
ist
und
ernste
Auswirkungen
auf
die
biologische
Vielfalt
und
die
Zukunft
des
Fischereisektors
hat.
Europarl v8
It
should
also
be
noted
that
our
grain
stocks
are
the
lowest
they
have
been
in
the
last
60
years
-
stocks
are
now
at
a
critically
low
level.
Es
sei
darauf
hingewiesen,
dass
unsere
Getreidevorräte
in
den
letzten
60
Jahren
noch
nie
so
gering
waren
-
die
Vorräte
haben
im
Augenblick
ein
kritisches
Niveau
erreicht.
Europarl v8
In
case
of
sudden
outburst
of
diseases,
critically
low
post
smolt
survival
rates
or
other
unforeseen
developments,
the
Council
shall
decide
on
a
TAC
that
is
lower
than
the
TAC
which
would
result
from
the
fishing
mortality
rate
referred
to
in
paragraph
1.
Bei
plötzlich
ausbrechenden
Seuchen,
kritisch
niedrigen
Überlebensraten
nach
der
Smolt-Phase
oder
anderen
unvorhersehbaren
Entwicklungen
setzt
der
Rat
eine
TAC
fest,
die
niedriger
ist
als
diejenige,
die
sich
aus
der
in
Absatz
1
genannten
fischereilichen
Sterblichkeit
ergibt.
TildeMODEL v2018
We
supply
all
the
hospitals,
so
I
assure
you,
they're
all
out
or
critically
low.
Wir
beliefern
alle
Krankenhäuser,
glauben
Sie
mir.
Sie
haben
alle
keins
mehr,
oder
nur
noch
sehr
wenig.
OpenSubtitles v2018
Part
of
the
opto-electronic
display
17
may
be
used
to
indicate,
if
necessary,
that
the
operating
voltage
of
the
power
source
36
is
critically
low,
and
thereby
indicate
that
a
power
source
36
such
as
a
buffered
solar
cell,
for
example,
should
be
exposed
to
radiation
or
a
battery
should
be
replaced
as
soon
as
possible
to
prevent
the
deactivation
of
the
timepiece
11.
Ein
Teil
der
optronischen
Anzeige
17
kann
dafür
herangezogen
werden,
bedarfsweise
zu
signalisieren,
daß
die
Betriebsspannung
der
Leistungsquelle
36
kritisch
abgesunken
ist,
also
beispielsweise
eine
gepufferte
Solarzelle
der
Bestrahlung
ausgesetzt
oder
ein
Batteriewechsel
alsbald
vorgenommen
werden
sollte,
um
einen
drohenden
Stillstand
der
Uhr
11
zu
vermeiden.
EuroPat v2
And
then
you
have
to
store
them
at
about
minus
20
degrees
C
--
that's
about
minus
four
Fahrenheit,
I
think
--
with
a
very
critically
low
moisture
content.
Und
dann
muss
man
sie
einlagern
bei
etwa
Minus
20
Grad
Celsius
--
ich
glaube
dass
entspricht
etwa
Minus
4
Fahrenheit
--
mit
einem
sehr
kritisch
niedrigen
Feuchtigkeitsgehalt.
QED v2.0a
The
problem
is
that
the
body
becomes
critically
low
energy,
and
as
a
result
you
will
constantly
tired,
this
is
a
major
sign
of
hunger,
and
that
is
not
a
good
thing!
Das
Problem
ist,
dass
der
Körper
kritisch
niedrigen
Energie-und
als
Ergebnis
erhalten
Sie
ständig
müde
werden,
ist
dies
ein
grundlegendes
Zeichen
von
Hunger,
und
das
ist
eine
gute
Sache
wird!
ParaCrawl v7.1
This
means
in
the
case
of
the
known
solution
that,
for
critically
low
storer
voltages,
the
constant
current
consumption
from
the
energy
storer
increases,
so
that
a
recovery
of
the
system
with
decreasing
voltage
becomes
always
more
improbable.
Dies
bedeutet
im
Falle
der
bekannt
gewordenen
Lösung,
daß
bei
kritisch
niedrigen
Speicherspannungen
der
Konstantstromverbrauch
aus
dem
Energiespeicher
ansteigt,
was
ein
Erholen
des
Systems
mit
abnehmender
Spannung
immer
unwahrscheinlicher
macht.
EuroPat v2
When
the
current
state
falls
below
this
minimum
limit,
then
by
means
of
a
display
unit
of
the
cash
box
it
is
displayed
to
the
operator
that
the
charge
state
of
the
battery
has
reached
a
critically
low
value,
and
it
is
necessary
to
charge
the
battery
and/or
to
replace
the
battery
by
another
battery.
Unterschreitet
der
aktuelle
Zustand
diese
Mindestgrenze,
so
wird
mit
Hilfe
einer
Anzeigeeinheit
der
Geldkassette
der
Bedienperson
angezeigt,
dass
der
Ladezustand
der
Batterie
einen
kritisch
niedrigen
Wert
erreicht
hat
und
es
notwendig
ist,
die
Batterie
zu
laden
und/oder
durch
eine
andere
Batterie
zu
ersetzen.
EuroPat v2